Nakikita mo ba ang tore doon? |
እዛ--ማው----ካል /ሻል ?
እ- ማ-- ይ---- /-- ?
እ- ማ-ው ይ-ይ-ል /-ል ?
------------------
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
0
i-a m--aw- -itayik-l- /--a-i-?
i-- m----- y--------- /----- ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
Nakikita mo ba ang tore doon?
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
Nakikita mo ba ang bundok doon? |
እዛ-ተራ-ው ይ--ካል----?
እ- ተ--- ይ---- /---
እ- ተ-ራ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
0
iz--te-a-a-i yi--y--a-i-/-h-li?
i-- t------- y--------- /------
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
|
Nakikita mo ba ang bundok doon?
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
iza terarawi yitayikali /shali?
|
Nakikita mo ba ang nayon doon? |
እ- መንደር--ታይካል /-ል-?
እ- መ--- ይ---- /-- ?
እ- መ-ደ- ይ-ይ-ል /-ል ?
-------------------
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
0
i-a--eni---- yita---ali----a-i ?
i-- m------- y--------- /----- ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
|
Nakikita mo ba ang nayon doon?
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
iza menideri yitayikali /shali ?
|
Nakikita mo ba ang ilog doon? |
እዛ ወንዙ ይታ-ካ- ---?
እ- ወ-- ይ---- /---
እ- ወ-ዙ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
0
i-a-----zu----a--k-l----hali?
i-- w----- y--------- /------
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
|
Nakikita mo ba ang ilog doon?
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
iza wenizu yitayikali /shali?
|
Nakikita mo ba ang tulay doon? |
እዛ-ድ--ዩ-ይታይካ--/ሻ-?
እ- ድ--- ይ---- /---
እ- ድ-ድ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
0
iz- d--idi-u-------k--i-/s-a--?
i-- d------- y--------- /------
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
Nakikita mo ba ang tulay doon?
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
Nakikita mo ba ang dagat doon? |
እ----ቅ-ይ---ል-/-ል?
እ- ሃ-- ይ---- /---
እ- ሃ-ቅ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
0
iza h-yi-’i--ita-ik------h---?
i-- h------ y--------- /------
i-a h-y-k-i y-t-y-k-l- /-h-l-?
------------------------------
iza hayik’i yitayikali /shali?
|
Nakikita mo ba ang dagat doon?
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
iza hayik’i yitayikali /shali?
|
Gusto ko ang ibon na iyon. |
ያን- እርግብ--ድጄ---።
ያ-- እ--- ወ------
ያ-ን እ-ግ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
0
y----i--r----i w-dij-w-----.
y----- i------ w------------
y-n-n- i-i-i-i w-d-j-w-l-w-.
----------------------------
yanini irigibi wedijēwalewi.
|
Gusto ko ang ibon na iyon.
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
yanini irigibi wedijēwalewi.
|
Gusto ko ang puno na iyon. |
ያ-- -ፍ-ወድ--ለ-።
ያ-- ዛ- ወ------
ያ-ን ዛ- ወ-ጄ-ለ-።
--------------
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
0
y-n-n--za----e--jēwa----.
y----- z--- w------------
y-n-n- z-f- w-d-j-w-l-w-.
-------------------------
yanini zafi wedijēwalewi.
|
Gusto ko ang puno na iyon.
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
yanini zafi wedijēwalewi.
|
Gusto ko ang bato dito. |
ይሄ-ን -----ወ-ጄ-ለ-።
ይ--- ድ--- ወ------
ይ-ን- ድ-ጋ- ወ-ጄ-ለ-።
-----------------
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
0
y----i-i---nigay- --------le--.
y------- d------- w------------
y-h-n-n- d-n-g-y- w-d-j-w-l-w-.
-------------------------------
yihēnini dinigayi wedijēwalewi.
|
Gusto ko ang bato dito.
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
yihēnini dinigayi wedijēwalewi.
|
Gusto ko ang parke doon. |
ያ-ን-መናፈሻ ወድጄዋ-ው።
ያ-- መ--- ወ------
ያ-ን መ-ፈ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
0
y---ni--en-f-s-a-w--i-ēw---w-.
y----- m-------- w------------
y-n-n- m-n-f-s-a w-d-j-w-l-w-.
------------------------------
yanini menafesha wedijēwalewi.
|
Gusto ko ang parke doon.
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
yanini menafesha wedijēwalewi.
|
Gusto ko ang hardin doon. |
ያ-- የ---ል---ታ--ድ-ዋለው።
ያ-- የ----- ቦ- ወ------
ያ-ን የ-ታ-ል- ቦ- ወ-ጄ-ለ-።
---------------------
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
0
y----- y--ā----li-- -o-a w-d-jē-a----.
y----- y----------- b--- w------------
y-n-n- y-’-t-k-l-t- b-t- w-d-j-w-l-w-.
--------------------------------------
yanini ye’ātakiliti bota wedijēwalewi.
|
Gusto ko ang hardin doon.
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
yanini ye’ātakiliti bota wedijēwalewi.
|
Gusto ko ang bulaklak dito. |
ይ-ንን-አ----ድ----።
ይ--- አ-- ወ------
ይ-ን- አ-ባ ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
0
y---n--i---e-- -edijē-ale--.
y------- ā---- w------------
y-h-n-n- ā-e-a w-d-j-w-l-w-.
----------------------------
yihēnini ābeba wedijēwalewi.
|
Gusto ko ang bulaklak dito.
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
yihēnini ābeba wedijēwalewi.
|
Sa tingin ko maganda iyan. |
ውብ-ሆ---ግኝቼዋ-ው።
ው- ሆ- አ-------
ው- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
--------------
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
wi---h-n- āginyi-h--al--i.
w--- h--- ā---------------
w-b- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
--------------------------
wibi hono āginyichēwalewi.
|
Sa tingin ko maganda iyan.
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
wibi hono āginyichēwalewi.
|
Sa tingin ko interesado iyan. |
አጋጊ---ቢ ሆ--አግኝቼ---።
አ--- ሳ- ሆ- አ-------
አ-ጊ- ሳ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
ā-a-ī/ s-bī h-----gi----h-wa---i.
ā----- s--- h--- ā---------------
ā-a-ī- s-b- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
---------------------------------
āgagī/ sabī hono āginyichēwalewi.
|
Sa tingin ko interesado iyan.
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āgagī/ sabī hono āginyichēwalewi.
|
Sa tingin ko kahanga-hanga iyan. |
በ----ንጆ ሆ--አ---ዋ-ው።
በ-- ቆ-- ሆ- አ-------
በ-ም ቆ-ጆ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
b-t-ami -’-n-jo h-n- --in--c-ē-al---.
b------ k------ h--- ā---------------
b-t-a-i k-o-i-o h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------
bet’ami k’onijo hono āginyichēwalewi.
|
Sa tingin ko kahanga-hanga iyan.
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
bet’ami k’onijo hono āginyichēwalewi.
|
Sa tingin ko hindi maganda iyan. |
አስቀ-ሚ ሆ- -ግኝ---ው።
አ---- ሆ- አ-------
አ-ቀ-ሚ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-----------------
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
ā-i-’-yam- -ono--g-ny--hē-alew-.
ā--------- h--- ā---------------
ā-i-’-y-m- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
--------------------------------
āsik’eyamī hono āginyichēwalewi.
|
Sa tingin ko hindi maganda iyan.
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āsik’eyamī hono āginyichēwalewi.
|
Nakakasawa yata yun. |
አሰልቺ-ሆ---ግ-----።
አ--- ሆ- አ-------
አ-ል- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
āse-i--ī h--o-ā-in---hē-ale-i.
ā------- h--- ā---------------
ā-e-i-h- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
------------------------------
āselichī hono āginyichēwalewi.
|
Nakakasawa yata yun.
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āselichī hono āginyichēwalewi.
|
Sa tingin ko kakila-kilabot iyan. |
አሳ---ሆ- --ኝቼ-ለ-።
አ--- ሆ- አ-------
አ-ቃ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
āsak’ak-ī hono-ā-i---chēw--ewi.
ā-------- h--- ā---------------
ā-a-’-k-ī h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
-------------------------------
āsak’ak’ī hono āginyichēwalewi.
|
Sa tingin ko kakila-kilabot iyan.
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
āsak’ak’ī hono āginyichēwalewi.
|