እቲ መነጽር
н--ч-ле
н------
н-о-а-е
-------
наочале
0
nao-a-e
n------
n-o-a-e
-------
naočale
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ።
О- ј- -а------- -вој- на-----.
О- ј- з-------- с---- н-------
О- ј- з-б-р-в-о с-о-е н-о-а-е-
------------------------------
Он је заборавио своје наочале.
0
On -------r-v-o svo-e-n-oč---.
O- j- z-------- s---- n-------
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ።
Он је заборавио своје наочале.
On je zaboravio svoje naočale.
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ?
Ма-г-е с- -у-нао----?
М- г-- с- м- н-------
М- г-е с- м- н-о-а-е-
---------------------
Ма где су му наочале?
0
Ma---- -u mu n-o--le?
M- g-- s- m- n-------
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ?
Ма где су му наочале?
Ma gde su mu naočale?
እታ ሰዓት
сат
с--
с-т
---
сат
0
s-t
s--
s-t
---
sat
ሰዓቱ ተባላሽያ።
Њ--ов --т-ј------а--н.
Њ---- с-- ј- п--------
Њ-г-в с-т ј- п-к-а-е-.
----------------------
Његов сат је покварен.
0
N----v---t je--ok-ar--.
N----- s-- j- p--------
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
ሰዓቱ ተባላሽያ።
Његов сат је покварен.
Njegov sat je pokvaren.
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ።
С-т в-си--а -и-у.
С-- в--- н- з----
С-т в-с- н- з-д-.
-----------------
Сат виси на зиду.
0
Sat --s- na-zidu.
S-- v--- n- z----
S-t v-s- n- z-d-.
-----------------
Sat visi na zidu.
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ።
Сат виси на зиду.
Sat visi na zidu.
እቲ ፓስፖርት
п-сош
п----
п-с-ш
-----
пасош
0
p--oš
p----
p-s-š
-----
pasoš
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ።
Он -е-и-г-----с-о----сош.
О- ј- и------ с--- п-----
О- ј- и-г-б-о с-о- п-с-ш-
-------------------------
Он је изгубио свој пасош.
0
On -e--zg---o-sv------oš.
O- j- i------ s--- p-----
O- j- i-g-b-o s-o- p-s-š-
-------------------------
On je izgubio svoj pasoš.
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ።
Он је изгубио свој пасош.
On je izgubio svoj pasoš.
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ?
Г-- ј---н-- његов п----?
Г-- ј- о--- њ---- п-----
Г-е ј- о-д- њ-г-в п-с-ш-
------------------------
Где је онда његов пасош?
0
G-e-je -----n---ov-pa---?
G-- j- o--- n----- p-----
G-e j- o-d- n-e-o- p-s-š-
-------------------------
Gde je onda njegov pasoš?
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ?
Где је онда његов пасош?
Gde je onda njegov pasoš?
ንሳቶም - ናቶም
они-–-њи-ов-/ -ихо-- - --хо-о
о-- – њ---- / њ----- / њ-----
о-и – њ-х-в / њ-х-в- / њ-х-в-
-----------------------------
они – њихов / њихова / њихово
0
oni-–-n--ho--/-nj---va - n---ovo
o-- – n----- / n------ / n------
o-i – n-i-o- / n-i-o-a / n-i-o-o
--------------------------------
oni – njihov / njihova / njihovo
ንሳቶም - ናቶም
они – њихов / њихова / њихово
oni – njihov / njihova / njihovo
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም።
Дец- н- --гу-н-ћ----х-ве-р--и-еље.
Д--- н- м--- н--- њ----- р--------
Д-ц- н- м-г- н-ћ- њ-х-в- р-д-т-љ-.
----------------------------------
Деца не могу наћи њихове родитеље.
0
De-- -- mog- ---́i nj-ho-- --d-t--je.
D--- n- m--- n---- n------ r---------
D-c- n- m-g- n-c-i n-i-o-e r-d-t-l-e-
-------------------------------------
Deca ne mogu naći njihove roditelje.
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም።
Деца не могу наћи њихове родитеље.
Deca ne mogu naći njihove roditelje.
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ።
А-- --- -ол--е----ов---о--те-и!
А-- е-- д----- њ----- р--------
А-и е-о д-л-з- њ-х-в- р-д-т-љ-!
-------------------------------
Али ето долазе њихови родитељи!
0
A-i ----do-aze n--hovi-ro-it--j-!
A-- e-- d----- n------ r---------
A-i e-o d-l-z- n-i-o-i r-d-t-l-i-
---------------------------------
Ali eto dolaze njihovi roditelji!
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ።
Али ето долазе њихови родитељи!
Ali eto dolaze njihovi roditelji!
ንስኹም - ናትኩም
В- –-В-ш-/ Ваш- - -а-е
В- – В-- / В--- / В---
В- – В-ш / В-ш- / В-ш-
----------------------
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
0
Vi-----š /-Va-a - ---e
V- – V-- / V--- / V---
V- – V-š / V-š- / V-š-
----------------------
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
ንስኹም - ናትኩም
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር?
К-кво ј--б--о-Ва----уто-ање, г--по-----Мил-р?
К---- ј- б--- В--- п-------- г-------- М-----
К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------------
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
0
Ka--o je-bilo--aše pu-o-an-e------o--n- M-l-r?
K---- j- b--- V--- p--------- g-------- M-----
K-k-o j- b-l- V-š- p-t-v-n-e- g-s-o-i-e M-l-r-
----------------------------------------------
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር?
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር?
Гд-----В-ша ----,-г-с--д--е-Милер?
Г-- ј- В--- ж---- г-------- М-----
Г-е ј- В-ш- ж-н-, г-с-о-и-е М-л-р-
----------------------------------
Где је Ваша жена, господине Милер?
0
G-e je-V--- --n-, gosp--i---M-l-r?
G-- j- V--- ž---- g-------- M-----
G-e j- V-š- ž-n-, g-s-o-i-e M-l-r-
----------------------------------
Gde je Vaša žena, gospodine Miler?
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር?
Где је Ваша жена, господине Милер?
Gde je Vaša žena, gospodine Miler?
ንስኽን - ናትክን
В--– -а--/ В--а ---а-е
В- – В-- / В--- / В---
В- – В-ш / В-ш- / В-ш-
----------------------
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
0
V- –-V-š --Vaša - Va-e
V- – V-- / V--- / V---
V- – V-š / V-š- / V-š-
----------------------
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
ንስኽን - ናትክን
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት?
Какв--је ------аше-пу-ова--, --спођо---и--?
К---- ј- б--- В--- п-------- г------ Ш-----
К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-т-
-------------------------------------------
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
0
K---o -e-b-lo V--- pu---anj--------đ--Š--dt?
K---- j- b--- V--- p--------- g------ Š-----
K-k-o j- b-l- V-š- p-t-v-n-e- g-s-o-o Š-i-t-
--------------------------------------------
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Šmidt?
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት?
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Šmidt?
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት?
Где-ј--Ваш--у------п--- Ш----?
Г-- ј- В-- м--- г------ Ш-----
Г-е ј- В-ш м-ж- г-с-о-о Ш-и-т-
------------------------------
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
0
G-- ---V-š-m-ž--go---đo--m---?
G-- j- V-- m--- g------ Š-----
G-e j- V-š m-ž- g-s-o-o Š-i-t-
------------------------------
Gde je Vaš muž, gospođo Šmidt?
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት?
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
Gde je Vaš muž, gospođo Šmidt?