Размоўнік

be Заняткі на адпачынку   »   tr Tatil aktiviteleri

48 [сорак восем]

Заняткі на адпачынку

Заняткі на адпачынку

48 [kırk sekiz]

Tatil aktiviteleri

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Турэцкая Гуляць Больш
Пляж чысты? P--- t---z--? P___ t_______ P-a- t-m-z-i- ------------- Plaj temizmi? 0
Там можна купацца? O--d-n -e-i-e ---i-ebi----- --? O_____ d_____ g____________ m__ O-a-a- d-n-z- g-r-l-b-l-y-r m-? ------------------------------- Oradan denize girilebiliyor mu? 0
Ці бяспечна там купацца? O----n ---iz--g--m-- te-likel- -i? O_____ d_____ g_____ t________ m__ O-a-a- d-n-z- g-r-e- t-h-i-e-i m-? ---------------------------------- Oradan denize girmek tehlikeli mi? 0
Ці можна тут узяць напракат парасон ад сонца? B-r-d------- --ms---s- -i-a-a--bi-iyo- mu? B_____ g____ s________ k______________ m__ B-r-d- g-n-ş s-m-i-e-i k-r-l-n-b-l-y-r m-? ------------------------------------------ Burada güneş semsiyesi kiralanabiliyor mu? 0
Ці можна тут узяць напракат шэзлонг? B----- ş-------k-ra---abili----mu? B_____ ş______ k______________ m__ B-r-d- ş-z-o-g k-r-l-n-b-l-y-r m-? ---------------------------------- Burada şezlong kiralanabiliyor mu? 0
Ці можна тут узяць напракат лодку? Bu--d- -i--b-- -i-ala--b-liyo---u? B_____ b__ b__ k______________ m__ B-r-d- b-r b-t k-r-l-n-b-l-y-r m-? ---------------------------------- Burada bir bot kiralanabiliyor mu? 0
Я б ахвотна заняўся / занялася сёрфінгам. S-r- ya--ak -st-rd-m. S___ y_____ i________ S-r- y-p-a- i-t-r-i-. --------------------- Sörf yapmak isterdim. 0
Я б ахвотна паныраў / панырала. Dal-ak -ster-i-. D_____ i________ D-l-a- i-t-r-i-. ---------------- Dalmak isterdim. 0
Я б ахвотна пакатаўся / пакаталася на водных лыжах. S- -aya-ı-yapm----s-er-im. S_ k_____ y_____ i________ S- k-y-ğ- y-p-a- i-t-r-i-. -------------------------- Su kayağı yapmak isterdim. 0
Ці можна ўзяць напракат дошку для сёрфінгу? Sör-----t--ı-ki-ala------yor mu? S___ t______ k______________ m__ S-r- t-h-a-ı k-r-l-n-b-l-y-r m-? -------------------------------- Sörf tahtası kiralanabiliyor mu? 0
Ці можна ўзяць напракат рыштунак для падводнага плавання? Da--ı-------za-ı-k--a-a-a-ili-o- --? D_____ t________ k______________ m__ D-l-ı- t-ç-i-a-ı k-r-l-n-b-l-y-r m-? ------------------------------------ Dalgıç teçhizatı kiralanabiliyor mu? 0
Ці можна ўзяць напракат водныя лыжы? Su---yağ--k--------ili-or---? S_ k_____ k______________ m__ S- k-y-ğ- k-r-l-n-b-l-y-r m-? ----------------------------- Su kayağı kiralanabiliyor mu? 0
Я толькі пачатковец. Ben-he-ü- ----i-im. B__ h____ a________ B-n h-n-z a-e-i-i-. ------------------- Ben henüz acemiyim. 0
У мяне сярэдні ўзровень. Or-----r--ed-yi-. O___ d___________ O-t- d-r-c-d-y-m- ----------------- Orta derecedeyim. 0
Я ў гэтым ужо разбіраюся. B--a-a-----ı--m--a-. B___ a_________ v___ B-n- a-i-a-ı-ı- v-r- -------------------- Buna aşinalığım var. 0
Дзе находзіцца пад’ёмнік для лыжнікаў? Te-ef--i---erede? T________ n______ T-l-f-r-k n-r-d-? ----------------- Teleferik nerede? 0
Ці ёсць у цябе з сабой лыжы? K--a-l-rı- yanı-d--m-? K_________ y______ m__ K-y-k-a-ı- y-n-n-a m-? ---------------------- Kayakların yanında mı? 0
Ці ёсць у цябе з сабой лыжны абутак? Ka-----y---ab-l---- -an-nd----? K____ a____________ y______ m__ K-y-k a-a-k-b-l-r-n y-n-n-a m-? ------------------------------- Kayak ayakkabıların yanında mı? 0

Мова выяў

Нямецкая прыказка гаворыць: Выява кажа больш, чым тысячы слоў. Гэта значыць, што выявы часта разумеюць хутчэй, чым гаворку. Таксама выявы могуць лепш перадаваць пачуцці. Таму ў рэкламе выкарыстоўваецца шмат выяў. Выявы функцыяніруюць не так, як мова. Яны зазначаюць многія рэчы адначасова і ў целым. Гэта значыць, што ўся выява цалкам мае пэўны эфект. Мове для гэтага жа патрэбна значна больш слоў. Але выявы і мовы звязаны. Каб апісаць выяву, нам патрэбна мова. І наадварот, многія тэксты робяцца добра зразумелымі толькі з дапамогайвыяў. Сувязь выявы і мовы даследуецца лінгвістамі. Узнікае пытанне, ці з'яўляюцца выявы асобнай мовай. Калі нешта проста знята на стужку, мы можам бачыць выявы. Але пасланне фільма будзе неканкрэтным. Калі выява павінна функцыяніраваць як мова, яна павінна быць канкрэтнай. Чым менш яно паказвае, тым выразней яго пасланне. Добрым прыкладам служаць піктаграмы. Піктаграмы - гэта простыя і адназначныя знакі ў выглядзе выявы. Яны замяняюць вербальную мову, г. зн. з'яўляюцца сродкам візуальнай камунікацыі. Піктаграму на забарону курэння ведае кожны. На ёй выяўлена перакрэсленая цыгарэта. У сувязі з глабалізацыяй выявы становяцца ўсё больш важнымі. Але і мову выяў трэба вучыць. Яна не з'яўляецца зразумелай для ўсіх у свеце, нягледзячы на тое, што многія так лічаць. Таму што нашая культура ўплывае на наша разуменне выяў. Тое, што мы бачым, залежыць ад шматлікіх фактараў. Таму некаторыя людзі не бачаць цыгарэт, а толькі цёмныя лініі.