Siya ay nagmamaneho ng motorsiklo. |
እ----ተ--ሳይ-ል-ይሄዳ-።
እ- በ--- ሳ--- ይ----
እ- በ-ተ- ሳ-ክ- ይ-ዳ-።
------------------
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
0
is---em----i -ay-k-li---hē-a-i.
i-- b------- s------- y--------
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Siya ay nagmamaneho ng motorsiklo.
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Siya ng nagbibisikleta. |
እሱ -ሳ--- -ሄ--።
እ- በ---- ይ----
እ- በ-ይ-ል ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
0
i-u be--yi--l- -ihēd--i.
i-- b--------- y--------
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
Siya ng nagbibisikleta.
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
isu besayikili yihēdali.
|
Siya ay naglalakad. |
እሱ በእ-- ይ-ዳል።
እ- በ--- ይ----
እ- በ-ግ- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
0
i-u-b-’i-i-u -ih-da-i.
i-- b------- y--------
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
Siya ay naglalakad.
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
isu be’igiru yihēdali.
|
Siya ay sumakay sa barko. |
እ--በ-ር-- ይሄዳ-።
እ- በ---- ይ----
እ- በ-ር-ብ ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
0
is--beme--ke-i-yih-d-l-.
i-- b--------- y--------
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
Siya ay sumakay sa barko.
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
isu bemerikebi yihēdali.
|
Siya ay sumakay sa bangka. |
እ- በ-ልባ---ዳ-።
እ- በ--- ይ----
እ- በ-ል- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
0
isu-b---l-ba y-hē--l-.
i-- b------- y--------
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
Siya ay sumakay sa bangka.
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
isu bejeliba yihēdali.
|
Lumalangoy siya. |
እ- -ዋ--።
እ- ይ----
እ- ይ-ኛ-።
--------
እሱ ይዋኛል።
0
isu-yi--n--l-.
i-- y---------
i-u y-w-n-a-i-
--------------
isu yiwanyali.
|
Lumalangoy siya.
እሱ ይዋኛል።
isu yiwanyali.
|
Delikado ba dito? |
እ-- ---- ነ-።
እ-- አ--- ነ--
እ-ህ አ-ገ- ነ-።
------------
እዚህ አደገኛ ነው።
0
i---i āde--ny---ewi.
i---- ā------- n----
i-ī-i ā-e-e-y- n-w-.
--------------------
izīhi ādegenya newi.
|
Delikado ba dito?
እዚህ አደገኛ ነው።
izīhi ādegenya newi.
|
Delikado bang makisakay mag-isa? |
ለብ--ሊ-ት------አደ-----።
ለ-- ሊ-- መ--- አ--- ነ--
ለ-ቻ ሊ-ት መ-የ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
0
le----- -----i m--’e---’i--de-e-y- n--i.
l------ l----- m--------- ā------- n----
l-b-c-a l-f-t- m-t-e-e-’- ā-e-e-y- n-w-.
----------------------------------------
lebicha līfiti met’eyek’i ādegenya newi.
|
Delikado bang makisakay mag-isa?
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
lebicha līfiti met’eyek’i ādegenya newi.
|
Delikado bang maglakad-lakad sa gabi? |
በለሊት --ግ--ጉዞ አደ-- ነው።
በ--- የ--- ጉ- አ--- ነ--
በ-ሊ- የ-ግ- ጉ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
0
b--elī-- -e’----- g-z---------- ---i.
b------- y------- g--- ā------- n----
b-l-l-t- y-’-g-r- g-z- ā-e-e-y- n-w-.
-------------------------------------
belelīti ye’igiri guzo ādegenya newi.
|
Delikado bang maglakad-lakad sa gabi?
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
belelīti ye’igiri guzo ādegenya newi.
|
Naligaw kami. |
ያለ-በት-ጠ--ናል።
ያ---- ጠ-----
ያ-ን-ት ጠ-ቶ-ል-
------------
ያለንበት ጠፍቶናል።
0
y---n---ti t’ef-t---li.
y--------- t-----------
y-l-n-b-t- t-e-i-o-a-i-
-----------------------
yalenibeti t’efitonali.
|
Naligaw kami.
ያለንበት ጠፍቶናል።
yalenibeti t’efitonali.
|
Nasa maling daan kami. |
እኛ-በ-ሳሳ- መንገድ--ይ -ን።
እ- በ---- መ--- ላ- ነ--
እ- በ-ሳ-ተ መ-ገ- ላ- ነ-።
--------------------
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
0
i-ya-bet---s-te-m-nig-di -a-i -e-i.
i--- b--------- m------- l--- n----
i-y- b-t-s-s-t- m-n-g-d- l-y- n-n-.
-----------------------------------
inya betesasate menigedi layi neni.
|
Nasa maling daan kami.
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
inya betesasate menigedi layi neni.
|
Kailangan nating bumalik. |
ወ---- --ለ- -ለ-ን።
ወ- ኋ- መ--- አ----
ወ- ኋ- መ-ለ- አ-ብ-።
----------------
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
0
w-de h-w-la--e------ -l----i.
w--- h----- m------- ā-------
w-d- h-w-l- m-m-l-s- ā-e-i-i-
-----------------------------
wede ḫwala memelesi ālebini.
|
Kailangan nating bumalik.
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
wede ḫwala memelesi ālebini.
|
Saan pwedeng magparada dito? |
የት-----ኪ- ማ---የሚቻ-ው?
የ- ነ- መ-- ማ-- የ-----
የ- ነ- መ-ና ማ-ም የ-ቻ-ው-
--------------------
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
0
y-ti--ewi m-k--a---------yem-cha-ewi?
y--- n--- m----- m------ y-----------
y-t- n-w- m-k-n- m-k-o-i y-m-c-a-e-i-
-------------------------------------
yeti newi mekīna mak’omi yemīchalewi?
|
Saan pwedeng magparada dito?
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
yeti newi mekīna mak’omi yemīchalewi?
|
Mayroon bang paradahan dito? |
እ----ኪና-ማቆ-----?
እ-- መ-- ማ--- አ--
እ-ህ መ-ና ማ-ሚ- አ-?
----------------
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
0
iz-h- -e-īn- -a-’o-īya-āle?
i---- m----- m-------- ā---
i-ī-i m-k-n- m-k-o-ī-a ā-e-
---------------------------
izīhi mekīna mak’omīya āle?
|
Mayroon bang paradahan dito?
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
izīhi mekīna mak’omīya āle?
|
Gaano katagal pwedeng magparada dito? |
ለ-ን ያ-- ጊ- ነው ማቆም የ--ለው?
ለ-- ያ-- ጊ- ነ- ማ-- የ-----
ለ-ን ያ-ል ጊ- ነ- ማ-ም የ-ቻ-ው-
------------------------
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
0
le---i-ya-i-- gīzē----i -a-’o-- -e--chale-i?
l----- y----- g--- n--- m------ y-----------
l-m-n- y-k-l- g-z- n-w- m-k-o-i y-m-c-a-e-i-
--------------------------------------------
lemini yakili gīzē newi mak’omi yemīchalewi?
|
Gaano katagal pwedeng magparada dito?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
lemini yakili gīzē newi mak’omi yemīchalewi?
|
Nag-ski ka ba? |
በ-ረ- ላይ ይን---ታሉ?
በ--- ላ- ይ-------
በ-ረ- ላ- ይ-ሸ-ተ-ሉ-
----------------
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
0
b--e---o--a-----nis-erate--l-?
b------- l--- y---------------
b-b-r-d- l-y- y-n-s-e-a-e-a-u-
------------------------------
beberedo layi yinisheratetalu?
|
Nag-ski ka ba?
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
beberedo layi yinisheratetalu?
|
Sasakay ka ba ng ski lift papunta sa tuktok? |
በበ-------- ወደ-ላይ ይሄዳሉ?
በ--- አ---- ወ- ላ- ይ----
በ-ረ- አ-ን-ር ወ- ላ- ይ-ዳ-?
----------------------
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
0
be---e-- ā----s-ri --de---y---ihē-al-?
b------- ā-------- w--- l--- y--------
b-b-r-d- ā-a-i-u-i w-d- l-y- y-h-d-l-?
--------------------------------------
beberedo āsanisuri wede layi yihēdalu?
|
Sasakay ka ba ng ski lift papunta sa tuktok?
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
beberedo āsanisuri wede layi yihēdalu?
|
Maaari bang magrenta ng ski dito? |
የበረዶ--ይ -ን-ራ-ቻ --ህ መከ-የት ይ-ላ-?
የ--- ላ- መ----- እ-- መ---- ይ----
የ-ረ- ላ- መ-ሸ-ተ- እ-ህ መ-ራ-ት ይ-ላ-?
------------------------------
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
0
yebere-o l--i--en-s-er--e-ha i-īhi m-ke-ay-ti-y-c-alal-?
y------- l--- m------------- i---- m--------- y---------
y-b-r-d- l-y- m-n-s-e-a-e-h- i-ī-i m-k-r-y-t- y-c-a-a-i-
--------------------------------------------------------
yeberedo layi menisheratecha izīhi mekerayeti yichalali?
|
Maaari bang magrenta ng ski dito?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
yeberedo layi menisheratecha izīhi mekerayeti yichalali?
|