መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ፍሩታታትን ኣስቬዛን   »   tr Meyve ve gıda maddeleri

15 [ዓሰርተሓሙሽተ]

ፍሩታታትን ኣስቬዛን

ፍሩታታትን ኣስቬዛን

15 [on beş]

Meyve ve gıda maddeleri

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ፍራውለ ኣሎኒ። Ben---bir--i---im-v--. Benim bir çileğim var. B-n-m b-r ç-l-ğ-m v-r- ---------------------- Benim bir çileğim var. 0
ኣነ ሓንቲ ኪቪን ሓደ መሎንን ኣሎኒ። B-n----ir-k--im--e -i- -avun-m---r. Benim bir kivim ve bir kavunum var. B-n-m b-r k-v-m v- b-r k-v-n-m v-r- ----------------------------------- Benim bir kivim ve bir kavunum var. 0
ኣነ ሓደ ኣራንጅን ሓንቲ ግረፕ-ፍሩትን ኣሎኒ። B-nim b-r-p-r-ak-lım -e b-- g---furt-----r. Benim bir portakalım ve bir greyfurtum var. B-n-m b-r p-r-a-a-ı- v- b-r g-e-f-r-u- v-r- ------------------------------------------- Benim bir portakalım ve bir greyfurtum var. 0
ኣነ ሓደ ቱፋሕን ሓደ ማንጎን ኣለኒ። B-ni---ir el-a---e -----ang-- -ar. Benim bir elmam ve bir mangom var. B-n-m b-r e-m-m v- b-r m-n-o- v-r- ---------------------------------- Benim bir elmam ve bir mangom var. 0
ኣነ ሓደ ባናናን ሓደ ኣናናስን ኣሎኒ። Be--m-bir muzu--ve---- -na-ası- --r. Benim bir muzum ve bir ananasım var. B-n-m b-r m-z-m v- b-r a-a-a-ı- v-r- ------------------------------------ Benim bir muzum ve bir ananasım var. 0
ኣነ ሓደ ሳላጣ-ፍሩታ እገብር። Be- m-y---sa-a-a---y-p-y-r--. Ben meyve salatası yapıyorum. B-n m-y-e s-l-t-s- y-p-y-r-m- ----------------------------- Ben meyve salatası yapıyorum. 0
ኣነ ሓደ ቶስት እየ ዝበልዕ። Be---ir -o---y---rum. Ben bir tost yiyorum. B-n b-r t-s- y-y-r-m- --------------------- Ben bir tost yiyorum. 0
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስሚ እበልዕ። Be- te-ey-ğ-------tos- yiyorum. Ben tereyağlı bir tost yiyorum. B-n t-r-y-ğ-ı b-r t-s- y-y-r-m- ------------------------------- Ben tereyağlı bir tost yiyorum. 0
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስምን ማርማላድን እበልዕ። Be---e---a-l- ve--ar-e-a------r-tost -----um. Ben tereyağlı ve marmelatlı bir tost yiyorum. B-n t-r-y-ğ-ı v- m-r-e-a-l- b-r t-s- y-y-r-m- --------------------------------------------- Ben tereyağlı ve marmelatlı bir tost yiyorum. 0
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ (ፓኒኖ) እበልዕ። Be---i--s-nd--i- -iy-rum. Ben bir sandöviç yiyorum. B-n b-r s-n-ö-i- y-y-r-m- ------------------------- Ben bir sandöviç yiyorum. 0
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪን እበልዕ። Be- m-r-ari-l------san-öv-- y--orum. Ben margarinli bir sandöviç yiyorum. B-n m-r-a-i-l- b-r s-n-ö-i- y-y-r-m- ------------------------------------ Ben margarinli bir sandöviç yiyorum. 0
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪንን ጸብሒ-ኣቡንን እበሎዕ። B-n--ar---i-li -----m-tes----i---an-öviç yi---um. Ben margarinli ve domatesli bir sandöviç yiyorum. B-n m-r-a-i-l- v- d-m-t-s-i b-r s-n-ö-i- y-y-r-m- ------------------------------------------------- Ben margarinli ve domatesli bir sandöviç yiyorum. 0
ንሕና ባንን ሩዝን የድልየና። E--e------i-ince-------c---- --r. Ekmek ve pirince ihtiyacımız var. E-m-k v- p-r-n-e i-t-y-c-m-z v-r- --------------------------------- Ekmek ve pirince ihtiyacımız var. 0
ንሕና ዓሳን ስጋን የድልየና። B-lık -- ----e-e-ih-iy--ı-ız -ar. Balık ve bifteğe ihtiyacımız var. B-l-k v- b-f-e-e i-t-y-c-m-z v-r- --------------------------------- Balık ve bifteğe ihtiyacımız var. 0
ንሕና ፒሳን ስፓገትን የድልየና። Pi--a -e-----et-iy----ti--c---z v--. Pizza ve spagettiye ihtiyacımız var. P-z-a v- s-a-e-t-y- i-t-y-c-m-z v-r- ------------------------------------ Pizza ve spagettiye ihtiyacımız var. 0
እንታይ ኣሎ ጌና ዘድልየና? Ba-----e----ht-----m-- --r? Başka neye ihtiyacımız var? B-ş-a n-y- i-t-y-c-m-z v-r- --------------------------- Başka neye ihtiyacımız var? 0
ንሕና ካሮትን ጸብሒ-ኣቡንን ንመረቕ የድልየና። Ço-ba--ç-- ----ç-ve-domat-se--h--y----ız-v--. Çorba için havuç ve domatese ihtiyacımız var. Ç-r-a i-i- h-v-ç v- d-m-t-s- i-t-y-c-m-z v-r- --------------------------------------------- Çorba için havuç ve domatese ihtiyacımız var. 0
ሱፐርማርክት ኣበይ ድዩ ዘሎ? Yak-nd----- -ü---m--k--------ı? Yakında bir süpermarket var mı? Y-k-n-a b-r s-p-r-a-k-t v-r m-? ------------------------------- Yakında bir süpermarket var mı? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -