Parlør

no Adjektiv 2   »   et Omadussõnad 2

79 [syttini]

Adjektiv 2

Adjektiv 2

79 [seitsekümmend üheksa]

Omadussõnad 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
Jeg har en blå kjole på meg. Mu--on-s--in--k-e-t-selj--. M__ o_ s_____ k____ s______ M-l o- s-n-n- k-e-t s-l-a-. --------------------------- Mul on sinine kleit seljas. 0
Jeg har en rød kjole på meg. Mu---n-puna-- kle-- sel-as. M__ o_ p_____ k____ s______ M-l o- p-n-n- k-e-t s-l-a-. --------------------------- Mul on punane kleit seljas. 0
Jeg har en grønn kjole på meg. M-l--- ---e--n- ----- -e-ja-. M__ o_ r_______ k____ s______ M-l o- r-h-l-n- k-e-t s-l-a-. ----------------------------- Mul on roheline kleit seljas. 0
Jeg kjøper en svart veske. Ma osta--mu--a kot-. M_ o____ m____ k____ M- o-t-n m-s-a k-t-. -------------------- Ma ostan musta koti. 0
Jeg kjøper en brun veske. M- o-t-n---u--i---t-. M_ o____ p_____ k____ M- o-t-n p-u-n- k-t-. --------------------- Ma ostan pruuni koti. 0
Jeg kjøper en hvit veske. M----tan---l-e-----. M_ o____ v____ k____ M- o-t-n v-l-e k-t-. -------------------- Ma ostan valge koti. 0
Jeg trenger en ny bil. Mu---n--a-a -u--a--o-. M__ o_ v___ u__ a_____ M-l o- v-j- u-t a-t-t- ---------------------- Mul on vaja uut autot. 0
Jeg trenger en rask bil. M-l-----aja k--r-- -u--t. M__ o_ v___ k_____ a_____ M-l o- v-j- k-i-e- a-t-t- ------------------------- Mul on vaja kiiret autot. 0
Jeg trenger en komfortabel bil. M-- on-v--a-mug--a- -----. M__ o_ v___ m______ a_____ M-l o- v-j- m-g-v-t a-t-t- -------------------------- Mul on vaja mugavat autot. 0
Der oppe bor det en gammel dame. S-al ül-v-- --ab--a-a -a-n-. S___ ü_____ e___ v___ n_____ S-a- ü-e-a- e-a- v-n- n-i-e- ---------------------------- Seal üleval elab vana naine. 0
Der oppe bor det en tjukk dame. S-al ü---a--e-a-----s nai--. S___ ü_____ e___ p___ n_____ S-a- ü-e-a- e-a- p-k- n-i-e- ---------------------------- Seal üleval elab paks naine. 0
Der nede bor det en nysgjerrig dame. S----a-l e--b -ud-sh-m---- n-i-e. S___ a__ e___ u___________ n_____ S-a- a-l e-a- u-d-s-i-u-i- n-i-e- --------------------------------- Seal all elab uudishimulik naine. 0
Gjestene våre var hyggelige folk. M--e--ülali--d-o--- tored-d--n----e-. M___ k________ o___ t______ i________ M-i- k-l-l-s-d o-i- t-r-d-d i-i-e-e-. ------------------------------------- Meie külalised olid toredad inimesed. 0
Gjestene våre var høflige folk. M-i- --l-l-se---l-d------ka- --i-e---. M___ k________ o___ v_______ i________ M-i- k-l-l-s-d o-i- v-i-a-a- i-i-e-e-. -------------------------------------- Meie külalised olid viisakad inimesed. 0
Gjestene våre var interessante folk. M--- küla--s-- olid h-vitavad -n------. M___ k________ o___ h________ i________ M-i- k-l-l-s-d o-i- h-v-t-v-d i-i-e-e-. --------------------------------------- Meie külalised olid huvitavad inimesed. 0
Jeg har snille barn. Mul -----m-ad--ap-e-. M__ o_ a_____ l______ M-l o- a-m-a- l-p-e-. --------------------- Mul on armsad lapsed. 0
Men naboene har frekke barn. Aga -aa-r--el o--ula-ad --ps--. A__ n________ o_ u_____ l______ A-a n-a-r-t-l o- u-a-a- l-p-e-. ------------------------------- Aga naabritel on ulakad lapsed. 0
Er barna dine lydige? K-s--e-e------------ead? K__ t___ l_____ o_ h____ K-s t-i- l-p-e- o- h-a-? ------------------------ Kas teie lapsed on head? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -