Gusto kong mag-book ng flight papuntang Athens. |
ወደ-አቴ-ስ ለ-ብረ--ቦ- መ-ዝ እ-ልጋ-ው።
ወ- አ--- ለ---- ቦ- መ-- እ------
ወ- አ-ን- ለ-ብ-ር ቦ- መ-ዝ እ-ል-ለ-።
----------------------------
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
0
w--e ----i-- -emebi-e-- -o-- mey--- ife-i-a---i.
w--- ā------ l--------- b--- m----- i-----------
w-d- ā-ē-i-i l-m-b-r-r- b-t- m-y-z- i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
|
Gusto kong mag-book ng flight papuntang Athens.
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
|
Direkta ba ang paglipad niyan? |
ቀጥታ --ራ-ነው?
ቀ-- በ-- ነ--
ቀ-ታ በ-ራ ነ-?
-----------
ቀጥታ በረራ ነው?
0
k-e----- be-er- -e--?
k------- b----- n----
k-e-’-t- b-r-r- n-w-?
---------------------
k’et’ita berera newi?
|
Direkta ba ang paglipad niyan?
ቀጥታ በረራ ነው?
k’et’ita berera newi?
|
Pakiusap, Isang upuan sa bintana, hindi naninigarilyo na lugar. |
መስኮት ------ጫ --ጋራ-የ--ጨ--ት-እባክ- /ሽ?
መ--- ጎ- መ--- ፤--- የ------ እ--- /--
መ-ኮ- ጎ- መ-መ- ፤-ጋ- የ-ይ-ስ-ት እ-ክ- /-?
----------------------------------
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
0
m----ot---o-- me-’-m--h-- ;-īg--a-ye-a--c-’-s------i--k----/sh-?
m------- g--- m---------- ;------ y--------------- i------ /----
m-s-k-t- g-n- m-k-e-e-h-a ;-ī-a-a y-m-y-c-’-s-b-t- i-a-i-i /-h-?
----------------------------------------------------------------
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
|
Pakiusap, Isang upuan sa bintana, hindi naninigarilyo na lugar.
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
|
Gusto kong kumpirmahin ang aking reserbasyon. |
ያስያዝኩ---ቦታ----ገጫ -----ው።
ያ------ ቦ- ማ---- እ------
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- ማ-ጋ-ጫ እ-ል-ለ-።
------------------------
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
0
yas---z-----n----t--m-r-g-gec-’a-ifeliga--w-.
y------------- b--- m----------- i-----------
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-r-g-g-c-’- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
|
Gusto kong kumpirmahin ang aking reserbasyon.
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
|
Gusto kong kanselahin ang aking reserbasyon. |
ያስ-ዝኩ-ን--ታ--ሰ-ዝ-እ-ል--ው።
ያ------ ቦ- መ--- እ------
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ረ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
0
y-s-----k-tini-b--a---se-ezi-i--l---lew-.
y------------- b--- m------- i-----------
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-s-r-z- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
|
Gusto kong kanselahin ang aking reserbasyon.
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
|
Gusto kong palitan ang aking reserbasyon. |
ያ-ያዝኩ-- ------- -----ው።
ያ------ ቦ- መ--- እ------
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ወ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
0
yasiya-ikutin--b-ta m-lewe-’- ----ig-lewi.
y------------- b--- m-------- i-----------
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-l-w-t-i i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
|
Gusto kong palitan ang aking reserbasyon.
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
|
Kailan ang susunod na paglipad papunta sa Roma? |
መቼ--ው የ---ለ--በረ- -ደ -ም?
መ- ነ- የ----- በ-- ወ- ሮ--
መ- ነ- የ-ቀ-ለ- በ-ራ ወ- ሮ-?
-----------------------
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
0
me--ē n--i-yemīk-e-’ilewi-b-r--a --de -o-i?
m---- n--- y------------- b----- w--- r----
m-c-ē n-w- y-m-k-e-’-l-w- b-r-r- w-d- r-m-?
-------------------------------------------
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
|
Kailan ang susunod na paglipad papunta sa Roma?
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
|
Mayroon pa bang dalawang upuan na makukuha? |
ሁለት ---ጫዎች --- --ው?
ሁ-- መ----- ክ-- ና---
ሁ-ት መ-መ-ዎ- ክ-ት ና-ው-
-------------------
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
0
hu-e-- mek’-m--h-aw-c-- -if--- -a-he-i?
h----- m--------------- k----- n-------
h-l-t- m-k-e-e-h-a-o-h- k-f-t- n-c-e-i-
---------------------------------------
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
|
Mayroon pa bang dalawang upuan na makukuha?
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
|
Hindi, mayroon na lamang kaming isang natitirang upuan. |
አ---- - -ን- -ቀመጫ--- ነው ያ-ን።
አ---- ፤ አ-- መ--- ብ- ነ- ያ---
አ-ደ-ም ፤ አ-ድ መ-መ- ብ- ነ- ያ-ን-
---------------------------
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
0
ā--d-lemi------d- --k-e----’a--i-----ewi-ya-e-i.
ā-------- ; ā---- m---------- b---- n--- y------
ā-i-e-e-i ; ā-i-i m-k-e-e-h-a b-c-a n-w- y-l-n-.
------------------------------------------------
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
|
Hindi, mayroon na lamang kaming isang natitirang upuan.
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
|
Kailan tayo makakarating? |
መቼ--ው ---ር-ው?
መ- ነ- የ------
መ- ነ- የ-ና-ፈ-?
-------------
መቼ ነው የምናርፈው?
0
mechē -e---y----ari---i?
m---- n--- y------------
m-c-ē n-w- y-m-n-r-f-w-?
------------------------
mechē newi yeminarifewi?
|
Kailan tayo makakarating?
መቼ ነው የምናርፈው?
mechē newi yeminarifewi?
|
Kailan tayo makakarating doon? |
መቼ-----ዛ-የምንደርሰው?
መ- ነ- እ- የ-------
መ- ነ- እ- የ-ን-ር-ው-
-----------------
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
0
me-h- --wi iza--e-i-i----sewi?
m---- n--- i-- y--------------
m-c-ē n-w- i-a y-m-n-d-r-s-w-?
------------------------------
mechē newi iza yeminiderisewi?
|
Kailan tayo makakarating doon?
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
mechē newi iza yeminiderisewi?
|
Kailan bibyahe ang isang bus sa sentro ng lungsod? |
መ- ነ- -ቶ-ሱ ወደ -ሃል ከተ- -ሚሄደው?
መ- ነ- አ--- ወ- መ-- ከ-- የ-----
መ- ነ- አ-ቢ- ወ- መ-ል ከ-ማ የ-ሄ-ው-
----------------------------
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
0
m--hē---------b-s- -ede -e--li -e-e-----mī--dewi?
m---- n--- ā------ w--- m----- k----- y----------
m-c-ē n-w- ā-o-ī-u w-d- m-h-l- k-t-m- y-m-h-d-w-?
-------------------------------------------------
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
Kailan bibyahe ang isang bus sa sentro ng lungsod?
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
Iyan ba ang maleta mo? |
ያ ያ-ተ---ሳ/ሳም--ይት--ው?
ያ ያ-- ቦ--------- ነ--
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ-ሳ-ሶ-ይ- ነ-?
--------------------
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
0
ya-yani----o--s--s--i--n-yiti n-w-?
y- y----- b------------------ n----
y- y-n-t- b-r-s-/-a-i-o-a-i-i n-w-?
-----------------------------------
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
|
Iyan ba ang maleta mo?
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
|
Iyan ba ang bag mo? |
ያ--ንተ-ቦር- ነው?
ያ ያ-- ቦ-- ነ--
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
0
ya ya-i-- -or-s- -e-i?
y- y----- b----- n----
y- y-n-t- b-r-s- n-w-?
----------------------
ya yanite borisa newi?
|
Iyan ba ang bag mo?
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
ya yanite borisa newi?
|
Iyan ba ang bagahe mo? |
ያ--ንተ-----ነ-?
ያ ያ-- ሻ-- ነ--
ያ ያ-ተ ሻ-ጣ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
0
ya ya-it--s---it’--new-?
y- y----- s------- n----
y- y-n-t- s-a-i-’- n-w-?
------------------------
ya yanite shanit’a newi?
|
Iyan ba ang bagahe mo?
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
ya yanite shanit’a newi?
|
Gaano karaming mga bagahe ang maaari kong dalhin? |
ም- ያክ- ሻ----ያ--እ-ላለው?
ም- ያ-- ሻ-- መ-- እ-----
ም- ያ-ል ሻ-ጣ መ-ዝ እ-ላ-ው-
---------------------
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
0
mini --ki-- sh---t-a-m--az- -------e--?
m--- y----- s------- m----- i----------
m-n- y-k-l- s-a-i-’- m-y-z- i-h-l-l-w-?
---------------------------------------
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
|
Gaano karaming mga bagahe ang maaari kong dalhin?
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
|
Dalawampung kilo. |
ሃ- ኪሎ
ሃ- ኪ-
ሃ- ኪ-
-----
ሃያ ኪሎ
0
ha-a kī-o
h--- k---
h-y- k-l-
---------
haya kīlo
|
Dalawampung kilo.
ሃያ ኪሎ
haya kīlo
|
Ano, dalawampung kilo lamang? |
ም---ሃ--ኪ- ብ-?
ም-- ሃ- ኪ- ብ--
ም-? ሃ- ኪ- ብ-?
-------------
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
0
mini? -aya -īlo bich-?
m---- h--- k--- b-----
m-n-? h-y- k-l- b-c-a-
----------------------
mini? haya kīlo bicha?
|
Ano, dalawampung kilo lamang?
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
mini? haya kīlo bicha?
|