Размоўнік

be Фарбы   »   sl Barve

14 [чатырнаццаць]

Фарбы

Фарбы

14 [štirinajst]

Barve

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Славенская Гуляць Больш
Снег белы. S---------l. Sneg je bel. S-e- j- b-l- ------------ Sneg je bel. 0
Сонца жоўтае. So--e j---u--n-. Sonce je rumeno. S-n-e j- r-m-n-. ---------------- Sonce je rumeno. 0
Апельсін аранжавы. Po-a-a--- je---a--n-. Pomaranča je oranžna. P-m-r-n-a j- o-a-ž-a- --------------------- Pomaranča je oranžna. 0
Вішня чырвоная. Č--n-a-j--r-e-a. Češnja je rdeča. Č-š-j- j- r-e-a- ---------------- Češnja je rdeča. 0
Неба сіняе. Ne-o -e----r-. Nebo je modro. N-b- j- m-d-o- -------------- Nebo je modro. 0
Трава зялёная. Trav---- zel--a. Trava je zelena. T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena. 0
Зямля карычневая. Z-m-j---e-rjava. Zemlja je rjava. Z-m-j- j- r-a-a- ---------------- Zemlja je rjava. 0
Хмара шэрая. Ob--- je----. Oblak je siv. O-l-k j- s-v- ------------- Oblak je siv. 0
Шыны чорныя. Avt------s-e-g-me-----r--. Avtomobilske gume so črne. A-t-m-b-l-k- g-m- s- č-n-. -------------------------- Avtomobilske gume so črne. 0
Якога колеру снег? Белага. K-kšno b--vo --a-s-e---B--o. Kakšno barvo ima sneg? Belo. K-k-n- b-r-o i-a s-e-? B-l-. ---------------------------- Kakšno barvo ima sneg? Belo. 0
Якога колеру сонца? Жоўтага. Ka--n--b--vo-im- -----?-Rum-no. Kakšno barvo ima sonce? Rumeno. K-k-n- b-r-o i-a s-n-e- R-m-n-. ------------------------------- Kakšno barvo ima sonce? Rumeno. 0
Якога колеру апельсін? Аранжавага. Kakšn---arv--i---po--r-nča--Ora-žn-. Kakšno barvo ima pomaranča? Oranžno. K-k-n- b-r-o i-a p-m-r-n-a- O-a-ž-o- ------------------------------------ Kakšno barvo ima pomaranča? Oranžno. 0
Якога колеру вішня? Чырвонага. Kak-no --rv- i-a --šn-a?-Rdeč-. Kakšno barvo ima češnja? Rdečo. K-k-n- b-r-o i-a č-š-j-? R-e-o- ------------------------------- Kakšno barvo ima češnja? Rdečo. 0
Якога колеру неба? Сіняга. K----o---rv--im---eb-? -od--. Kakšno barvo ima nebo? Modro. K-k-n- b-r-o i-a n-b-? M-d-o- ----------------------------- Kakšno barvo ima nebo? Modro. 0
Якога колеру трава? Зялёнага. Kak--o-barvo-----t--v-- ---e-o. Kakšno barvo ima trava? Zeleno. K-k-n- b-r-o i-a t-a-a- Z-l-n-. ------------------------------- Kakšno barvo ima trava? Zeleno. 0
Якога колеру зямля? Карычневага. K-k--o-bar-- --- z-ml-a? R-a-o. Kakšno barvo ima zemlja? Rjavo. K-k-n- b-r-o i-a z-m-j-? R-a-o- ------------------------------- Kakšno barvo ima zemlja? Rjavo. 0
Якога колеру хмара? Шэрага. K--š---b-r---ima -b-ak?-S-vo. Kakšno barvo ima oblak? Sivo. K-k-n- b-r-o i-a o-l-k- S-v-. ----------------------------- Kakšno barvo ima oblak? Sivo. 0
Якога колеру шыны? Чорнага. K--š-- -ar-------- -v-omobilske-g--e- ----. Kakšno barvo imajo avtomobilske gume? Črno. K-k-n- b-r-o i-a-o a-t-m-b-l-k- g-m-? Č-n-. ------------------------------------------- Kakšno barvo imajo avtomobilske gume? Črno. 0

Жанчыны і мужчыны размаўляюць па-рознаму

Тое, што жанчыны і мужчыны розныя, мы ўсе ведаем. А ці ведалі вы, што яны і размаўляюць па-рознаму? Аб гэтым сведчаць некалькі даследаванняў. Жанчыны ўжываюць іншыя моўныя мадэлі. Яны часта выражаюцца ненаўпрост і больш стрымана. Мужчыны, наадварот, у большасці выпадкаў выкарыстоўваюць прамую і яснуюмову. Але і тэмы, на якія яны размаўляюць, таксама адрозніваюцца. Мужчыны размаўляюць пра навіны, эканоміку ці спорт. Жанчыны аддаюць перавагу сацыяльным тэмам, такім як сям'я ці здароўе. Такім чынам, мужчыны больш любяць размаўляць аб фактах. Жанчыны - аб людзях. Характэрна, што жанчыны імкнуцца выкарыстоўваць ‘слабую’ мову. Гэта значыць, што яны размаўляюць акуратней і ветлівей. Таксама жанчыны задаюць больш пытанняў. Напэўна, тым самым яны хочуць стварыць гармонію і пазбегнуць сваркі. Апроч таго, у жанчын нашмат большы слоўнікавы запас для выразу пачуццяў. Для мужчын гутарка - гэта свайго роду спаборніцтва. Іх мова значна правакацыйней і агрэсіўней. І мужчыны кажуць у дзень нашмат менш слоў, чым жанчыны. Некаторыя даследчыкі сцвярджаюць, што гэта тлумачыцца ўстройствам мозгу. Таму што мозг у мужчын і жанчын розны. Гэта азначае, што іх моўныя цэнтры па-рознаму структураваны. Нягледзячы на тое, што хутчэй за ўсё іншыя фактары таксама ўплываюць на нашу мову. Навукоўцы даўно не даследавалі гэту галіну. І ўсё ж жанчыны і мужчыны не размаўляюць на зусім розных мовах. Значыць, недаразумення не павінна быць. Ёсць шмат стратэгій для паспяховай камунікацыі. Самая простая: Лепей слухаць!