መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 2   »   es Pronombres posesivos 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስጳኛ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ መነጽር las --f-s l__ g____ l-s g-f-s --------- las gafas
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። (--)-ha olvid-----us-g-f--. (___ h_ o_______ s__ g_____ (-l- h- o-v-d-d- s-s g-f-s- --------------------------- (Él) ha olvidado sus gafas.
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? ¿-ónde-est-- s---ga---? ¿_____ e____ s__ g_____ ¿-ó-d- e-t-n s-s g-f-s- ----------------------- ¿Dónde están sus gafas?
እታ ሰዓት e- r--oj e_ r____ e- r-l-j -------- el reloj
ሰዓቱ ተባላሽያ። S----lo--está-es---pe---. S_ r____ e___ e__________ S- r-l-j e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------- Su reloj está estropeado.
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። El r--oj -st--co--ado-en l- ---e-. E_ r____ e___ c______ e_ l_ p_____ E- r-l-j e-t- c-l-a-o e- l- p-r-d- ---------------------------------- El reloj está colgado en la pared.
እቲ ፓስፖርት el--as-p-rte e_ p________ e- p-s-p-r-e ------------ el pasaporte
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። H--p-r-id--s- pas---rte. H_ p______ s_ p_________ H- p-r-i-o s- p-s-p-r-e- ------------------------ Ha perdido su pasaporte.
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? ¿--n-e-está-s------po-t-? ¿_____ e___ s_ p_________ ¿-ó-d- e-t- s- p-s-p-r-e- ------------------------- ¿Dónde está su pasaporte?
ንሳቶም - ናቶም ell-s ---- – -u e____ /___ – s_ e-l-s /-a- – s- --------------- ellos /-as – su
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። L-s -iños-no -n--en-----a-s---p-dres. L__ n____ n_ e_________ a s__ p______ L-s n-ñ-s n- e-c-e-t-a- a s-s p-d-e-. ------------------------------------- Los niños no encuentran a sus padres.
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። ¡Pe-- ------enen sus-pa--e-! ¡____ a__ v_____ s__ p______ ¡-e-o a-í v-e-e- s-s p-d-e-! ---------------------------- ¡Pero ahí vienen sus padres!
ንስኹም - ናትኩም u---d-– -u u____ – s_ u-t-d – s- ---------- usted – su
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? ¿Cómo fue s---ia--, -eñ-r----in-r-? ¿____ f__ s_ v_____ s____ M________ ¿-ó-o f-e s- v-a-e- s-ñ-r M-l-n-r-? ----------------------------------- ¿Cómo fue su viaje, señor Molinero?
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? ¿--nde e-tá -u---j--- -eño-----i--ro? ¿_____ e___ s_ m_____ s____ M________ ¿-ó-d- e-t- s- m-j-r- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------- ¿Dónde está su mujer, señor Molinero?
ንስኽን - ናትክን u--ed --su u____ – s_ u-t-d – s- ---------- usted – su
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? ¿--m- h--s--o ---v--j-,--e-or- Herrer-? ¿____ h_ s___ s_ v_____ s_____ H_______ ¿-ó-o h- s-d- s- v-a-e- s-ñ-r- H-r-e-o- --------------------------------------- ¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero?
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? ¿D-nd- e-t--------i------ño---H---e-o? ¿_____ e___ s_ m______ s_____ H_______ ¿-ó-d- e-t- s- m-r-d-, s-ñ-r- H-r-e-o- -------------------------------------- ¿Dónde está su marido, señora Herrero?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -