Phrasebook

tl In the department store   »   am በመምሪያው መደብር ውስጥ

52 [limampu’t dalawa]

In the department store

In the department store

52 [ሃምሳ ሁለት]

52 [hamisa huleti]

በመምሪያው መደብር ውስጥ

[bemegebeyaya sifira wisit’i]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Amharic Maglaro higit pa
Pupunta ba tayo sa isang department store? ወደ ገ-- --ከ---ን-ድ? ወ- ገ-- ማ--- እ---- ወ- ገ-ያ ማ-ከ- እ-ሂ-? ----------------- ወደ ገበያ ማዕከል እንሂድ? 0
w-de g-be---m-‘-keli-in--īd-? w--- g----- m------- i------- w-d- g-b-y- m-‘-k-l- i-i-ī-i- ----------------------------- wede gebeya ma‘ikeli inihīdi?
Kailangan kong mamili. መገብየ- -ለ--። መ---- አ---- መ-ብ-ት አ-ብ-። ----------- መገብየት አለብኝ። 0
m--eb-yeti āleb-ny-. m--------- ā-------- m-g-b-y-t- ā-e-i-y-. -------------------- megebiyeti ālebinyi.
Gusto kong mamili ng marami. ብ---ግ-- እ-ል--ው። ብ- መ--- እ------ ብ- መ-ዛ- እ-ል-ለ-። --------------- ብዙ መግዛት እፈልጋለው። 0
b-z------zati -fel-g--ewi. b--- m------- i----------- b-z- m-g-z-t- i-e-i-a-e-i- -------------------------- bizu megizati ifeligalewi.
Nasaan ang mga gamit sa opisina? የቢ- ---------ሉ? የ-- እ--- የ- አ-- የ-ሮ እ-ዎ- የ- አ-? --------------- የቢሮ እቃዎች የት አሉ? 0
ye-īr--ik-a-och--yet- ā-u? y----- i-------- y--- ā--- y-b-r- i-’-w-c-i y-t- ā-u- -------------------------- yebīro ik’awochi yeti ālu?
Kailangan ko ng mga sobre at papel pang sulat. ፖ-ታ--ና-የ--ፍ ---- ----ለ-። ፖ-- እ- የ--- ወ--- እ------ ፖ-ታ እ- የ-ሁ- ወ-ቀ- እ-ል-ለ-። ------------------------ ፖስታ እና የፅሁፍ ወረቀት እፈልጋለው። 0
p--i---i-- --t͟s’-hufi-w---k---i--fel--ale-i. p----- i-- y---------- w-------- i----------- p-s-t- i-a y-t-s-i-u-i w-r-k-e-i i-e-i-a-e-i- --------------------------------------------- posita ina yet͟s’ihufi werek’eti ifeligalewi.
Kailangan ko ng mga panulat at mga markers. እስክ-ቢቶ እ----ከሮች -ፈ-ጋለው። እ----- እ- ፓ---- እ------ እ-ክ-ቢ- እ- ፓ-ከ-ች እ-ል-ለ-። ----------------------- እስክሪቢቶ እና ፓርከሮች እፈልጋለው። 0
is-k--------ina -arike-oc-i-if-ligal-wi. i---------- i-- p---------- i----------- i-i-i-ī-ī-o i-a p-r-k-r-c-i i-e-i-a-e-i- ---------------------------------------- isikirībīto ina parikerochi ifeligalewi.
Nasaan ang mga muwebles? የቤ- እቃዎ---ት---? የ-- እ--- የ- አ-- የ-ት እ-ዎ- የ- አ-? --------------- የቤት እቃዎች የት አሉ? 0
y-bēt- ik--w-c-i-yeti-ā-u? y----- i-------- y--- ā--- y-b-t- i-’-w-c-i y-t- ā-u- -------------------------- yebēti ik’awochi yeti ālu?
Kailangan ko ng aparador at tokador. ቁ-ሳጥን--- -ሳቢያ እፈ-ጋ-ው። ቁ---- እ- መ--- እ------ ቁ-ሳ-ን እ- መ-ቢ- እ-ል-ለ-። --------------------- ቁምሳጥን እና መሳቢያ እፈልጋለው። 0
k--misat’-ni--n--me-abī-a i-el---le-i. k----------- i-- m------- i----------- k-u-i-a-’-n- i-a m-s-b-y- i-e-i-a-e-i- -------------------------------------- k’umisat’ini ina mesabīya ifeligalewi.
Kailangan ko ng mesa at istante. ጠ-ጴ---- የ--ሀፍ መደርደ---እ-ል-ለው። ጠ--- እ- የ---- መ----- እ------ ጠ-ጴ- እ- የ-ፅ-ፍ መ-ር-ሪ- እ-ል-ለ-። ---------------------------- ጠረጴዛ እና የመፅሀፍ መደርደሪያ እፈልጋለው። 0
t’-r--’-z--ina yem-t͟---h-fi -ed-r---rī-a ---l--alew-. t--------- i-- y------------ m----------- i----------- t-e-e-’-z- i-a y-m-t-s-i-ā-i m-d-r-d-r-y- i-e-i-a-e-i- ------------------------------------------------------ t’erep’ēza ina yemet͟s’ihāfi mederiderīya ifeligalewi.
Nasaan ang mga laruan? የመ--ቻ--ቃ-- -ት ና--? የ---- እ--- የ- ና--- የ-ጫ-ቻ እ-ዎ- የ- ና-ው- ------------------ የመጫወቻ እቃዎች የት ናቸው? 0
y--ech’-----a--k’-wo--- --t- na---wi? y------------ i-------- y--- n------- y-m-c-’-w-c-a i-’-w-c-i y-t- n-c-e-i- ------------------------------------- yemech’awecha ik’awochi yeti nachewi?
Kailangan ko ng manika at teddy bear. አሻ--ሊ---ና ---- እፈ---ው። አ----- እ- ቴ--- እ------ አ-ን-ሊ- እ- ቴ-ቤ- እ-ል-ለ-። ---------------------- አሻንጉሊት እና ቴዲቤር እፈልጋለው። 0
ā-h-nigu-ī----na-tēd-bēri-i-el--a----. ā----------- i-- t------- i----------- ā-h-n-g-l-t- i-a t-d-b-r- i-e-i-a-e-i- -------------------------------------- āshanigulīti ina tēdībēri ifeligalewi.
Kailangan ko ng bola pang putbol at larong chess. ዳ--እና ኳ- -ፈል--ው። ዳ- እ- ኳ- እ------ ዳ- እ- ኳ- እ-ል-ለ-። ---------------- ዳማ እና ኳስ እፈልጋለው። 0
d--- -n- k-as----e-i-a---i. d--- i-- k---- i----------- d-m- i-a k-a-i i-e-i-a-e-i- --------------------------- dama ina kwasi ifeligalewi.
Nasaan ang mga kasangkapan sa pagkumpuni? መ--ዎቹ የ---ቸው? መ---- የ- ና--- መ-ቻ-ቹ የ- ና-ው- ------------- መፍቻዎቹ የት ናቸው? 0
me-i-ha---h---eti-n-c---i? m----------- y--- n------- m-f-c-a-o-h- y-t- n-c-e-i- -------------------------- mefichawochu yeti nachewi?
Kailangan ko ng martilyo at pares ng plays. መ-ሻ-----ንሳ-እ----ው። መ-- እ- ፒ-- እ------ መ-ሻ እ- ፒ-ሳ እ-ል-ለ-። ------------------ መዶሻ እና ፒንሳ እፈልጋለው። 0
me--sha i-a-p-ni---i--l-g-----. m------ i-- p----- i----------- m-d-s-a i-a p-n-s- i-e-i-a-e-i- ------------------------------- medosha ina pīnisa ifeligalewi.
Kailangan ko ng isang drill at isang distornilyador. መ-- እ--ብ-ን-መፍቻ-እ----ው። መ-- እ- ብ-- መ-- እ------ መ-ሻ እ- ብ-ን መ-ቻ እ-ል-ለ-። ---------------------- መብሻ እና ብሎን መፍቻ እፈልጋለው። 0
me-is-a---- bil----m-f-c-- ---liga--w-. m------ i-- b----- m------ i----------- m-b-s-a i-a b-l-n- m-f-c-a i-e-i-a-e-i- --------------------------------------- mebisha ina biloni meficha ifeligalewi.
Nasaan banda ang mga alahas? የጌጣጌጦ- --ል የ- --? የ----- ክ-- የ- ነ-- የ-ጣ-ጦ- ክ-ል የ- ነ-? ----------------- የጌጣጌጦች ክፍል የት ነው? 0
y-gēt’a------hi k-f-l- ye-- -ew-? y-------------- k----- y--- n---- y-g-t-a-ē-’-c-i k-f-l- y-t- n-w-? --------------------------------- yegēt’agēt’ochi kifili yeti newi?
Kailangan ko ng isang kwintas at isang pulseras. የአን-ት-ጌ--እና -----እ-ልጋ-ው። የ---- ጌ- እ- አ--- እ------ የ-ን-ት ጌ- እ- አ-ባ- እ-ል-ለ-። ------------------------ የአንገት ጌጥ እና አምባር እፈልጋለው። 0
ye-ā--ge-i ---’i in- --i--r- ife-ig---w-. y--------- g---- i-- ā------ i----------- y-’-n-g-t- g-t-i i-a ā-i-a-i i-e-i-a-e-i- ----------------------------------------- ye’ānigeti gēt’i ina āmibari ifeligalewi.
Kailangan ko ng singsing at hikaw. የጣ- --በት-እ---ጆ- ጌጥ-እ-ል---። የ-- ቀ--- እ- የ-- ጌ- እ------ የ-ት ቀ-በ- እ- የ-ሮ ጌ- እ-ል-ለ-። -------------------------- የጣት ቀለበት እና የጆሮ ጌጥ እፈልጋለው። 0
y--’ati-k-e---e----n--y-joro -ēt’i -f-li----w-. y------ k-------- i-- y----- g---- i----------- y-t-a-i k-e-e-e-i i-a y-j-r- g-t-i i-e-i-a-e-i- ----------------------------------------------- yet’ati k’elebeti ina yejoro gēt’i ifeligalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -