Phrasebook

tl At the restaurant 4   »   am ምግብ ቤቱ ውስጥ 4

32 [tatlumpu’t dalawa]

At the restaurant 4

At the restaurant 4

32 [ሰላሳ ሁለት]

32 [selasa huleti]

ምግብ ቤቱ ውስጥ 4

[bemigibi bēti wisit’i 4]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Amharic Maglaro higit pa
Gusto ko ng fries na may ketsap. አ-- -ተ-በ--ድን------ ጋር አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር አ-ድ የ-ጠ-ሰ ድ-ች ከ-ቻ- ጋ- --------------------- አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር 0
ān-di--ete-----s- -ini-hi ---ac--pi ---i ānidi yetet’ebese dinichi kekachapi gari ā-i-i y-t-t-e-e-e d-n-c-i k-k-c-a-i g-r- ---------------------------------------- ānidi yetet’ebese dinichi kekachapi gari
At dalawa na may mayonesa. እና-ሁ-- -ማ-ኒ- -ር እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር እ- ሁ-ት ከ-ዮ-ዝ ጋ- --------------- እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር 0
i-a--------kem---nīzi--ari ina huleti kemayonīzi gari i-a h-l-t- k-m-y-n-z- g-r- -------------------------- ina huleti kemayonīzi gari
At tatlong sausage na may mustasa. እ----ት የተ-በሰ ቋ-ማ ከ-ና---ጋር እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር እ- ሶ-ት የ-ጠ-ሰ ቋ-ማ ከ-ና-ጭ ጋ- ------------------------- እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር 0
ina-s--i-i--et-t’-b--- k’wa---- k--ena---h-- ga-i ina sositi yetet’ebese k’walīma kesenafich’i gari i-a s-s-t- y-t-t-e-e-e k-w-l-m- k-s-n-f-c-’- g-r- ------------------------------------------------- ina sositi yetet’ebese k’walīma kesenafich’i gari
Anong gulay mayroon kayo? ም----ክ-ቶ- -ለ--? ምን አትክልቶች አለዎት? ም- አ-ክ-ቶ- አ-ዎ-? --------------- ምን አትክልቶች አለዎት? 0
m--i āt-kil-t--hi ā--wot-? mini ātikilitochi ālewoti? m-n- ā-i-i-i-o-h- ā-e-o-i- -------------------------- mini ātikilitochi ālewoti?
Mayroon ba kayong monggo? አደንጓ-/ አተ----ዎ-? አደንጓሬ/ አተር አለዎት? አ-ን-ሬ- አ-ር አ-ዎ-? ---------------- አደንጓሬ/ አተር አለዎት? 0
ā-e--gw---/ ā---i -l--oti? ādenigwarē/ āteri ālewoti? ā-e-i-w-r-/ ā-e-i ā-e-o-i- -------------------------- ādenigwarē/ āteri ālewoti?
Mayroon ba kayong kuliplor? የ-በባ ጎመ---ለዎ-? የአበባ ጎመን አለዎት? የ-በ- ጎ-ን አ-ዎ-? -------------- የአበባ ጎመን አለዎት? 0
y---beba g-m-ni āl----i? ye’ābeba gomeni ālewoti? y-’-b-b- g-m-n- ā-e-o-i- ------------------------ ye’ābeba gomeni ālewoti?
Mahilig ako kumain ng mais. በቆ- ---- -ወዳለው። በቆሎ መብላት እወዳለው። በ-ሎ መ-ላ- እ-ዳ-ው- --------------- በቆሎ መብላት እወዳለው። 0
b----lo--e--l-t-----d-lew-. bek’olo mebilati iwedalewi. b-k-o-o m-b-l-t- i-e-a-e-i- --------------------------- bek’olo mebilati iwedalewi.
Mahilig ako kumain ng pipino. ኩከም-ር---ላት-እ-ዳ--። ኩከምበር መብላት እወዳለው። ኩ-ም-ር መ-ላ- እ-ዳ-ው- ----------------- ኩከምበር መብላት እወዳለው። 0
k-k-mi--r- -e-ilati ---d---wi. kukemiberi mebilati iwedalewi. k-k-m-b-r- m-b-l-t- i-e-a-e-i- ------------------------------ kukemiberi mebilati iwedalewi.
Mahilig ako kumain ng kamatis. ቲማ-- መ-ላ- እወ---። ቲማቲም መብላት እወዳለው። ቲ-ቲ- መ-ላ- እ-ዳ-ው- ---------------- ቲማቲም መብላት እወዳለው። 0
tī---ī-i-mebi-ati iwe--l--i. tīmatīmi mebilati iwedalewi. t-m-t-m- m-b-l-t- i-e-a-e-i- ---------------------------- tīmatīmi mebilati iwedalewi.
Kumakain ka rin ba ng dahon ng sibuyas? / Mahilig ka rin ba kumain ng dahon ng sibuyas? የባ- ሽንኩርት- -ብላት---ዳሉ? የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ? የ-ሮ ሽ-ኩ-ት- መ-ላ- ይ-ዳ-? --------------------- የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ? 0
ye-a----h-n-k-ri--mi-mebi-a-i---w---lu? yebaro shinikuritimi mebilati yiwedalu? y-b-r- s-i-i-u-i-i-i m-b-l-t- y-w-d-l-? --------------------------------------- yebaro shinikuritimi mebilati yiwedalu?
Kumakain ka rin ba ng burong repolyo? / Mahilig ka ba rin kumain ng burong repolyo? በጥ-ል --- የሚሰ- --ክ-ትም መ--ት --ዳ-? በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ? በ-ቅ- ጎ-ን የ-ሰ- አ-ክ-ት- መ-ላ- ይ-ዳ-? ------------------------------- በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ? 0
be-’ik’i-- g--e-- ye-ī---a--ti-i-i--mi-m-bil--i--i-eda-u? bet’ik’ili gomeni yemīsera ātikilitimi mebilati yiwedalu? b-t-i-’-l- g-m-n- y-m-s-r- ā-i-i-i-i-i m-b-l-t- y-w-d-l-? --------------------------------------------------------- bet’ik’ili gomeni yemīsera ātikilitimi mebilati yiwedalu?
Kumakain ka rin ba ng lentil? / Mahilig ka rin ba kumain ng lentil? ም-ር- -ብላት ይወ--? ምስርም መብላት ይወዳሉ? ም-ር- መ-ላ- ይ-ዳ-? --------------- ምስርም መብላት ይወዳሉ? 0
mi-i-imi-meb---ti-yi-eda--? misirimi mebilati yiwedalu? m-s-r-m- m-b-l-t- y-w-d-l-? --------------------------- misirimi mebilati yiwedalu?
Mahilig ka rin ba sa karot? ካ-ትም-መ-ላ--ት--ለህ/-ለ-? ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ? ካ-ት- መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ጃ-ሽ- -------------------- ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ? 0
ka-o-im- --b-la---t-w-da----/j-le-hi? karotimi mebilati tiwedalehi/jaleshi? k-r-t-m- m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-a-e-h-? ------------------------------------- karotimi mebilati tiwedalehi/jaleshi?
Mahilig ka rin ba sa Brokoli? ብሮኮሊ መ--ት ትወ---/ሽ? ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ? ብ-ኮ- መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ሽ- ------------------ ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ? 0
bi--ko-ī me---at--t--e--l--i/--i? birokolī mebilati tiwedalehi/shi? b-r-k-l- m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-h-? --------------------------------- birokolī mebilati tiwedalehi/shi?
Mahilig ka rin ba sa siling pula? ቃ-ያ-መብ-ት--ወዳ----? ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ? ቃ-ያ መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ሽ- ----------------- ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ? 0
k-----a m--i--ti -iwe-a-eh--s--? k’arīya mebilati tiwedalehi/shi? k-a-ī-a m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-h-? -------------------------------- k’arīya mebilati tiwedalehi/shi?
Ayoko ng sibuyas. ሽንኩርት --ወ-ም። ሽንኩርት አልወድም። ሽ-ኩ-ት አ-ወ-ም- ------------ ሽንኩርት አልወድም። 0
s---ikur--i ---wedi-i. shinikuriti āliwedimi. s-i-i-u-i-i ā-i-e-i-i- ---------------------- shinikuriti āliwedimi.
Ayoko ng olibo. የ--ራ ፍሬ----ድ-። የወይራ ፍሬ አልውድም። የ-ይ- ፍ- አ-ው-ም- -------------- የወይራ ፍሬ አልውድም። 0
yew-y-r- -i----l-w-d-m-. yeweyira firē āliwidimi. y-w-y-r- f-r- ā-i-i-i-i- ------------------------ yeweyira firē āliwidimi.
Ayoko ng kabute. እ-ጉዳ- --ወድ-። እንጉዳይ አልወድም። እ-ጉ-ይ አ-ወ-ም- ------------ እንጉዳይ አልወድም። 0
i---udayi -liwedi--. inigudayi āliwedimi. i-i-u-a-i ā-i-e-i-i- -------------------- inigudayi āliwedimi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -