Pasikalbėjimų knygelė

lt Būdvardžiai 1   »   ka ზედსართავები 1

78 [septyniasdešimt aštuoni]

Būdvardžiai 1

Būdvardžiai 1

78 [სამოცდათვრამეტი]

78 [samotsdatvramet\'i]

ზედსართავები 1

[zedsartavebi 1]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių gruzinų Žaisti Daugiau
sena moteris მ---ცი ქ--ი მ----- ქ--- მ-ხ-ც- ქ-ლ- ----------- მოხუცი ქალი 0
m-k-utsi ---i m------- k--- m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
stora moteris მს-ქ-ნი ქალი მ------ ქ--- მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ------------ მსუქანი ქალი 0
ms-kani kali m------ k--- m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
smalsi moteris ცნობ-სმ-ყვ------ლი ც------------ ქ--- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ------------------ ცნობისმოყვარე ქალი 0
ts--bi-m-q-a----a-i t------------- k--- t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
naujas automobilis ა--ლ- მ-ნქანა ა---- მ------ ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა ------------- ახალი მანქანა 0
a-------ank-na a----- m------ a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
greitas automobilis სწ--ფი-მ--ქ-ნა ს----- მ------ ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა -------------- სწრაფი მანქანა 0
s--'ra-i -an---a s------- m------ s-s-r-p- m-n-a-a ---------------- sts'rapi mankana
patogus automobilis მოხ-რ-ე--ლ- -----ნა მ---------- მ------ მ-ხ-რ-ე-უ-ი მ-ნ-ა-ა ------------------- მოხერხებული მანქანა 0
m-k---khebuli -an-a-a m------------ m------ m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana
mėlyna suknelė ლურ-ი---ბა ლ---- კ--- ლ-რ-ი კ-ბ- ---------- ლურჯი კაბა 0
l-r-- k-a-a l---- k---- l-r-i k-a-a ----------- lurji k'aba
raudona suknelė წ-თ----კ--ა წ----- კ--- წ-თ-ლ- კ-ბ- ----------- წითელი კაბა 0
t---t--- k-aba t------- k---- t-'-t-l- k-a-a -------------- ts'iteli k'aba
žalia suknelė მწვ-ნ- კა-ა მ----- კ--- მ-ვ-ნ- კ-ბ- ----------- მწვანე კაბა 0
m-s----e k'--a m------- k---- m-s-v-n- k-a-a -------------- mts'vane k'aba
juoda rankinė შავი--ანთა შ--- ჩ---- შ-ვ- ჩ-ნ-ა ---------- შავი ჩანთა 0
sh--- ---nta s---- c----- s-a-i c-a-t- ------------ shavi chanta
ruda rankinė ყ-ვ-ს-ერი ჩ--თა ყ-------- ჩ---- ყ-ვ-ს-ე-ი ჩ-ნ-ა --------------- ყავისფერი ჩანთა 0
qavi-p-ri --anta q-------- c----- q-v-s-e-i c-a-t- ---------------- qavisperi chanta
balta rankinė თე------ნთა თ---- ჩ---- თ-თ-ი ჩ-ნ-ა ----------- თეთრი ჩანთა 0
t--ri-c-a-ta t---- c----- t-t-i c-a-t- ------------ tetri chanta
malonūs žmonės სასი---ვნო -ა-ხი ს--------- ხ---- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ---------------- სასიამოვნო ხალხი 0
s--ia-o-no k-a---i s--------- k------ s-s-a-o-n- k-a-k-i ------------------ sasiamovno khalkhi
mandagūs žmonės ზ-დილო-ი-ნი-ხ-ლხი ზ---------- ხ---- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ----------------- ზრდილობიანი ხალხი 0
z-dil---ani --a---i z---------- k------ z-d-l-b-a-i k-a-k-i ------------------- zrdilobiani khalkhi
įdomūs žmonės საინ--რ----ხალ-ი ს--------- ხ---- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ---------------- საინტერესო ხალხი 0
s-i-t-eres---ha--hi s---------- k------ s-i-t-e-e-o k-a-k-i ------------------- saint'ereso khalkhi
mieli vaikai სა---რ-ლ- -----ები ს-------- ბ------- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ------------------ საყვარელი ბავშვები 0
saqv-r-l- ba--hv--i s-------- b-------- s-q-a-e-i b-v-h-e-i ------------------- saqvareli bavshvebi
ļžūlūs vaikai თ---ედ- ---შვე-ი თ------ ბ------- თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- თავხედი ბავშვები 0
tav-he-- ba-s-v--i t------- b-------- t-v-h-d- b-v-h-e-i ------------------ tavkhedi bavshvebi
Šaunūs vaikai დ-მჯე----ა---ები დ------ ბ------- დ-მ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- დამჯერი ბავშვები 0
d-m-e-i-b--sh---i d------ b-------- d-m-e-i b-v-h-e-i ----------------- damjeri bavshvebi

Kompiuteriai gali rekonstruoti išgirstus žodžius

Žmonės seniai svajojo mokėti skaityti mintis. Visi norėtų žinoti, ką mąsto kitas. Ši svajonė dar kol kas neišsipildė. Netgi šiuolaikinės technologijos negali mums padėti skaityti minčių. Ką mano kiti, tebėra paslaptis. Tačiau galime atpažinti, ką kiti girdi! Tai buvo įrodyta vieno mokslinio eksperimento. Mokslininkams pavyko rekonstruoti išgirstus žodžius. Tam buvo pasitelkta dalyvių smegenų bangų analizė. Kai ką nors išgirstame, mūsų smegenys tampa aktyvios. Jos turi apdoroti išgirstą informaciją. To proceso metu vyksta tam tikra veikla. Ta veikla gali būti įrašoma elektrodais. O tas įrašas gali būti toliau apdorojamas! Kompiuteris gali jį paversti garsu. Taip identifikuojamas išgirstas žodis. Šis principas galioja visiems žodžiams. Kiekvienas mūsų išgirstas žodis paskleidžia tam tikrą signalą. Tas signalas visada yra susijęs su žodžio garsu. Tad „tereikia“ tik paversti tą signalą garsu. Mat, jei žinote garsą, atpažinsite žodį. Eksperimento metu dalyviai girdėjo tikrus ir netikrus žodžius. Tad kai kurie žodžiai buvo neegzistuojantys. Nepaisant to, tie žodžiai irgi buvo rekonstruoti. Atpažinti žodžiai gali būti pasakyti kompiuterio. Taip pat juos galima pamatyti monitoriuje. Dabar tyrėjai tikisi geriau suprasti kalbos signalus. Tad svajonės apie minčių skaitymą tęsiasi…