እቲ መነጽር
ак--я-ы
а______
а-у-я-ы
-------
акуляры
0
a---yary
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ።
Ён-з-бы-----е-а----ры.
Ё_ з____ с___ а_______
Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы-
----------------------
Ён забыў свае акуляры.
0
En z-byu-s-a- --ul-a--.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ።
Ён забыў свае акуляры.
En zabyu svae akulyary.
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ?
Дзе - яго-а-у-я--?
Д__ ж я__ а_______
Д-е ж я-о а-у-я-ы-
------------------
Дзе ж яго акуляры?
0
Dz- z- --go---ul---y?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ?
Дзе ж яго акуляры?
Dze zh yago akulyary?
እታ ሰዓት
г----н--к
г________
г-д-і-н-к
---------
гадзіннік
0
gad---n-k
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
እታ ሰዓት
гадзіннік
gadzіnnіk
ሰዓቱ ተባላሽያ።
Я-о ----ін-ік -л--а---.
Я__ г________ з________
Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-.
-----------------------
Яго гадзіннік зламаўся.
0
Yag---adzіnn----l--a-sy-.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
ሰዓቱ ተባላሽያ።
Яго гадзіннік зламаўся.
Yago gadzіnnіk zlamausya.
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ።
Гад---н-к---сі-ь ---с-я-е.
Г________ в_____ н_ с_____
Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е-
--------------------------
Гадзіннік вісіць на сцяне.
0
Gadz--n-k------s’-na -t-y--e.
G________ v______ n_ s_______
G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e-
-----------------------------
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ።
Гадзіннік вісіць на сцяне.
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
እቲ ፓስፖርት
пашп--т
п______
п-ш-а-т
-------
пашпарт
0
p-s--a-t
p_______
p-s-p-r-
--------
pashpart
እቲ ፓስፖርት
пашпарт
pashpart
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ።
Ё--з--б-ў--в-й-п------.
Ё_ з_____ с___ п_______
Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т-
-----------------------
Ён згубіў свой пашпарт.
0
En zgubіu-sv-y--a--p--t.
E_ z_____ s___ p________
E- z-u-і- s-o- p-s-p-r-.
------------------------
En zgubіu svoy pashpart.
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ።
Ён згубіў свой пашпарт.
En zgubіu svoy pashpart.
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ?
Дзе - яг- п-ш-арт?
Д__ ж я__ п_______
Д-е ж я-о п-ш-а-т-
------------------
Дзе ж яго пашпарт?
0
Dze-zh ya-o--a-hp--t?
D__ z_ y___ p________
D-e z- y-g- p-s-p-r-?
---------------------
Dze zh yago pashpart?
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ?
Дзе ж яго пашпарт?
Dze zh yago pashpart?
ንሳቶም - ናቶም
я-- ---х
я__ – і_
я-ы – і-
--------
яны – іх
0
ya-- – іkh
y___ – і__
y-n- – і-h
----------
yany – іkh
ንሳቶም - ናቶም
яны – іх
yany – іkh
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም።
Д--ц- н--мо--ць з-а--ці-св--х---ць-о-.
Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______
Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў-
--------------------------------------
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
0
D--t-- n--moguts’ ----s-sі-s----- bats-k--.
D_____ n_ m______ z_______ s_____ b________
D-e-s- n- m-g-t-’ z-a-s-s- s-a-k- b-t-’-o-.
-------------------------------------------
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም።
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ።
Але---с----уц- і--бац-кі!
А__ в___ і____ і_ б______
А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-!
-------------------------
Але вось ідуць іх бацькі!
0
Ale-vo-----u-s’--kh----s’kі!
A__ v___ і_____ і__ b_______
A-e v-s- і-u-s- і-h b-t-’-і-
----------------------------
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ።
Але вось ідуць іх бацькі!
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
ንስኹም - ናትኩም
Вы - Ваш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Vy --V-sh
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
ንስኹም - ናትኩም
Вы – Ваш
Vy – Vash
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር?
Я--п-ай--а---ш- п-е--ка,-с--да---ю--р?
Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р-
--------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
0
Ya- pra-shl- V--ha--aez-ka---pa-ar ------?
Y__ p_______ V____ p_______ s_____ M______
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a- M-u-e-?
------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር?
Дз--Ваша --н-а,-с-а-а---ю---?
Д__ В___ ж_____ с_____ М_____
Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р-
-----------------------------
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
0
D-- --s-a z--nk-, s-a-ar My---r?
D__ V____ z______ s_____ M______
D-e V-s-a z-o-k-, s-a-a- M-u-e-?
--------------------------------
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
ንስኽን - ናትክን
В--– Ваш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Vy --Va-h
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
ንስኽን - ናትክን
Вы – Ваш
Vy – Vash
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት?
Я--п---ш-а--а-----езд-а,-с--д-р-н---міт?
Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
0
Y-k-pra-s-l- Vash--pae-d--, s--da-ynya --mіt?
Y__ p_______ V____ p_______ s_________ S_____
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a-y-y- S-m-t-
---------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት?
Д-е Ва---у-,-с-----ы-я Шм-т?
Д__ В__ м___ с________ Ш____
Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
0
Dz- V-sh-m--h,---a-----ya Shmі-?
D__ V___ m____ s_________ S_____
D-e V-s- m-z-, s-a-a-y-y- S-m-t-
--------------------------------
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?