Размоўнік

be Фарбы   »   sl Barve

14 [чатырнаццаць]

Фарбы

Фарбы

14 [štirinajst]

Barve

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Славенская Гуляць Больш
Снег белы. Sn-- je-b-l. S___ j_ b___ S-e- j- b-l- ------------ Sneg je bel. 0
Сонца жоўтае. S---e j- -um---. S____ j_ r______ S-n-e j- r-m-n-. ---------------- Sonce je rumeno. 0
Апельсін аранжавы. Po--r---- j- ora--n-. P________ j_ o_______ P-m-r-n-a j- o-a-ž-a- --------------------- Pomaranča je oranžna. 0
Вішня чырвоная. Če---a--e r-eča. Č_____ j_ r_____ Č-š-j- j- r-e-a- ---------------- Češnja je rdeča. 0
Неба сіняе. N-bo je--o-ro. N___ j_ m_____ N-b- j- m-d-o- -------------- Nebo je modro. 0
Трава зялёная. Tr--a-je--e-en-. T____ j_ z______ T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena. 0
Зямля карычневая. Ze-lja-je rja--. Z_____ j_ r_____ Z-m-j- j- r-a-a- ---------------- Zemlja je rjava. 0
Хмара шэрая. O--ak-je si-. O____ j_ s___ O-l-k j- s-v- ------------- Oblak je siv. 0
Шыны чорныя. Avt-m----s-e gu-e-so č-ne. A___________ g___ s_ č____ A-t-m-b-l-k- g-m- s- č-n-. -------------------------- Avtomobilske gume so črne. 0
Якога колеру снег? Белага. K--šn------- ----s-e---Be--. K_____ b____ i__ s____ B____ K-k-n- b-r-o i-a s-e-? B-l-. ---------------------------- Kakšno barvo ima sneg? Belo. 0
Якога колеру сонца? Жоўтага. Ka--n--b-r-----a -o-ce- -um-n-. K_____ b____ i__ s_____ R______ K-k-n- b-r-o i-a s-n-e- R-m-n-. ------------------------------- Kakšno barvo ima sonce? Rumeno. 0
Якога колеру апельсін? Аранжавага. K-k-n---arv- i-- p-----n----Or-n--o. K_____ b____ i__ p_________ O_______ K-k-n- b-r-o i-a p-m-r-n-a- O-a-ž-o- ------------------------------------ Kakšno barvo ima pomaranča? Oranžno. 0
Якога колеру вішня? Чырвонага. K----o--ar-o---a-če-nja?-R--čo. K_____ b____ i__ č______ R_____ K-k-n- b-r-o i-a č-š-j-? R-e-o- ------------------------------- Kakšno barvo ima češnja? Rdečo. 0
Якога колеру неба? Сіняга. Kak-no ---v---ma-n-bo? M----. K_____ b____ i__ n____ M_____ K-k-n- b-r-o i-a n-b-? M-d-o- ----------------------------- Kakšno barvo ima nebo? Modro. 0
Якога колеру трава? Зялёнага. K---n--bar-o ----trav-?-----no. K_____ b____ i__ t_____ Z______ K-k-n- b-r-o i-a t-a-a- Z-l-n-. ------------------------------- Kakšno barvo ima trava? Zeleno. 0
Якога колеру зямля? Карычневага. K---n- b-----im- zem-j-- -j-v-. K_____ b____ i__ z______ R_____ K-k-n- b-r-o i-a z-m-j-? R-a-o- ------------------------------- Kakšno barvo ima zemlja? Rjavo. 0
Якога колеру хмара? Шэрага. K-kšn- ba--- --a-o---k- S-v-. K_____ b____ i__ o_____ S____ K-k-n- b-r-o i-a o-l-k- S-v-. ----------------------------- Kakšno barvo ima oblak? Sivo. 0
Якога колеру шыны? Чорнага. Kakš-o-b--v- -maj- --t--o-i--k--g---? Č-no. K_____ b____ i____ a___________ g____ Č____ K-k-n- b-r-o i-a-o a-t-m-b-l-k- g-m-? Č-n-. ------------------------------------------- Kakšno barvo imajo avtomobilske gume? Črno. 0

Жанчыны і мужчыны размаўляюць па-рознаму

Тое, што жанчыны і мужчыны розныя, мы ўсе ведаем. А ці ведалі вы, што яны і размаўляюць па-рознаму? Аб гэтым сведчаць некалькі даследаванняў. Жанчыны ўжываюць іншыя моўныя мадэлі. Яны часта выражаюцца ненаўпрост і больш стрымана. Мужчыны, наадварот, у большасці выпадкаў выкарыстоўваюць прамую і яснуюмову. Але і тэмы, на якія яны размаўляюць, таксама адрозніваюцца. Мужчыны размаўляюць пра навіны, эканоміку ці спорт. Жанчыны аддаюць перавагу сацыяльным тэмам, такім як сям'я ці здароўе. Такім чынам, мужчыны больш любяць размаўляць аб фактах. Жанчыны - аб людзях. Характэрна, што жанчыны імкнуцца выкарыстоўваць ‘слабую’ мову. Гэта значыць, што яны размаўляюць акуратней і ветлівей. Таксама жанчыны задаюць больш пытанняў. Напэўна, тым самым яны хочуць стварыць гармонію і пазбегнуць сваркі. Апроч таго, у жанчын нашмат большы слоўнікавы запас для выразу пачуццяў. Для мужчын гутарка - гэта свайго роду спаборніцтва. Іх мова значна правакацыйней і агрэсіўней. І мужчыны кажуць у дзень нашмат менш слоў, чым жанчыны. Некаторыя даследчыкі сцвярджаюць, што гэта тлумачыцца ўстройствам мозгу. Таму што мозг у мужчын і жанчын розны. Гэта азначае, што іх моўныя цэнтры па-рознаму структураваны. Нягледзячы на тое, што хутчэй за ўсё іншыя фактары таксама ўплываюць на нашу мову. Навукоўцы даўно не даследавалі гэту галіну. І ўсё ж жанчыны і мужчыны не размаўляюць на зусім розных мовах. Значыць, недаразумення не павінна быць. Ёсць шмат стратэгій для паспяховай камунікацыі. Самая простая: Лепей слухаць!