መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምልማን   »   tr bir şey rica etmek

74 [ሰብዓንኣርባዕተን]

ገለ ምልማን

ገለ ምልማን

74 [yetmiş dört]

bir şey rica etmek

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
ጸጉረይ ክትቅምቅመኒ ትኽእል ዶ? S-çlar--- kese-i-----isi---? S-------- k-------- m------- S-ç-a-ı-ı k-s-b-l-r m-s-n-z- ---------------------------- Saçlarımı kesebilir misiniz? 0
ኣዚኹም ኣይትሕጽርዎ በጃኹም። K-sa-o-m--ı-,--ütf--. K--- o------- l------ K-s- o-m-s-n- l-t-e-. --------------------- Kısa olmasın, lütfen. 0
ቁሩብ ሕጽር ዝበለ በጃኹም። B-raz -aha k-sa--l-tf-n. B---- d--- k---- l------ B-r-z d-h- k-s-, l-t-e-. ------------------------ Biraz daha kısa, lütfen. 0
እቶም ንስእልታት ከተምዓብሎም ትኽእሉ ዶ? R-si-------asa-ilir----iniz? R-------- b-------- m------- R-s-m-e-i b-s-b-l-r m-s-n-z- ---------------------------- Resimleri basabilir misiniz? 0
ስእልታት ኣብ CD እዮም ዘለው። R-sim--r C-’-e. R------- C----- R-s-m-e- C-’-e- --------------- Resimler CD’de. 0
ስእልታት ኣብ ካመራ እዮም ዘለው። R-s-m--r -amerad-. R------- k-------- R-s-m-e- k-m-r-d-. ------------------ Resimler kamerada. 0
ነታ ሰዓት ከተዐርዩዋ ትኽእሉ ዶ? Saa-i-ta--- --e-i--r--i---iz? S---- t---- e------- m------- S-a-i t-m-r e-e-i-i- m-s-n-z- ----------------------------- Saati tamir edebilir misiniz? 0
እቲ ቤትሮ ተበላሽዩ እዩ። C-m kı-ılmı-. C-- k-------- C-m k-r-l-ı-. ------------- Cam kırılmış. 0
እቲ ባትሪ ወዲኡ እዩ። P-l--i-m-ş. P-- b------ P-l b-t-i-. ----------- Pil bitmiş. 0
ነዚ ካምቻ ከተስታርርዎ ትኽእሉ ዶ? Göm---i--tü-ey-bi--r mi----z? G------ ü----------- m------- G-m-e-i ü-ü-e-e-i-i- m-s-n-z- ----------------------------- Gömleği ütüleyebilir misiniz? 0
ነቲ ስረ ክተጽርይዎ ትኽእሉ ዶ? P--t---nu te-iz-eyeb-l-- --sini-? P-------- t------------- m------- P-n-o-o-u t-m-z-e-e-i-i- m-s-n-z- --------------------------------- Pantolonu temizleyebilir misiniz? 0
ነዚ ጫማ ከተዐርዩዎ ትኽእሉ ዲኹም ? Ayakk--ıları--ami---d---l---m--iniz? A----------- t---- e------- m------- A-a-k-b-l-r- t-m-r e-e-i-i- m-s-n-z- ------------------------------------ Ayakkabıları tamir edebilir misiniz? 0
ሓዊ ክትህቡኒ ዶ ትኽእሉ? B-na ---ş--er---l------i-iz? B--- a--- v-------- m------- B-n- a-e- v-r-b-l-r m-s-n-z- ---------------------------- Bana ateş verebilir misiniz? 0
ክርቢት ወይ ላይተር ኣሎኩም ዲዩ? K-br-- ve-a -a--a-ı-ız v-r--ı? K----- v--- ç--------- v-- m-- K-b-i- v-y- ç-k-a-ı-ı- v-r m-? ------------------------------ Kibrit veya çakmağınız var mı? 0
ናይ ሽጋራ መንገፊ ኣለኩም ዲዩ? Kü-----l--ız -a---ı? K-- t------- v-- m-- K-l t-b-a-ı- v-r m-? -------------------- Kül tablanız var mı? 0
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? Pur--iç---r-mu-----? P--- i----- m------- P-r- i-i-o- m-s-n-z- -------------------- Puro içiyor musunuz? 0
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? S--a-a içiyor mu--n-z? S----- i----- m------- S-g-r- i-i-o- m-s-n-z- ---------------------- Sigara içiyor musunuz? 0
ሻምብቆ ዓይነት ትትክኹ ዲኹም? P-po -çi-----us-n-z? P--- i----- m------- P-p- i-i-o- m-s-n-z- -------------------- Pipo içiyor musunuz? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -