Maaari mo bang gupitin ang aking buhok? |
ፀ-ሬ- -ቆ-ጡኝ-ይች--?
ፀ--- ሊ---- ይ----
ፀ-ሬ- ሊ-ር-ኝ ይ-ላ-?
----------------
ፀጉሬን ሊቆርጡኝ ይችላሉ?
0
t-------ēn--l-k’o-i-’unyi --chil-lu?
t---------- l------------ y---------
t-s-e-u-ē-i l-k-o-i-’-n-i y-c-i-a-u-
------------------------------------
t͟s’egurēni līk’orit’unyi yichilalu?
|
Maaari mo bang gupitin ang aking buhok?
ፀጉሬን ሊቆርጡኝ ይችላሉ?
t͟s’egurēni līk’orit’unyi yichilalu?
|
Huwag masyadong maiksi, salamat. |
እ-ክዎ ፤-በጣ- -ጭር-አይደ-ም።
እ--- ፤ በ-- አ-- አ-----
እ-ክ- ፤ በ-ም አ-ር አ-ደ-ም-
---------------------
እባክዎ ፤ በጣም አጭር አይደለም።
0
i--ki-o---b----mi----’----ā---el-mi.
i------ ; b------ ā------ ā---------
i-a-i-o ; b-t-a-i ā-h-i-i ā-i-e-e-i-
------------------------------------
ibakiwo ; bet’ami āch’iri āyidelemi.
|
Huwag masyadong maiksi, salamat.
እባክዎ ፤ በጣም አጭር አይደለም።
ibakiwo ; bet’ami āch’iri āyidelemi.
|
Medyo mas maiksi, pakiusap. / Paki-iksian pa ng onti, salamat. |
እ----- ትንሽ---ረ
እ--- ፤ ት-- ያ--
እ-ክ- ፤ ት-ሽ ያ-ረ
--------------
እባክዎ ፤ ትንሽ ያጠረ
0
ib-k--- ;---------yat---e
i------ ; t------ y------
i-a-i-o ; t-n-s-i y-t-e-e
-------------------------
ibakiwo ; tinishi yat’ere
|
Medyo mas maiksi, pakiusap. / Paki-iksian pa ng onti, salamat.
እባክዎ ፤ ትንሽ ያጠረ
ibakiwo ; tinishi yat’ere
|
Maaari mo bang i-imprenta ang mga larawan? |
ፎቶ-ሊ---ል--ይ--ሉ?
ፎ- ሊ----- ይ----
ፎ- ሊ-ት-ል- ይ-ላ-?
---------------
ፎቶ ሊያትሙልኝ ይችላሉ?
0
foto--īy----ulinyi-------a--?
f--- l------------ y---------
f-t- l-y-t-m-l-n-i y-c-i-a-u-
-----------------------------
foto līyatimulinyi yichilalu?
|
Maaari mo bang i-imprenta ang mga larawan?
ፎቶ ሊያትሙልኝ ይችላሉ?
foto līyatimulinyi yichilalu?
|
Nasa CD ang mga larawan. |
ፎቶ---እ-ህ--- ላ- ና--።
ፎ--- እ-- ሲ- ላ- ና---
ፎ-ዎ- እ-ህ ሲ- ላ- ና-ው-
-------------------
ፎቶዎቹ እዚህ ሲዲ ላይ ናቸው።
0
f-t-wo----i-ī-- s-dī-l--- na---w-.
f-------- i---- s--- l--- n-------
f-t-w-c-u i-ī-i s-d- l-y- n-c-e-i-
----------------------------------
fotowochu izīhi sīdī layi nachewi.
|
Nasa CD ang mga larawan.
ፎቶዎቹ እዚህ ሲዲ ላይ ናቸው።
fotowochu izīhi sīdī layi nachewi.
|
Ang mga larawan ay nasa kamera. |
ፎቶ---ካሜራው -ስጥ--ቸው።
ፎ--- ካ--- ው-- ና---
ፎ-ዎ- ካ-ራ- ው-ጥ ና-ው-
------------------
ፎቶዎቹ ካሜራው ውስጥ ናቸው።
0
foto-oc-- kamē--wi w---t’i-nac-e-i.
f-------- k------- w------ n-------
f-t-w-c-u k-m-r-w- w-s-t-i n-c-e-i-
-----------------------------------
fotowochu kamērawi wisit’i nachewi.
|
Ang mga larawan ay nasa kamera.
ፎቶዎቹ ካሜራው ውስጥ ናቸው።
fotowochu kamērawi wisit’i nachewi.
|
Maaari mo bang ayusin ang relo? |
ሰ-- --ተ-ከ- ይ--ሉ?
ሰ-- ማ----- ይ----
ሰ-ት ማ-ተ-ከ- ይ-ላ-?
----------------
ሰዓት ማስተካከል ይችላሉ?
0
s-‘ati ----t--a--li -i---l-l-?
s----- m----------- y---------
s-‘-t- m-s-t-k-k-l- y-c-i-a-u-
------------------------------
se‘ati masitekakeli yichilalu?
|
Maaari mo bang ayusin ang relo?
ሰዓት ማስተካከል ይችላሉ?
se‘ati masitekakeli yichilalu?
|
Nabasag ang baso. |
መ---ቱ-ተ--ሯ-።
መ---- ተ-----
መ-ታ-ቱ ተ-ብ-ል-
------------
መስታወቱ ተሰብሯል።
0
m--it-we-- t--e--rwali.
m--------- t-----------
m-s-t-w-t- t-s-b-r-a-i-
-----------------------
mesitawetu tesebirwali.
|
Nabasag ang baso.
መስታወቱ ተሰብሯል።
mesitawetu tesebirwali.
|
Ang baterya ay walang laman. |
ባት----ል--።
ባ--- አ----
ባ-ሪ- አ-ቋ-።
----------
ባትሪው አልቋል።
0
bati--wi--lik--a-i.
b------- ā---------
b-t-r-w- ā-i-’-a-i-
-------------------
batirīwi ālik’wali.
|
Ang baterya ay walang laman.
ባትሪው አልቋል።
batirīwi ālik’wali.
|
Maaari mo bang plantsahin ang polo? |
ካኔተራ-ን -ተ-ሱልኝ -ች--?
ካ----- ሊ----- ይ----
ካ-ተ-ው- ሊ-ኩ-ል- ይ-ላ-?
-------------------
ካኔተራውን ሊተኩሱልኝ ይችላሉ?
0
k----erawi-- lī-e---ul-----y-----a-u?
k----------- l------------ y---------
k-n-t-r-w-n- l-t-k-s-l-n-i y-c-i-a-u-
-------------------------------------
kanēterawini lītekusulinyi yichilalu?
|
Maaari mo bang plantsahin ang polo?
ካኔተራውን ሊተኩሱልኝ ይችላሉ?
kanēterawini lītekusulinyi yichilalu?
|
Maaari mo bang labhan ang pantalon? |
ሱ--ን ሊ--ዱልኝ -ች--?
ሱ--- ሊ----- ይ----
ሱ-ው- ሊ-ፀ-ል- ይ-ላ-?
-----------------
ሱሪውን ሊያፀዱልኝ ይችላሉ?
0
s-rīwini l--------d--in---yic--l---?
s------- l--------------- y---------
s-r-w-n- l-y-t-s-e-u-i-y- y-c-i-a-u-
------------------------------------
surīwini līyat͟s’edulinyi yichilalu?
|
Maaari mo bang labhan ang pantalon?
ሱሪውን ሊያፀዱልኝ ይችላሉ?
surīwini līyat͟s’edulinyi yichilalu?
|
Maaari mo bang ayusin ang sapatos? |
ጫ-ው--ሊ--ኑ-ኝ-ይች--?
ጫ--- ሊ----- ይ----
ጫ-ው- ሊ-ግ-ል- ይ-ላ-?
-----------------
ጫማውን ሊጠግኑልኝ ይችላሉ?
0
c-----w--i l----gin-li--i-yi---lal-?
c--------- l------------- y---------
c-’-m-w-n- l-t-e-i-u-i-y- y-c-i-a-u-
------------------------------------
ch’amawini līt’eginulinyi yichilalu?
|
Maaari mo bang ayusin ang sapatos?
ጫማውን ሊጠግኑልኝ ይችላሉ?
ch’amawini līt’eginulinyi yichilalu?
|
Mayroon ka bang panindi? |
እ-ት ሊሰጡ- ይች--?
እ-- ሊ--- ይ----
እ-ት ሊ-ጡ- ይ-ላ-?
--------------
እሳት ሊሰጡኝ ይችላሉ?
0
isat--l-se--u-yi -i-h-lalu?
i---- l--------- y---------
i-a-i l-s-t-u-y- y-c-i-a-u-
---------------------------
isati līset’unyi yichilalu?
|
Mayroon ka bang panindi?
እሳት ሊሰጡኝ ይችላሉ?
isati līset’unyi yichilalu?
|
Mayroon ka bang posporo o lighter? |
ክብ-ት--ይም ላ--ር ----?
ክ--- ወ-- ላ--- አ----
ክ-ሪ- ወ-ም ላ-ተ- አ-ዎ-?
-------------------
ክብሪት ወይም ላይተር አለዎት?
0
ki--rī-i--eyimi---y-t-r- āle--ti?
k------- w----- l------- ā-------
k-b-r-t- w-y-m- l-y-t-r- ā-e-o-i-
---------------------------------
kibirīti weyimi layiteri ālewoti?
|
Mayroon ka bang posporo o lighter?
ክብሪት ወይም ላይተር አለዎት?
kibirīti weyimi layiteri ālewoti?
|
Mayroon ka bang ashtray? |
ሲጋራ መተር-ሻ---ዎት?
ሲ-- መ---- አ----
ሲ-ራ መ-ር-ሻ አ-ዎ-?
---------------
ሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
0
sī---a-----rik-sha----w--i?
s----- m---------- ā-------
s-g-r- m-t-r-k-s-a ā-e-o-i-
---------------------------
sīgara meterikosha ālewoti?
|
Mayroon ka bang ashtray?
ሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
sīgara meterikosha ālewoti?
|
Naninigarilyo ka ba ng tabako? |
ሲጋ---ጨ--?
ሲ-- ያ----
ሲ-ር ያ-ሳ-?
---------
ሲጋር ያጨሳሉ?
0
sīg-----ach----lu?
s----- y----------
s-g-r- y-c-’-s-l-?
------------------
sīgari yach’esalu?
|
Naninigarilyo ka ba ng tabako?
ሲጋር ያጨሳሉ?
sīgari yach’esalu?
|
Naninigarilyo ka ba ng sigarilyo? |
ሲ-- ያ-ሳሉ?
ሲ-- ያ----
ሲ-ራ ያ-ሳ-?
---------
ሲጋራ ያጨሳሉ?
0
s--------ch’-s-lu?
s----- y----------
s-g-r- y-c-’-s-l-?
------------------
sīgara yach’esalu?
|
Naninigarilyo ka ba ng sigarilyo?
ሲጋራ ያጨሳሉ?
sīgara yach’esalu?
|
Naninigarilyo ka ba ng kuwako? |
ፒፓ--ስ--?
ፒ- ይ----
ፒ- ይ-ባ-?
--------
ፒፓ ይስባሉ?
0
p-pa y---b-l-?
p--- y--------
p-p- y-s-b-l-?
--------------
pīpa yisibalu?
|
Naninigarilyo ka ba ng kuwako?
ፒፓ ይስባሉ?
pīpa yisibalu?
|