Размоўнік

be Фарбы   »   mk Бои

14 [чатырнаццаць]

Фарбы

Фарбы

14 [четиринаесет]

14 [chyetirinayesyet]

Бои

[Boi]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Македонская Гуляць Больш
Снег белы. С-ег---е -е-. Снегот е бел. С-е-о- е б-л- ------------- Снегот е бел. 0
S-y--u----e b-e-. Snyeguot ye byel. S-y-g-o- y- b-e-. ----------------- Snyeguot ye byel.
Сонца жоўтае. С-нц----е жолто. Сонцето е жолто. С-н-е-о е ж-л-о- ---------------- Сонцето е жолто. 0
S---zy-to -e-----o. Sontzyeto ye ʐolto. S-n-z-e-o y- ʐ-l-o- ------------------- Sontzyeto ye ʐolto.
Апельсін аранжавы. Порток--от - п-р-о-ал-в. Портокалот е портокалов. П-р-о-а-о- е п-р-о-а-о-. ------------------------ Портокалот е портокалов. 0
P--t---lot -- -orto--lo-. Portokalot ye portokalov. P-r-o-a-o- y- p-r-o-a-o-. ------------------------- Portokalot ye portokalov.
Вішня чырвоная. Ц-е---- е црв---. Црешата е црвена. Ц-е-а-а е ц-в-н-. ----------------- Црешата е црвена. 0
Tzr-e-h-t- ---t--vy---. Tzryeshata ye tzrvyena. T-r-e-h-t- y- t-r-y-n-. ----------------------- Tzryeshata ye tzrvyena.
Неба сіняе. Н-бо--------о. Небото е сино. Н-б-т- е с-н-. -------------- Небото е сино. 0
Ny-bo-- -e s-no. Nyeboto ye sino. N-e-o-o y- s-n-. ---------------- Nyeboto ye sino.
Трава зялёная. Т-ев-т- е --ле--. Тревата е зелена. Т-е-а-а е з-л-н-. ----------------- Тревата е зелена. 0
Tr-e--------z-e----a. Tryevata ye zyelyena. T-y-v-t- y- z-e-y-n-. --------------------- Tryevata ye zyelyena.
Зямля карычневая. З--ја-- е--афеав-. Земјата е кафеава. З-м-а-а е к-ф-а-а- ------------------ Земјата е кафеава. 0
Z-e----a ye kaf--a-a. Zyemјata ye kafyeava. Z-e-ј-t- y- k-f-e-v-. --------------------- Zyemјata ye kafyeava.
Хмара шэрая. О--а----- -и-. Облакот е сив. О-л-к-т е с-в- -------------- Облакот е сив. 0
Ob-akot-y-----. Oblakot ye siv. O-l-k-t y- s-v- --------------- Oblakot ye siv.
Шыны чорныя. А------илс--те-гум---е ----. Автомобилските гуми се црни. А-т-м-б-л-к-т- г-м- с- ц-н-. ---------------------------- Автомобилските гуми се црни. 0
Av--mobi--k--ye g---m---y- -zrn-. Avtomobilskitye guoomi sye tzrni. A-t-m-b-l-k-t-e g-o-m- s-e t-r-i- --------------------------------- Avtomobilskitye guoomi sye tzrni.
Якога колеру снег? Белага. К-к-- ---а и-а--н---т---ел-. Каква боја има снегот? Бела. К-к-а б-ј- и-а с-е-о-? Б-л-. ---------------------------- Каква боја има снегот? Бела. 0
Ka-v--b--- i-a---y-guo-? --el-. Kakva boјa ima snyeguot? Byela. K-k-a b-ј- i-a s-y-g-o-? B-e-a- ------------------------------- Kakva boјa ima snyeguot? Byela.
Якога колеру сонца? Жоўтага. Ка----боја-и-а с-нц-то- -----. Каква боја има сонцето? Жолта. К-к-а б-ј- и-а с-н-е-о- Ж-л-а- ------------------------------ Каква боја има сонцето? Жолта. 0
Kakva bo---i---so---y-t-? ʐo--a. Kakva boјa ima sontzyeto? ʐolta. K-k-a b-ј- i-a s-n-z-e-o- ʐ-l-a- -------------------------------- Kakva boјa ima sontzyeto? ʐolta.
Якога колеру апельсін? Аранжавага. Ка-ва --ј- -ма-пор--к--от----р--кал--а. Каква боја има портокалот? Портокалова. К-к-а б-ј- и-а п-р-о-а-о-? П-р-о-а-о-а- --------------------------------------- Каква боја има портокалот? Портокалова. 0
K--v---o-- i-a p--to---o-- P--t---lov-. Kakva boјa ima portokalot? Portokalova. K-k-a b-ј- i-a p-r-o-a-o-? P-r-o-a-o-a- --------------------------------------- Kakva boјa ima portokalot? Portokalova.
Якога колеру вішня? Чырвонага. К-к---бој--и-- -----т-? Црве-а. Каква боја има црешата? Црвена. К-к-а б-ј- и-а ц-е-а-а- Ц-в-н-. ------------------------------- Каква боја има црешата? Црвена. 0
Kakv--bo---im-----yes-a--? Tz-vye--. Kakva boјa ima tzryeshata? Tzrvyena. K-k-a b-ј- i-a t-r-e-h-t-? T-r-y-n-. ------------------------------------ Kakva boјa ima tzryeshata? Tzrvyena.
Якога колеру неба? Сіняга. К--в- --ја-има-небот-- -и-а. Каква боја има небото? Сина. К-к-а б-ј- и-а н-б-т-? С-н-. ---------------------------- Каква боја има небото? Сина. 0
K-k-- ---a-i-a----b---?-S--a. Kakva boјa ima nyeboto? Sina. K-k-a b-ј- i-a n-e-o-o- S-n-. ----------------------------- Kakva boјa ima nyeboto? Sina.
Якога колеру трава? Зялёнага. К-----боја --а треват-?--е-ен-. Каква боја има тревата? Зелена. К-к-а б-ј- и-а т-е-а-а- З-л-н-. ------------------------------- Каква боја има тревата? Зелена. 0
Kakv- ---a--ma t--eva--------yen-. Kakva boјa ima tryevata? Zyelyena. K-k-a b-ј- i-a t-y-v-t-? Z-e-y-n-. ---------------------------------- Kakva boјa ima tryevata? Zyelyena.
Якога колеру зямля? Карычневага. К-к-- ---- и-а зем--т---Ка--а-а. Каква боја има земјата? Кафеава. К-к-а б-ј- и-а з-м-а-а- К-ф-а-а- -------------------------------- Каква боја има земјата? Кафеава. 0
Ka--- boј- --a z-e--a--- K-f-eav-. Kakva boјa ima zyemјata? Kafyeava. K-k-a b-ј- i-a z-e-ј-t-? K-f-e-v-. ---------------------------------- Kakva boјa ima zyemјata? Kafyeava.
Якога колеру хмара? Шэрага. Как---б--а им---блак-т--Сива. Каква боја има облакот? Сива. К-к-а б-ј- и-а о-л-к-т- С-в-. ----------------------------- Каква боја има облакот? Сива. 0
K-k-a--oј----a-o--a--t--S-v-. Kakva boјa ima oblakot? Siva. K-k-a b-ј- i-a o-l-k-t- S-v-. ----------------------------- Kakva boјa ima oblakot? Siva.
Якога колеру шыны? Чорнага. Каква-б-ја има------ом-бил----е-гу-и--Црн-. Каква боја имаат автомобилските гуми? Црна. К-к-а б-ј- и-а-т а-т-м-б-л-к-т- г-м-? Ц-н-. ------------------------------------------- Каква боја имаат автомобилските гуми? Црна. 0
Kak----oј--i-aa-----om---lsk---e --o---- Tzr--. Kakva boјa imaat avtomobilskitye guoomi? Tzrna. K-k-a b-ј- i-a-t a-t-m-b-l-k-t-e g-o-m-? T-r-a- ----------------------------------------------- Kakva boјa imaat avtomobilskitye guoomi? Tzrna.

Жанчыны і мужчыны размаўляюць па-рознаму

Тое, што жанчыны і мужчыны розныя, мы ўсе ведаем. А ці ведалі вы, што яны і размаўляюць па-рознаму? Аб гэтым сведчаць некалькі даследаванняў. Жанчыны ўжываюць іншыя моўныя мадэлі. Яны часта выражаюцца ненаўпрост і больш стрымана. Мужчыны, наадварот, у большасці выпадкаў выкарыстоўваюць прамую і яснуюмову. Але і тэмы, на якія яны размаўляюць, таксама адрозніваюцца. Мужчыны размаўляюць пра навіны, эканоміку ці спорт. Жанчыны аддаюць перавагу сацыяльным тэмам, такім як сям'я ці здароўе. Такім чынам, мужчыны больш любяць размаўляць аб фактах. Жанчыны - аб людзях. Характэрна, што жанчыны імкнуцца выкарыстоўваць ‘слабую’ мову. Гэта значыць, што яны размаўляюць акуратней і ветлівей. Таксама жанчыны задаюць больш пытанняў. Напэўна, тым самым яны хочуць стварыць гармонію і пазбегнуць сваркі. Апроч таго, у жанчын нашмат большы слоўнікавы запас для выразу пачуццяў. Для мужчын гутарка - гэта свайго роду спаборніцтва. Іх мова значна правакацыйней і агрэсіўней. І мужчыны кажуць у дзень нашмат менш слоў, чым жанчыны. Некаторыя даследчыкі сцвярджаюць, што гэта тлумачыцца ўстройствам мозгу. Таму што мозг у мужчын і жанчын розны. Гэта азначае, што іх моўныя цэнтры па-рознаму структураваны. Нягледзячы на тое, што хутчэй за ўсё іншыя фактары таксама ўплываюць на нашу мову. Навукоўцы даўно не даследавалі гэту галіну. І ўсё ж жанчыны і мужчыны не размаўляюць на зусім розных мовах. Значыць, недаразумення не павінна быць. Ёсць шмат стратэгій для паспяховай камунікацыі. Самая простая: Лепей слухаць!