መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ዲስኮ   »   tr Diskoda

46 [ኣርብዓንሽዱሽተን]

ኣብ ዲስኮ

ኣብ ዲስኮ

46 [kırk altı]

Diskoda

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ? B-ra-ı---ş --? B----- b-- m-- B-r-s- b-ş m-? -------------- Burası boş mu? 0
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ? Ya-ı-ız--otur--i--- --y--? Y------- o--------- m----- Y-n-n-z- o-u-a-i-i- m-y-m- -------------------------- Yanınıza oturabilir miyim? 0
ደስ ይብለና ። M-mnun--etle. M------------ M-m-u-i-e-l-. ------------- Memnuniyetle. 0
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ? M--iği-----l b-l---r-----? M----- n---- b------------ M-z-ğ- n-s-l b-l-y-r-u-u-? -------------------------- Müziği nasıl buluyorsunuz? 0
ቅሩብ ዓው ኢሉ። B-raz-fa-la g--ült---. B---- f---- g--------- B-r-z f-z-a g-r-l-ü-ü- ---------------------- Biraz fazla gürültülü. 0
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት። Ama or-e-t----o--i-i --lı--r. A-- o------- ç-- i-- ç------- A-a o-k-s-r- ç-k i-i ç-l-y-r- ----------------------------- Ama orkestra çok iyi çalıyor. 0
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ Bur-ya -ık s-------r--isi-iz? B----- s-- s-- g---- m------- B-r-y- s-k s-k g-l-r m-s-n-z- ----------------------------- Buraya sık sık gelir misiniz? 0
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ። Ha-ır-------k se---. H----- b- i-- s----- H-y-r- b- i-k s-f-r- -------------------- Hayır, bu ilk sefer. 0
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን። B---ya-hiç ge----i-. B----- h-- g-------- B-r-y- h-ç g-l-e-i-. -------------------- Buraya hiç gelmedim. 0
ትስዕስዑ ዲኹም? D-n- ---r ------z? D--- e--- m------- D-n- e-e- m-s-n-z- ------------------ Dans eder misiniz? 0
ምናልባት ድሓር። Belki -----so--a. B---- d--- s----- B-l-i d-h- s-n-a- ----------------- Belki daha sonra. 0
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ። Be---yi---n---d--i----m. B-- i-- d--- e---------- B-n i-i d-n- e-e-i-o-u-. ------------------------ Ben iyi dans edemiyorum. 0
ኣዝዩ ቀሊል እዩ። Bu--o- b-s-t. B- ç-- b----- B- ç-k b-s-t- ------------- Bu çok basit. 0
ከሪኤኩም እዩ። Size -ös-e-e---. S--- g---------- S-z- g-s-e-e-i-. ---------------- Size göstereyim. 0
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ። Hayır---- ---s- ba-------------e. H----- e- i---- b---- b-- s------ H-y-r- e- i-i-i b-ş-a b-r s-f-r-. --------------------------------- Hayır, en iyisi başka bir sefere. 0
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም? B---ni-m--b------r--n-z? B----- m- b------------- B-r-n- m- b-k-i-o-s-n-z- ------------------------ Birini mi bekliyorsunuz? 0
እወ ንዓርከይ። Ev-t- a-kad-şı-ı. E---- a---------- E-e-, a-k-d-ş-m-. ----------------- Evet, arkadaşımı. 0
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ። O-dan-ar-a-an -e---o--y---(-rk-k---in) O---- a------ g------ y-- (----- i---- O-d-n a-k-d-n g-l-y-r y-! (-r-e- i-i-) -------------------------------------- Ordan arkadan geliyor ya! (erkek için) 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -