Размоўнік

be Прыметнікі 1   »   ka ზედსართავები 1

78 [семдзесят восем]

Прыметнікі 1

Прыметнікі 1

78 [სამოცდათვრამეტი]

78 [samotsdatvramet'i]

ზედსართავები 1

zedsartavebi 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Грузінская Гуляць Больш
старая жанчына მ-ხ--ი -ა-ი მ_____ ქ___ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ----------- მოხუცი ქალი 0
mo---ts- ka-i m_______ k___ m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
тоўстая жанчына მ-უ-ა-ი ქ--ი მ______ ქ___ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ------------ მსუქანი ქალი 0
msu--ni-kali m______ k___ m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
цікаўная жанчына ცნობ-სმოყ--რე----ი ც____________ ქ___ ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ------------------ ცნობისმოყვარე ქალი 0
tsn-b-smo-v--e kali t_____________ k___ t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
новы аўтамабіль ახა-- მან--ნა ა____ მ______ ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა ------------- ახალი მანქანა 0
a--ali--a----a a_____ m______ a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
хуткі аўтамабіль სწრა-ი --ნ---ა ს_____ მ______ ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა -------------- სწრაფი მანქანა 0
sts'r----ma--ana s_______ m______ s-s-r-p- m-n-a-a ---------------- sts'rapi mankana
утульны аўтамабіль მ-ხერ-ე-უ-ი-მანქ-ნა მ__________ მ______ მ-ხ-რ-ე-უ-ი მ-ნ-ა-ა ------------------- მოხერხებული მანქანა 0
mok--r---b--- -a----a m____________ m______ m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana
сіняя сукенка ლ---ი კაბა ლ____ კ___ ლ-რ-ი კ-ბ- ---------- ლურჯი კაბა 0
lu-j- k-a-a l____ k____ l-r-i k-a-a ----------- lurji k'aba
чырвоная сукенка წ--ელი---ბა წ_____ კ___ წ-თ-ლ- კ-ბ- ----------- წითელი კაბა 0
t-'----i k'a-a t_______ k____ t-'-t-l- k-a-a -------------- ts'iteli k'aba
зялёная сукенка მ---ნ- --ბა მ_____ კ___ მ-ვ-ნ- კ-ბ- ----------- მწვანე კაბა 0
m-s-v--- --a-a m_______ k____ m-s-v-n- k-a-a -------------- mts'vane k'aba
чорная сумка შ-ვ- ჩ-ნთა შ___ ჩ____ შ-ვ- ჩ-ნ-ა ---------- შავი ჩანთა 0
s-a-i----n-a s____ c_____ s-a-i c-a-t- ------------ shavi chanta
карычневая сумка ყ-----ერი -ან-ა ყ________ ჩ____ ყ-ვ-ს-ე-ი ჩ-ნ-ა --------------- ყავისფერი ჩანთა 0
q-v---er- c-anta q________ c_____ q-v-s-e-i c-a-t- ---------------- qavisperi chanta
белая сумка თეთ-- -ა--ა თ____ ჩ____ თ-თ-ი ჩ-ნ-ა ----------- თეთრი ჩანთა 0
te-r- c--n-a t____ c_____ t-t-i c-a-t- ------------ tetri chanta
прыемныя людзі ს-ს-----ნ- ხ-ლ-ი ს_________ ხ____ ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ---------------- სასიამოვნო ხალხი 0
sas-a----o------hi s_________ k______ s-s-a-o-n- k-a-k-i ------------------ sasiamovno khalkhi
ветлівыя людзі ზრდი--ბი------ლხი ზ__________ ხ____ ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ----------------- ზრდილობიანი ხალხი 0
z--ilo----i k---khi z__________ k______ z-d-l-b-a-i k-a-k-i ------------------- zrdilobiani khalkhi
цікавыя людзі ს--ნ---ეს--ხ-ლ-ი ს_________ ხ____ ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ---------------- საინტერესო ხალხი 0
sa-n-'e---o-khal--i s__________ k______ s-i-t-e-e-o k-a-k-i ------------------- saint'ereso khalkhi
мілыя дзеці ს--ვარ-ლი-ბ-ვ---ბი ს________ ბ_______ ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ------------------ საყვარელი ბავშვები 0
s--v-reli -a-sh--bi s________ b________ s-q-a-e-i b-v-h-e-i ------------------- saqvareli bavshvebi
нахабныя дзеці თავხე-ი----შვ-ბი თ______ ბ_______ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- თავხედი ბავშვები 0
ta-khe-- b-v----bi t_______ b________ t-v-h-d- b-v-h-e-i ------------------ tavkhedi bavshvebi
добрыя дзеці დ-მ-----ბა---ე-ი დ______ ბ_______ დ-მ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- დამჯერი ბავშვები 0
damj-ri --v-h--bi d______ b________ d-m-e-i b-v-h-e-i ----------------- damjeri bavshvebi

Камп'ютары могуць узнаўляць пачутыя словы

Здольнасць чытаць думкі - старая мара чалавека. Кожны часам хацеў бы ведаць, аб чым у пэўны час думае іншы чалавек. Пакуль што гэтая мара не здзейснілася. Мы не можам чытаць думкі нават з дапамогай сучаснай тэхнікі. Тое, што думаюць іншыя, застаецца загадкай. Але мы можам пазнаць, што іншыя чуюць! Аб гэтым сведчыць навуковы эксперымент. Вучоным удалося рэканструіраваць пачутыя словы. Для гэтага яны аналізавалі мазгавыя хвалі даследуемых. Калі мы нешта чуем, наш мозг актывізуецца. Ён павінны апрацоўваць пачутую мову. Пры гэтым узнікае пэўная мадэль актыўнасці. Гэтую мадэль можна запісаць з дапамогай электродаў. І гэты запіс таксама можна апрацаваць! З дапамогай камп'ютара яго можна ператварыць ў гукавую мадэль. Гэтак можна ідэнтыфікаваць пачутае слова. Гэты прынцып працуе з усімі словамі. Кожнае слова, якое мы чуем, стварае пэўны сігнал. Гэты сігнал заўжды звязан з гучаннем слова. Трэба ‘толькі’ ператварыць яго ў акустычны сігнал. Таму што калі вядома гукавая мадэль, то вядома і слова. Падчас эксперыменту даследуемыя слухалі сапраўдныя і штучныя словы. Гэта значыць, частка слоў не існавала. Тым не менш, такія словы таксама магчыма было рэканструіраваць. Распазнаныя словы могуць быць узноўлены камп'ютарам. Таксама іх можна проста вывесці на манітор. Цяпер вучоныя спадзяюцца ў хуткім часе змагчы лепей разумець моўныя сігналы. І людзі працягваюць марыць аб чытанні думак…