መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2   »   lt Šalutiniai sakiniai su kad 2

92 [ተስዓንክልተን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

92 [devyniasdešimt du]

Šalutiniai sakiniai su kad 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ምሕርናኽካ ይርብሸኒ። Man- ---ina- --d--t-]----rki. M___ e______ k__ (___ k______ M-n- e-z-n-, k-d (-u- k-a-k-. ----------------------------- Mane erzina, kad (tu] knarki. 0
ብዙሕ ቢራ ምስታይካ ይሕርቐኒ። Ma------i-a, ka- -tu- g--i -ie- d--g --a-s. M___ e______ k__ (___ g___ t___ d___ a_____ M-n- e-z-n-, k-d (-u- g-r- t-e- d-u- a-a-s- ------------------------------------------- Mane erzina, kad (tu] geri tiek daug alaus. 0
ኣዚኻ ዶንጊኻ ምምጻእካ ይሕርቐኒ። M-n------na,--a- (tu- -a-ei-i-tai- -ė---. M___ e______ k__ (___ p______ t___ v_____ M-n- e-z-n-, k-d (-u- p-r-i-i t-i- v-l-i- ----------------------------------------- Mane erzina, kad (tu] pareini taip vėlai. 0
ሓደ ሓኪም የድልዮ ዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። (Aš--ma-a-, k-d -a- -eik-a-gy------. (___ m_____ k__ j__ r_____ g________ (-š- m-n-u- k-d j-m r-i-i- g-d-t-j-. ------------------------------------ (Aš] manau, kad jam reikia gydytojo. 0
ሓሚሙ ኢዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። (Aš---ana-, -ad j-s ser-a. (___ m_____ k__ j__ s_____ (-š- m-n-u- k-d j-s s-r-a- -------------------------- (Aš] manau, kad jis serga. 0
ሕጂ ደቂሱ ኢዩ ዘሎ ዝብል እምነት ኣሎኒ። (Aš] --na-,-k---j---d--ar-m---a. (___ m_____ k__ j__ d____ m_____ (-š- m-n-u- k-d j-s d-b-r m-e-a- -------------------------------- (Aš] manau, kad jis dabar miega. 0
ተስፋ ንገብር ንሱ ንጓልና ክምርዓዋ። (M-s- ti--mė----a--ji- -es mū----u---r-. (____ t_______ k__ j__ v__ m___ d_______ (-e-] t-k-m-s- k-d j-s v-s m-s- d-k-e-į- ---------------------------------------- (Mes] tikimės, kad jis ves mūsų dukterį. 0
ተስፋ ንገብር ብዙሕ ገንዘብ ከህልዎ። (M-s- t-k-mės,--a--ji----ri -au-----i-ų. (____ t_______ k__ j__ t___ d___ p______ (-e-] t-k-m-s- k-d j-s t-r- d-u- p-n-g-. ---------------------------------------- (Mes] tikimės, kad jis turi daug pinigų. 0
ተስፋ ንገብር፣ ሚልዮነር ክኸውን። (-es- -iki------ad---- -r- -ilij-n---i-s. (____ t_______ k__ j__ y__ m_____________ (-e-] t-k-m-s- k-d j-s y-a m-l-j-n-e-i-s- ----------------------------------------- (Mes] tikimės, kad jis yra milijonierius. 0
ሰበይትኻ ሓደጋ ከምዘጋነፋ ሰሚዐ። (Aš]-girdėjau- kad-t-v- žm--a------o a-a-i--. (___ g________ k__ t___ ž____ t_____ a_______ (-š- g-r-ė-a-, k-d t-v- ž-o-a t-r-j- a-a-i-ą- --------------------------------------------- (Aš] girdėjau, kad tavo žmona turėjo avariją. 0
ኣብ ሆስፒታል ከምዘላ ሰሚዐ። (-š]----d----- -----i --li ligoni----. (___ g________ k__ j_ g___ l__________ (-š- g-r-ė-a-, k-d j- g-l- l-g-n-n-j-. -------------------------------------- (Aš] girdėjau, kad ji guli ligoninėje. 0
መኪናኻ ፈጺማ ከምዝተሰብረት ሰሚዐ። (-----i-dė---, -ad tav- -u-om--i--s----iš--i ---ed-. (___ g________ k__ t___ a__________ v_______ s______ (-š- g-r-ė-a-, k-d t-v- a-t-m-b-l-s v-s-š-a- s-g-d-. ---------------------------------------------------- (Aš] girdėjau, kad tavo automobilis visiškai sugedo. 0
ብብምምጻእኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። Dži-g----d-ia--i---i, --d (--s]-a-ė--te. D_____ / d___________ k__ (____ a_______ D-i-g- / d-i-u-i-o-i- k-d (-ū-] a-ė-o-e- ---------------------------------------- Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs] atėjote. 0
ተገዳስነት ብምህላውኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። D-iu-u-/---iaugiu-s-- -ad-(jūs-----it-s. D_____ / d___________ k__ (____ d_______ D-i-g- / d-i-u-i-o-i- k-d (-ū-] d-m-t-s- ---------------------------------------- Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs] domitės. 0
ነቲ ገዛ ክትገዝኡዎ ብምድላይኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። D-iu-----d-i--gi-o--, k---(-ū-----r-t- -irkti na-ą. D_____ / d___________ k__ (____ n_____ p_____ n____ D-i-g- / d-i-u-i-o-i- k-d (-ū-] n-r-t- p-r-t- n-m-. --------------------------------------------------- Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs] norite pirkti namą. 0
እታ ናይ መወዳእታ ቡስ ከይዳ ይትኸውን ስግኣት ኣሎኒ ። B--au--kad--a-ku--ni- au---u-as ja----va-----s. B_____ k__ p_________ a________ j__ n__________ B-j-u- k-d p-s-u-i-i- a-t-b-s-s j-u n-v-ž-a-ę-. ----------------------------------------------- Bijau, kad paskutinis autobusas jau nuvažiavęs. 0
ታክሲ ክንወስድ ኢና ዝብል ስግኣት ኣሎኒ። Bi-au, -ad-mums --ikė--v---uoti ---s-. B_____ k__ m___ r_____ v_______ t_____ B-j-u- k-d m-m- r-i-ė- v-ž-u-t- t-k-i- -------------------------------------- Bijau, kad mums reikės važiuoti taksi. 0
ገንዘብ ዘይብለይ ከይከውን ፈሪሐ‘ሎኹ። B--a-,---d-net-r----u -a-im--- n-pa-iėmi-u p-n---. B_____ k__ n______ s_ s_____ / n__________ p______ B-j-u- k-d n-t-r-u s- s-v-m- / n-p-s-ė-i-u p-n-g-. -------------------------------------------------- Bijau, kad neturiu su savimi / nepasiėmiau pinigų. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -