Phrasebook

tl Asking questions 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [animnapu’t dalawa]

Asking questions 1

Asking questions 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [silisa huleti]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

[t’iyak’ē met’eyek’i 1]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Amharic Maglaro higit pa
matuto መ-ር መማር መ-ር --- መማር 0
mem-ri memari m-m-r- ------ memari
Marami bang natututunan ang mga mag-aaral? ተማሪዎ--ብ- --ራ-? ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
t-m--ī--chu b--u y-ma-a--? temarīwochu bizu yimaralu? t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
Hindi, kaunti ang natutunan nila. አ--፤ -ነ---ንሽ-ይ-ራሉ። አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
ā-i - --esu--i----i -im--a--. āyi ; inesu tinishi yimaralu. ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
pagtatanong መ-የቅ መጠየቅ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
met’ey-k-i met’eyek’i m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Madalas mo bang tanungin ang guro? መም-ሩ- -ሎ ቶ--ጥያቄ---ይቃሉ? መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
memihi--n- -o----o---t-i--k-ē---t-----’-lu? memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu? m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
Hindi, hindi ko siya madalas tinatanong. አ--፤ -ሎ ቶሎ ጥያ---- አል-ይቅ-። አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
āy- ;-to-- t--o--’-y--’ēw---i-- ā---’e-ik’i--. āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi. ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.
pagsagot መ-ለስ መመለስ መ-ለ- ---- መመለስ 0
me-ele-i memelesi m-m-l-s- -------- memelesi
Pakiusap, sumagot ka. / Paki-sagot, salamat. እ--------። እባክዎ ይመልሱ። እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
ibak-wo -ime-i-u. ibakiwo yimelisu. i-a-i-o y-m-l-s-. ----------------- ibakiwo yimelisu.
Sasagot ako. እ--እ-ል--ው። እኔ እመልሳለው። እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
i-- i------le-i. inē imelisalewi. i-ē i-e-i-a-e-i- ---------------- inē imelisalewi.
trabaho መስ-ት መስራት መ-ራ- ---- መስራት 0
m--i-a-i mesirati m-s-r-t- -------- mesirati
Nagtatrabaho ba siya ngayon? እ--አሁ---የ-ራ -ው? እሱ አሁን እየሰራ ነው? እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
isu---u-i-i-ese-a n--i? isu āhuni iyesera newi? i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-? ----------------------- isu āhuni iyesera newi?
Oo, nagtatrabaho siya ngayon. አዎ ፤-እ---ሁን-እ--- ነ-። አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
ā-o---isu ā-u-i--y--e-a n---. āwo ; isu āhuni iyesera newi. ā-o ; i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-. ----------------------------- āwo ; isu āhuni iyesera newi.
pagdating መም-ት መምጣት መ-ጣ- ---- መምጣት 0
m--i----i memit’ati m-m-t-a-i --------- memit’ati
Dadating ka ba? ይ---? ይመጣሉ? ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
y----’a--? yimet’alu? y-m-t-a-u- ---------- yimet’alu?
Oo, malapit na tayo / kami. አዎ----ሁ- ---ጣ--። አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
ā-o-; ā--n--inimet-al--i. āwo ; āhuni inimet’aleni. ā-o ; ā-u-i i-i-e-’-l-n-. ------------------------- āwo ; āhuni inimet’aleni.
pagtira መኖር መኖር መ-ር --- መኖር 0
me---i menori m-n-r- ------ menori
Nakatira ka ba sa Berlin? በርሊ- ውስጥ -- -ሚኖሩት? በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
be-il-ni---s---i -e---yem--or-ti? berilīni wisit’i newi yemīnoruti? b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-t-? --------------------------------- berilīni wisit’i newi yemīnoruti?
Oo, nakatira ako sa Berlin. አዎ ፤-በር---ው-ጥ-ነ- --ኖረ-። አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
āwo---b-ri-ī----i---’i--e-- ---i------. āwo ; berilīni wisit’i newi yeminorewi. ā-o ; b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-w-. --------------------------------------- āwo ; berilīni wisit’i newi yeminorewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -