መጽሓፍ ሓረጋት።

ti እዋናት-ዓመትን ኩነታት ኣየርን   »   tr Mevsimler ve hava

16 [ዓሰርተሽዱሽተ]

እዋናት-ዓመትን ኩነታት ኣየርን

እዋናት-ዓመትን ኩነታት ኣየርን

16 [on altı]

Mevsimler ve hava

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
እዚኦም’ቶም እዋናት-ዓመት እዮም፥ Bu-la--m-v-im-er-ir: Bunlar mevsimlerdir: B-n-a- m-v-i-l-r-i-: -------------------- Bunlar mevsimlerdir: 0
ጽድያ፣ ሃጋይ i--b--a-, -az, ilkbahar, yaz, i-k-a-a-, y-z- -------------- ilkbahar, yaz, 0
ከውዒን ክረምትን። s--ba-a- -- -ış. sonbahar ve kış. s-n-a-a- v- k-ş- ---------------- sonbahar ve kış. 0
ሓጋይ ሃሩር እዩ። Y-------ktı-. Yaz sıcaktır. Y-z s-c-k-ı-. ------------- Yaz sıcaktır. 0
ኣብ ሓጋይ ጸሓይ ትበርቕ እያ። Yazın--ü-eş-a-ar. Yazın güneş açar. Y-z-n g-n-ş a-a-. ----------------- Yazın güneş açar. 0
ኣብ ሓጋይ ከነዛውር ደስ ይብለና። Ya-ı- gezme-- --ve---. Yazın gezmeyi severiz. Y-z-n g-z-e-i s-v-r-z- ---------------------- Yazın gezmeyi severiz. 0
ክረምቲ ቁሪ እዩ። K----oğ--tu-. Kış soğuktur. K-ş s-ğ-k-u-. ------------- Kış soğuktur. 0
ኣብ ክረምቲ ውርጪ ወይ ማይ ይሃርም እዩ። Kışın--ar-v--a ---mu---a-a-. Kışın kar veya yağmur yağar. K-ş-n k-r v-y- y-ğ-u- y-ğ-r- ---------------------------- Kışın kar veya yağmur yağar. 0
ኣብ ክረምቲ ኣብ ገዛ ምትራፍ ደስ ይብለና። K--ı-------k-------s---ri-. Kışın evde kalmayı severiz. K-ş-n e-d- k-l-a-ı s-v-r-z- --------------------------- Kışın evde kalmayı severiz. 0
ቁሪ ኣሎ። S--u-. Soğuk. S-ğ-k- ------ Soğuk. 0
ማይ ይሃርም ኣሎ። Y---u- yağ--o-. Yağmur yağıyor. Y-ğ-u- y-ğ-y-r- --------------- Yağmur yağıyor. 0
ንፋስ ኣሎ። R----rlı. Rüzgarlı. R-z-a-l-. --------- Rüzgarlı. 0
ሃሩር ኣሎ። Sıc-k. Sıcak. S-c-k- ------ Sıcak. 0
ጸሓይ ኣላ። G----li. Güneşli. G-n-ş-i- -------- Güneşli. 0
ደበናታት ኣለው። Ha-- açı-. Hava açık. H-v- a-ı-. ---------- Hava açık. 0
ሎሚ ኩነታት ኣየር ከመይ ድዩ? B---n-hav- n--ıl? Bugün hava nasıl? B-g-n h-v- n-s-l- ----------------- Bugün hava nasıl? 0
ሎሚ ቁሪ ኣሎ። B--ün-so-uk. Bugün soğuk. B-g-n s-ğ-k- ------------ Bugün soğuk. 0
ሎሚ ሃሩር ኣሎ። B-g-n --ca-. Bugün sıcak. B-g-n s-c-k- ------------ Bugün sıcak. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -