Ako – akin |
--י - שלי
--- – ש---
-נ- – ש-י-
-----------
אני – שלי
0
a-----s-e-i
a-- – s----
a-i – s-e-i
-----------
ani – sheli
|
Ako – akin
אני – שלי
ani – sheli
|
Hindi ko mahanap ang aking susi. |
-ני--א מ-צא - ת את---פ-- ש---
--- ל- מ--- / ת א- ה---- ש----
-נ- ל- מ-צ- / ת א- ה-פ-ח ש-י-
-------------------------------
אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.
0
an- l---o---/m--s-t ---h-m-f----------.
a-- l- m----------- e- h-------- s-----
a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i-
---------------------------------------
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
|
Hindi ko mahanap ang aking susi.
אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
|
Hindi ko mahanap ang aking tiket. |
-ני לא --צ--- ---ת ------ה--י-- ---.
--- ל- מ--- / ת א- כ---- ה----- ש----
-נ- ל- מ-צ- / ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-י-
--------------------------------------
אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.
0
ani -o mo-s------e--et----t-s--anesi'-- -heli.
a-- l- m----------- e- k----- h-------- s-----
a-i l- m-t-e-m-t-e- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-i-
----------------------------------------------
ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
|
Hindi ko mahanap ang aking tiket.
אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.
ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
|
ikaw – iyo |
-- / --– ---
-- / ה – ש---
-ת / ה – ש-ך-
--------------
את / ה – שלך
0
t--t-–-sh-l----s-el-kh
t--- – s--------------
t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h
----------------------
th/t – shelkha/shelakh
|
ikaw – iyo
את / ה – שלך
th/t – shelkha/shelakh
|
Nahanap mo ba ang iyong susi? |
מ----א-----תח -ל-?
---- א- ה---- ש----
-צ-ת א- ה-פ-ח ש-ך-
--------------------
מצאת את המפתח שלך?
0
m--sa't---a----t-e- --m---e----helk-a-s-e-ak-?
m--------------- e- h-------- s---------------
m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-m-f-e-x s-e-k-a-s-e-a-h-
----------------------------------------------
matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
|
Nahanap mo ba ang iyong susi?
מצאת את המפתח שלך?
matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
|
Nahanap mo ba ang iyong tiket? |
-צ-- -ת---טי- -נסיע--ש--?
---- א- כ---- ה----- ש----
-צ-ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ך-
---------------------------
מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?
0
matsa--a-m--sa'--et-k-r--s -a--s-'a- s--l----sh-lakh?
m--------------- e- k----- h-------- s---------------
m-t-a-t-/-a-s-'- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------------------------
matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
|
Nahanap mo ba ang iyong tiket?
מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?
matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
|
siya – kanya |
הו- – של-
--- – ש---
-ו- – ש-ו-
-----------
הוא – שלו
0
hu --s-e-o
h- – s----
h- – s-e-o
----------
hu – shelo
|
siya – kanya
הוא – שלו
hu – shelo
|
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi? |
את-- - -ודע-/-- א----המ--- --ו?
-- / ה י--- / ת א--- ה---- ש----
-ת / ה י-ד- / ת א-פ- ה-פ-ח ש-ו-
---------------------------------
את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?
0
at--/a--y------yod-'a- -y-oh--a-aft-ax -h--o?
a------ y------------- e---- h-------- s-----
a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h h-m-f-e-x s-e-o-
---------------------------------------------
atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
|
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi?
את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?
atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
|
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket? |
א--/ ה י--ע /-ת--י-----ט-ס הנס--ה-ש-ו-
-- / ה י--- / ת א--- כ---- ה----- ש----
-ת / ה י-ד- / ת א-פ- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ו-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?
0
atah/a- y---'---o-e'-- e--o----r-i--ha--s--ah she-o?
a------ y------------- e---- k----- h-------- s-----
a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h k-r-i- h-n-s-'-h s-e-o-
----------------------------------------------------
atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
|
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket?
את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?
atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
|
siya – kanya |
----- ---
--- – ש---
-י- – ש-ה-
-----------
היא – שלה
0
h- –---el-h
h- – s-----
h- – s-e-a-
-----------
hi – shelah
|
siya – kanya
היא – שלה
hi – shelah
|
Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya. |
ה-סף---ה-א---
---- ש-- א----
-כ-ף ש-ה א-ד-
---------------
הכסף שלה אבד.
0
h--ese---h--a- -va-.
h------ s----- a----
h-k-s-f s-e-a- a-a-.
--------------------
hakesef shelah avad.
|
Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya.
הכסף שלה אבד.
hakesef shelah avad.
|
At nawala na rin ang kanyang credit card. |
ו----ס---ש--י-----אבד--ם----
------ ה----- ש-- א-- ג- כ---
-כ-ט-ס ה-ש-א- ש-ה א-ד ג- כ-.-
------------------------------
וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.
0
w--ar-is ----s-ra-- -h---h--v-d--am ken.
w------- h--------- s----- a--- g-- k---
w-k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-a- a-a- g-m k-n-
----------------------------------------
w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
|
At nawala na rin ang kanyang credit card.
וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.
w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
|
tayo – amin / namin. |
---נ--– -לנ-
----- – ש----
-נ-נ- – ש-נ-
--------------
אנחנו – שלנו
0
anax---– s--l--u
a----- – s------
a-a-n- – s-e-a-u
----------------
anaxnu – shelanu
|
tayo – amin / namin.
אנחנו – שלנו
anaxnu – shelanu
|
May sakit ang lolo namin. |
-בא ---- ח--ה-
--- ש--- ח-----
-ב- ש-נ- ח-ל-.-
----------------
סבא שלנו חולה.
0
saba s-e-an--xo-e-.
s--- s------ x-----
s-b- s-e-a-u x-l-h-
-------------------
saba shelanu xoleh.
|
May sakit ang lolo namin.
סבא שלנו חולה.
saba shelanu xoleh.
|
Malusog ang lola namin. |
---א ש--- בריאה-
---- ש--- ב------
-ב-א ש-נ- ב-י-ה-
------------------
סבתא שלנו בריאה.
0
savta-s-----u-b-i'-h.
s---- s------ b------
s-v-a s-e-a-u b-i-a-.
---------------------
savta shelanu bri'ah.
|
Malusog ang lola namin.
סבתא שלנו בריאה.
savta shelanu bri'ah.
|
ikaw – iyo |
אתם - ן – --כם-- -
--- / ן – ש--- / ן-
-ת- / ן – ש-כ- / ן-
--------------------
אתם / ן – שלכם / ן
0
a-e-/ate- - -h---khe--sh-l--hen
a-------- – s------------------
a-e-/-t-n – s-e-a-h-m-s-e-a-h-n
-------------------------------
atem/aten – shelakhem/shelakhen
|
ikaw – iyo
אתם / ן – שלכם / ן
atem/aten – shelakhem/shelakhen
|
Mga anak, nasaan ang inyong ama? |
י-ד-- - ות, א--ה אב- --כ----ן-
----- / ו-- א--- א-- ש--- / ן--
-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-
--------------------------------
ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?
0
y-ladi---e----t, --foh ab- -h--a----/shela--en?
y--------------- e---- a-- s-------------------
y-l-d-m-y-l-d-t- e-f-h a-a s-e-a-h-m-s-e-a-h-n-
-----------------------------------------------
yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
|
Mga anak, nasaan ang inyong ama?
ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?
yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
|
Mga anak, nasaan ang inyong ina? |
י-דים - ות, א--ה א-- --כם - ן?
----- / ו-- א--- א-- ש--- / ן--
-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-
--------------------------------
ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?
0
y--ad-m/-e-a--t- eyf-h--------lakhem--hel-kh--?
y--------------- e---- i-- s-------------------
y-l-d-m-y-l-d-t- e-f-h i-a s-e-a-h-m-s-e-a-h-n-
-----------------------------------------------
yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?
|
Mga anak, nasaan ang inyong ina?
ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?
yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?
|