Jezikovni vodič

sl Odvisni stavki z ali (če)   »   ar ‫الجمل الثانوية مع إنْ‬

93 [triindevetdeset]

Odvisni stavki z ali (če)

Odvisni stavki z ali (če)

‫93 [ثلاثة وتسعون]‬

93 [thlatht wataseun]

‫الجمل الثانوية مع إنْ‬

[aljamal alththanawiat mae 'in]

Lahko kliknete na vsako prazno, da vidite besedilo ali:   
slovenščina arabščina Igraj Več
Ne vem, ali me ljubi (ima rad). ‫ل- أ--- إ- ك-- ي----.‬ ‫لا أدري إن كان يحبني.‬ 0
la- '---- '--- k-- y-----.laa 'adri 'iin kan yuhbni.
Ne vem, ali se bo vrnil. ‫ل- أ--- إ- ك-- س----.‬ ‫لا أدري إن كان سيعود.‬ 0
la- '---- '--- k-- s-------.laa 'adri 'iin kan sayaeuda.
Ne vem, ali me bo poklical. ‫ل- أ--- إ- ك-- س---- ب-.‬ ‫لا أدري إن كان سيتصل بي.‬ 0
la- '---- '--- k-- s-------- b-.laa 'adri 'iin kan sayatasil bi.
Ali me res ljubi? ‫أ------ ي- ت---‬ ‫أيحبني، يا ترى؟‬ 0
ay------- y- t----؟ayhbania, ya taraa؟
Ali bo prišel nazaj? ‫ه- س----- ي- ت---‬ ‫هل سيعود، يا ترى؟‬ 0
hl s-------- y- t----؟hl sayaewdu, ya taraa؟
Ali me bo res poklical? ‫ه- س---- ب-- ي- ت---‬ ‫هل سيتصل بي، يا ترى؟‬ 0
hl s-------- b--- y- t----؟hl sayatasil bia, ya taraa؟
Sprašujem se, ali misli name. ‫إ-- أ----- إ- ك-- ي--- ب-.‬ ‫إني أتساءل إن كان يفكر بي.‬ 0
'i--- '-------- '--- k-- y------ b-.'iini 'atasa'al 'iin kan yufakir bi.
Sprašujem se, ali ima kakšno drugo. ‫إ-- أ----- ع-- إ-- ك--- ل--- ص---- أ---.‬ ‫إني أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.‬ 0
'i--- '-------- e---- '----- k---- l----- s------ '------.'iini 'atasa'al eamma 'iidha kanat ladayh sadiqat 'ukhraa.
Sprašujem se, ali laže. ‫إ-- أ----- ع-- إ-- ك-- ي---.‬ ‫إني أتساءل عما إذا كان يكذب.‬ 0
'i--- '-------- e---- '----- k-- y------.'iini 'atasa'al eamma 'iidha kan yukdhib.
Ali sploh misli name? ‫ه- ي--- ب-- ي- ت---‬ ‫هل يفكر بي، يا ترى؟‬ 0
hl y------ b--- y- t----؟hl yufakir bia, ya taraa؟
Ali ima kakšno drugo? ‫ه- ل--- ص---- أ---- ي- ت---‬ ‫هل لديه صديقة أخرى، يا ترى؟‬ 0
hl l----- s------ '------- y- t----؟hl ladayh sadiqat 'ukhraa, ya taraa؟
Ali sploh govori resnico? ‫ه- ي--- ا------- ي- ت---‬ ‫هل يقول الحقيقة، يا ترى؟‬ 0
hl y---- a---------- y- t----؟hl yaqul alhaqiqata, ya taraa؟
Dvomim, da me ima zares rad. ‫إ-- أ-- ف--- إ-- ك-- ي---- ح---.‬ ‫إني أشك فيما إذا كان يحبني حقاً.‬ 0
'i--- '------ f--- '----- k-- y------- h----.'iini 'ashuku fima 'iidha kan yuhabani hqaan.
Dvomim, da mi bo pisal. ‫إ-- أ-- ف--- إ-- ك-- س---- ل-.‬ ‫إني أشك فيما إذا كان سيكتب لي.‬ 0
'i--- '------ f--- '----- k-- s------- l-.'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayuktab ly.
Dvomim, da se bo poročil z mano. ‫إ-- أ-- ف--- إ-- ك-- س-------.‬ ‫إني أشك فيما إذا كان سيتزوجني.‬ 0
'i--- '------ f--- '----- k-- s-----------.'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayatzawjani.
Ali me ima zares rad? ‫أ----- إ- ك-- ح--- أ----.‬ ‫أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.‬ 0
at------ '--- k--- h---- '-------.atasa'ul 'iin kunt hqaan 'aejabah.
Ali mi bo sploh pisal? أت---- إ- ك-- ح---- ‫----- ل-. أتساءل إن كان حقاً‬ ‫سيكتب لي. 0
'a------- '--- k-- h---- s------ l-.'atasa'al 'iin kan hqaan syaktab li.
Ali se bo sploh poročil z mano? ‫أ----- إ- ك-- ح--- س-------.‬ ‫أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.‬ 0
at------ '--- k-- h---- s----------.atasa'ul 'iin kan hqaan sayatzawjni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -