Phrasebook

tl In the hotel – Complaints   »   am በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

28 [dalawampu’t walo]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28 [ሃያ ስምንት]

28 [haya siminiti]

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

[behotēli wisit’i – k’irēta mak’irebi]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Amharic Maglaro higit pa
Hindi gumagana ang shower. መ--ቢ-ው -የሰራ አ-ደለ-። መ----- እ--- አ----- መ-ጠ-ያ- እ-ሰ- አ-ደ-ም- ------------------ መታጠቢያው እየሰራ አይደለም። 0
m--a--e-īy----i--ser--āy---lemi. m------------ i------ ā--------- m-t-t-e-ī-a-i i-e-e-a ā-i-e-e-i- -------------------------------- metat’ebīyawi iyesera āyidelemi.
Walang maligamgam na tubig. የ-ቀ--ሃ-አ---ም። የ-- ው- አ----- የ-ቀ ው- አ-ፈ-ም- ------------- የሞቀ ውሃ አይፈስም። 0
yemo-’e-wiha ā-if-simi. y------ w--- ā--------- y-m-k-e w-h- ā-i-e-i-i- ----------------------- yemok’e wiha āyifesimi.
Maaari po bang ipaayos ninyo ito? ሊ------ች--? ሊ---- ይ---- ሊ-ግ-ት ይ-ላ-? ----------- ሊጠግኑት ይችላሉ? 0
l---e---uti-yi--ila-u? l---------- y--------- l-t-e-i-u-i y-c-i-a-u- ---------------------- līt’eginuti yichilalu?
Walang telepono sa kwarto. በክ---ውስጥ ----የለ-። በ--- ው-- ስ-- የ--- በ-ፍ- ው-ጥ ስ-ክ የ-ም- ----------------- በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም። 0
b-kif--- w-------si-iki -elemi. b------- w------ s----- y------ b-k-f-l- w-s-t-i s-l-k- y-l-m-. ------------------------------- bekifilu wisit’i siliki yelemi.
Walang telebisyon sa kwarto. በ--ሉ-ውስ----ቪዥን-የለ-። በ--- ው-- ቴ---- የ--- በ-ፍ- ው-ጥ ቴ-ቪ-ን የ-ም- ------------------- በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም። 0
beki-ilu w--it-i-t-l---zh--i ------. b------- w------ t---------- y------ b-k-f-l- w-s-t-i t-l-v-z-i-i y-l-m-. ------------------------------------ bekifilu wisit’i tēlēvīzhini yelemi.
Walang balkonahe ang kwarto. ክ---በ--ዳ-የ-ው-። ክ-- በ--- የ---- ክ-ሉ በ-ን- የ-ው-። -------------- ክፍሉ በረንዳ የለውም። 0
kifil- b--e-i---y-l-----. k----- b------- y-------- k-f-l- b-r-n-d- y-l-w-m-. ------------------------- kifilu berenida yelewimi.
Masyadong maingay sa kwarto. ክፍ- --- የ-ሞላ-ነ-። ክ-- ጫ-- የ--- ነ-- ክ-ሉ ጫ-ታ የ-ሞ- ነ-። ---------------- ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው። 0
k-f--- c-’-ch’a------emo-a-ne--. k----- c--------- y------- n---- k-f-l- c-’-c-’-t- y-t-m-l- n-w-. -------------------------------- kifilu ch’ach’ata yetemola newi.
Napakaliit ng kwarto. ክ----ጣም -ን- ነው። ክ-- በ-- ት-- ነ-- ክ-ሉ በ-ም ት-ሽ ነ-። --------------- ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው። 0
ki-ilu--et’a-i tinis---newi. k----- b------ t------ n---- k-f-l- b-t-a-i t-n-s-i n-w-. ---------------------------- kifilu bet’ami tinishi newi.
Masyadong madilim sa kwarto. ክፍ--በ-- ጭለማ -ው። ክ-- በ-- ጭ-- ነ-- ክ-ሉ በ-ም ጭ-ማ ነ-። --------------- ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው። 0
k-f-lu-b--’am--c---lem---ew-. k----- b------ c------- n---- k-f-l- b-t-a-i c-’-l-m- n-w-. ----------------------------- kifilu bet’ami ch’ilema newi.
Ang pampainit ay hindi gumagana. ማ---ው እየ---አይደለም። ማ---- እ--- አ----- ማ-ቂ-ው እ-ሰ- አ-ደ-ም- ----------------- ማሞቂያው እየሰራ አይደለም። 0
m-mok’-y-w--i---e---āy-dele-i. m---------- i------ ā--------- m-m-k-ī-a-i i-e-e-a ā-i-e-e-i- ------------------------------ mamok’īyawi iyesera āyidelemi.
Hindi gumagana ang aircon. የ--ር--ቀ-ቀዣ- -የሰራ -----። የ--- ማ----- እ--- አ----- የ-የ- ማ-ዝ-ዣ- እ-ሰ- አ-ደ-ም- ----------------------- የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም። 0
y--ā--ri ---’-----e-h----i-ese-a-ā--del--i. y------- m-------------- i------ ā--------- y-’-y-r- m-k-e-i-’-z-a-i i-e-e-a ā-i-e-e-i- ------------------------------------------- ye’āyeri mak’ezik’ezhawi iyesera āyidelemi.
Hindi gumagana ang telebisyon. ቴ--ዥኑ--በ--ቷ-። ቴ---- ተ------ ቴ-ቪ-ኑ ተ-ላ-ቷ-። ------------- ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል። 0
tēl-v--hinu--e--lash-tw--i. t---------- t-------------- t-l-v-z-i-u t-b-l-s-i-w-l-. --------------------------- tēlēvīzhinu tebelashitwali.
Hindi ko ito gusto. ያን--ላስ----ም። ያ- አ-------- ያ- አ-ስ-ሰ-ኝ-። ------------ ያን አላስደሰተኝም። 0
yan--āla----s--e-y---. y--- ā---------------- y-n- ā-a-i-e-e-e-y-m-. ---------------------- yani ālasidesetenyimi.
Masyadong mahal iyon para sa akin. ያ ለኔ--ድ ነ-። ያ ለ- ው- ነ-- ያ ለ- ው- ነ-። ----------- ያ ለኔ ውድ ነው። 0
y- len- w--------. y- l--- w--- n---- y- l-n- w-d- n-w-. ------------------ ya lenē widi newi.
Mayroon ba kayong mas mura? እረከ---ለ -----ለ-ት? እ--- ያ- ነ-- አ---- እ-ከ- ያ- ነ-ር አ-ዎ-? ----------------- እረከሰ ያለ ነገር አለዎት? 0
irekese -----ne---- ā-ewo--? i------ y--- n----- ā------- i-e-e-e y-l- n-g-r- ā-e-o-i- ---------------------------- irekese yale negeri ālewoti?
Mayroon bang hostel sa malapit? በዚህ--ቅ----የ-ጣቶ--ማ-ከ---ለ? በ-- አ---- የ---- ማ--- አ-- በ-ህ አ-ራ-ያ የ-ጣ-ች ማ-ከ- አ-? ------------------------ በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ? 0
be--hi-ā-----bīy--ye-e-’a-och---a‘-k--i--le? b----- ā--------- y----------- m------- ā--- b-z-h- ā-’-r-b-y- y-w-t-a-o-h- m-‘-k-l- ā-e- -------------------------------------------- bezīhi āk’irabīya yewet’atochi ma‘ikeli āle?
Mayroon bang bahay-panuluyan na malapit dito? በዚ---ቅ--- የመኝ-ና-ቁርስ--ገልግሎ- የ--ጥ --? በ-- አ---- የ---- ቁ-- አ----- የ--- አ-- በ-ህ አ-ራ-ያ የ-ኝ-ና ቁ-ስ አ-ል-ሎ- የ-ሰ- አ-? ----------------------------------- በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ? 0
b--ī---ā-’---b--a--e-e---t--a --u---- ā-e-i--l-ti ------t’i āle? b----- ā--------- y---------- k------ ā---------- y-------- ā--- b-z-h- ā-’-r-b-y- y-m-n-i-a-a k-u-i-i ā-e-i-i-o-i y-m-s-t-i ā-e- ---------------------------------------------------------------- bezīhi āk’irabīya yemenyitana k’urisi āgeligiloti yemīset’i āle?
Mayroon bang kainan na malapit dito? በዚ- አቅ-ቢ--ም----ት-ይ---? በ-- አ---- ም-- ቤ- ይ---- በ-ህ አ-ራ-ያ ም-ብ ቤ- ይ-ራ-? ---------------------- በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል? 0
b-------k----b-ya --g--- -ēt----n-ra-i? b----- ā--------- m----- b--- y-------- b-z-h- ā-’-r-b-y- m-g-b- b-t- y-n-r-l-? --------------------------------------- bezīhi āk’irabīya migibi bēti yinorali?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -