Gusto mo bang manigarilyo? |
ማጨስ ይ----?
ማ-- ይ-----
ማ-ስ ይ-ል-ሉ-
----------
ማጨስ ይፈልጋሉ?
0
ma---e-i y-f-ligal-?
m------- y----------
m-c-’-s- y-f-l-g-l-?
--------------------
mach’esi yifeligalu?
|
Gusto mo bang manigarilyo?
ማጨስ ይፈልጋሉ?
mach’esi yifeligalu?
|
Gusto mo bang sumayaw? |
መደነስ ይ--ጋ-?
መ--- ይ-----
መ-ነ- ይ-ል-ሉ-
-----------
መደነስ ይፈልጋሉ?
0
m-d-nesi y-fel----u?
m------- y----------
m-d-n-s- y-f-l-g-l-?
--------------------
medenesi yifeligalu?
|
Gusto mo bang sumayaw?
መደነስ ይፈልጋሉ?
medenesi yifeligalu?
|
Gusto mo bang maglakad-lakad? |
የእግ-----ማ-ረግ-ይፈልጋሉ?
የ--- ጉ- ማ--- ይ-----
የ-ግ- ጉ- ማ-ረ- ይ-ል-ሉ-
-------------------
የእግር ጉዞ ማድረግ ይፈልጋሉ?
0
ye-----i --zo---d----i y---l---l-?
y------- g--- m------- y----------
y-’-g-r- g-z- m-d-r-g- y-f-l-g-l-?
----------------------------------
ye’igiri guzo madiregi yifeligalu?
|
Gusto mo bang maglakad-lakad?
የእግር ጉዞ ማድረግ ይፈልጋሉ?
ye’igiri guzo madiregi yifeligalu?
|
Gusto kong manigarilyo. |
ማጨ----ልጋ-ው
ማ-- እ-----
ማ-ስ እ-ል-ለ-
----------
ማጨስ እፈልጋለው
0
mac---s-----li-a--wi
m------- i----------
m-c-’-s- i-e-i-a-e-i
--------------------
mach’esi ifeligalewi
|
Gusto kong manigarilyo.
ማጨስ እፈልጋለው
mach’esi ifeligalewi
|
Gusto mo ba ng sigarilyo? |
ሲጋ--ትፈ---ህ-ጊያለሽ?
ሲ-- ት-----------
ሲ-ራ ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
----------------
ሲጋራ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
s-g--a --fel-g-lehi/---al--h-?
s----- t----------------------
s-g-r- t-f-l-g-l-h-/-ī-a-e-h-?
------------------------------
sīgara tifeligalehi/gīyaleshi?
|
Gusto mo ba ng sigarilyo?
ሲጋራ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
sīgara tifeligalehi/gīyaleshi?
|
Gusto niya ng pangsindi. |
እ- ላ-ተር ይፈ--ል
እ- ላ--- ይ----
እ- ላ-ተ- ይ-ል-ል
-------------
እሱ ላይተር ይፈልጋል
0
is- -ay-te-----f---ga-i
i-- l------- y---------
i-u l-y-t-r- y-f-l-g-l-
-----------------------
isu layiteri yifeligali
|
Gusto niya ng pangsindi.
እሱ ላይተር ይፈልጋል
isu layiteri yifeligali
|
Gusto ko sanang uminom. |
ጥቂ- ነ-ር መ--ት --ልጋ--።
ጥ-- ነ-- መ--- እ------
ጥ-ት ነ-ር መ-ጣ- እ-ል-ለ-።
--------------------
ጥቂት ነገር መጠጣት እፈልጋለው።
0
t--k-īt------ri me-’---at--i--li--le--.
t------- n----- m--------- i-----------
t-i-’-t- n-g-r- m-t-e-’-t- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti negeri met’et’ati ifeligalewi.
|
Gusto ko sanang uminom.
ጥቂት ነገር መጠጣት እፈልጋለው።
t’ik’īti negeri met’et’ati ifeligalewi.
|
Gusto ko sanang kumain. |
ጥቂት ነ-ር መ-ላት-----ለው።
ጥ-- ነ-- መ--- እ------
ጥ-ት ነ-ር መ-ላ- እ-ል-ለ-።
--------------------
ጥቂት ነገር መብላት እፈልጋለው።
0
t’---ī-i---ge-i m-bilat- -fel-----w-.
t------- n----- m------- i-----------
t-i-’-t- n-g-r- m-b-l-t- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------
t’ik’īti negeri mebilati ifeligalewi.
|
Gusto ko sanang kumain.
ጥቂት ነገር መብላት እፈልጋለው።
t’ik’īti negeri mebilati ifeligalewi.
|
Gusto ko munang magpahinga. |
ት-- ማ-ፍ-እ-ል-ለ-።
ት-- ማ-- እ------
ት-ሽ ማ-ፍ እ-ል-ለ-።
---------------
ትንሽ ማረፍ እፈልጋለው።
0
t----hi ---e-i --el--al-wi.
t------ m----- i-----------
t-n-s-i m-r-f- i-e-i-a-e-i-
---------------------------
tinishi marefi ifeligalewi.
|
Gusto ko munang magpahinga.
ትንሽ ማረፍ እፈልጋለው።
tinishi marefi ifeligalewi.
|
May gusto akong itanong sayo. |
ጥ-ት ነ---ልጠይ-ዎ--ፈ--ለው።
ጥ-- ነ-- ል---- እ------
ጥ-ት ነ-ር ል-ይ-ዎ እ-ል-ለ-።
---------------------
ጥቂት ነገር ልጠይቅዎ እፈልጋለው።
0
t’-k-īti--eg----l-t’eyi-’iwo --eli--le--.
t------- n----- l----------- i-----------
t-i-’-t- n-g-r- l-t-e-i-’-w- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
t’ik’īti negeri lit’eyik’iwo ifeligalewi.
|
May gusto akong itanong sayo.
ጥቂት ነገር ልጠይቅዎ እፈልጋለው።
t’ik’īti negeri lit’eyik’iwo ifeligalewi.
|
May gusto akong ipapakiusap sa iyo. |
ጥቂት ነ-ር---ዲ-ጡኝ--ጠ-------ጋ--።
ጥ-- ነ-- እ----- ል---- እ------
ጥ-ት ነ-ር እ-ዲ-ጡ- ል-ይ-ዎ እ-ል-ለ-።
----------------------------
ጥቂት ነገር እንዲሰጡኝ ልጠይቅዎ እፈልጋለው።
0
t’ik--ti-ne--ri------se-’-nyi ---’-y-------i-e--gale--.
t------- n----- i------------ l----------- i-----------
t-i-’-t- n-g-r- i-i-ī-e-’-n-i l-t-e-i-’-w- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------------------
t’ik’īti negeri inidīset’unyi lit’eyik’iwo ifeligalewi.
|
May gusto akong ipapakiusap sa iyo.
ጥቂት ነገር እንዲሰጡኝ ልጠይቅዎ እፈልጋለው።
t’ik’īti negeri inidīset’unyi lit’eyik’iwo ifeligalewi.
|
Gusto kitang anyayahan. / Gusto kitang ayain. |
ልጋ-ዝ--እፈልጋ--።
ል---- እ------
ል-ብ-ዎ እ-ል-ለ-።
-------------
ልጋብዝዎ እፈልጋለው።
0
l--a-izi-- ifeli---e-i.
l--------- i-----------
l-g-b-z-w- i-e-i-a-e-i-
-----------------------
ligabiziwo ifeligalewi.
|
Gusto kitang anyayahan. / Gusto kitang ayain.
ልጋብዝዎ እፈልጋለው።
ligabiziwo ifeligalewi.
|
Ano ang gusto mo? |
ም---ንዳ--ብልዎ -ፈ-ጋሉ?
ም- እ------- ይ-----
ም- እ-ዳ-ር-ል- ይ-ል-ሉ-
------------------
ምን እንዳቀርብልዎ ይፈልጋሉ?
0
m-ni--n-dak---i-ili-o -i---ig-l-?
m--- i--------------- y----------
m-n- i-i-a-’-r-b-l-w- y-f-l-g-l-?
---------------------------------
mini inidak’eribiliwo yifeligalu?
|
Ano ang gusto mo?
ምን እንዳቀርብልዎ ይፈልጋሉ?
mini inidak’eribiliwo yifeligalu?
|
Gusto mo ba ng kape? |
ቡና -ፈልጋ-?
ቡ- ይ-----
ቡ- ይ-ል-ሉ-
---------
ቡና ይፈልጋሉ?
0
bun- yif-lig--u?
b--- y----------
b-n- y-f-l-g-l-?
----------------
buna yifeligalu?
|
Gusto mo ba ng kape?
ቡና ይፈልጋሉ?
buna yifeligalu?
|
O mas gusto mo ng tsaa? |
ወይስ ሻይ -ወዳ-?
ወ-- ሻ- ይ----
ወ-ስ ሻ- ይ-ዳ-?
------------
ወይስ ሻይ ይወዳሉ?
0
w-y-si-s--y- -----alu?
w----- s---- y--------
w-y-s- s-a-i y-w-d-l-?
----------------------
weyisi shayi yiwedalu?
|
O mas gusto mo ng tsaa?
ወይስ ሻይ ይወዳሉ?
weyisi shayi yiwedalu?
|
Gusto naming umuwi. |
ወ---ት-መን----ን-ልጋለን።
ወ- ቤ- መ--- እ-------
ወ- ቤ- መ-ዳ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-------------------
ወደ ቤት መንዳት እንፈልጋለን።
0
w--- -ē---me-id-ti i-ifeli---en-.
w--- b--- m------- i-------------
w-d- b-t- m-n-d-t- i-i-e-i-a-e-i-
---------------------------------
wede bēti menidati inifeligaleni.
|
Gusto naming umuwi.
ወደ ቤት መንዳት እንፈልጋለን።
wede bēti menidati inifeligaleni.
|
Gusto niyo ng taxi? |
ታክ- -ፈል--?
ታ-- ይ-----
ታ-ሲ ይ-ል-ሉ-
----------
ታክሲ ይፈልጋሉ?
0
t---sī---f-lig--u?
t----- y----------
t-k-s- y-f-l-g-l-?
------------------
takisī yifeligalu?
|
Gusto niyo ng taxi?
ታክሲ ይፈልጋሉ?
takisī yifeligalu?
|
Gusto ninyong tumawag. |
ስልክ-መ----ይፈል--?
ስ-- መ--- ይ-----
ስ-ክ መ-ወ- ይ-ል-ሉ-
---------------
ስልክ መደወል ይፈልጋሉ?
0
si---- m-d----- yi-e-i--l-?
s----- m------- y----------
s-l-k- m-d-w-l- y-f-l-g-l-?
---------------------------
siliki medeweli yifeligalu?
|
Gusto ninyong tumawag.
ስልክ መደወል ይፈልጋሉ?
siliki medeweli yifeligalu?
|