ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
М----ь, -а-тра-н-дв-р’е-п-л--ш---а.
М______ з_____ н_______ п__________
М-б-ц-, з-ў-р- н-д-о-’- п-л-п-ы-ц-.
-----------------------------------
Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца.
0
M-b---’, ---t-- -ad--r-e --le----ts-s-.
M_______ z_____ n_______ p_____________
M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a-
---------------------------------------
Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца.
Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
А-к--ь--ы -е-а--е?
А_____ В_ в_______
А-к-л- В- в-д-е-е-
------------------
Адкуль Вы ведаеце?
0
A-k----V- ved-----?
A_____ V_ v________
A-k-l- V- v-d-e-s-?
-------------------
Adkul’ Vy vedaetse?
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
Адкуль Вы ведаеце?
Adkul’ Vy vedaetse?
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
С-ад-я--я,--то ян----ле-шы-ц-.
С_________ ш__ я__ п__________
С-а-з-ю-я- ш-о я-о п-л-п-ы-ц-.
------------------------------
Спадзяюся, што яно палепшыцца.
0
Sp--z--yusy-- sh-o --no p-l-------ts-.
S____________ s___ y___ p_____________
S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a-
--------------------------------------
Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
Спадзяюся, што яно палепшыцца.
Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
Ё---езу-оўна---ыйдзе.
Ё_ б________ п_______
Ё- б-з-м-ў-а п-ы-д-е-
---------------------
Ён безумоўна прыйдзе.
0
En -ezu---na--r-ydze.
E_ b________ p_______
E- b-z-m-u-a p-y-d-e-
---------------------
En bezumouna pryydze.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
Ён безумоўна прыйдзе.
En bezumouna pryydze.
ርጉጽ ድዩ?
Гэта да----н-?
Г___ д________
Г-т- д-к-а-н-?
--------------
Гэта дакладна?
0
Ge----------a?
G___ d________
G-t- d-k-a-n-?
--------------
Geta dakladna?
ርጉጽ ድዩ?
Гэта дакладна?
Geta dakladna?
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
Я ве--ю---т--ё- ---й-з-.
Я в_____ ш__ ё_ п_______
Я в-д-ю- ш-о ё- п-ы-д-е-
------------------------
Я ведаю, што ён прыйдзе.
0
Y- veday-, sh-o-yon pr-y---.
Y_ v______ s___ y__ p_______
Y- v-d-y-, s-t- y-n p-y-d-e-
----------------------------
Ya vedayu, shto yon pryydze.
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
Я ведаю, што ён прыйдзе.
Ya vedayu, shto yon pryydze.
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
Ё- аба-я--ова-патэ-еф--уе.
Ё_ а_________ п___________
Ё- а-а-я-к-в- п-т-л-ф-н-е-
--------------------------
Ён абавязкова патэлефануе.
0
E- -ba-yaz-ov- pa----fanue.
E_ a__________ p___________
E- a-a-y-z-o-a p-t-l-f-n-e-
---------------------------
En abavyazkova patelefanue.
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
Ён абавязкова патэлефануе.
En abavyazkova patelefanue.
ናይ ብሓቂ?
С-п--ў-ы?
С________
С-п-а-д-?
---------
Сапраўды?
0
Sa-r-udy?
S________
S-p-a-d-?
---------
Sapraudy?
ናይ ብሓቂ?
Сапраўды?
Sapraudy?
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
Я---м-ю, што--н -а--ле-ану-.
Я д_____ ш__ ё_ п___________
Я д-м-ю- ш-о ё- п-т-л-ф-н-е-
----------------------------
Я думаю, што ён патэлефануе.
0
Ya -um------h----on-pat-l-f-n--.
Y_ d______ s___ y__ p___________
Y- d-m-y-, s-t- y-n p-t-l-f-n-e-
--------------------------------
Ya dumayu, shto yon patelefanue.
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
Я думаю, што ён патэлефануе.
Ya dumayu, shto yon patelefanue.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
В-но -дн-знач-а----р--.
В___ а_________ с______
В-н- а-н-з-а-н- с-а-о-.
-----------------------
Віно адназначна старое.
0
V-n- adn---achna-s-aroe.
V___ a__________ s______
V-n- a-n-z-a-h-a s-a-o-.
------------------------
Vіno adnaznachna staroe.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
Віно адназначна старое.
Vіno adnaznachna staroe.
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
В- г--- да--а----веда--е?
В_ г___ д_______ в_______
В- г-т- д-к-а-н- в-д-е-е-
-------------------------
Вы гэта дакладна ведаеце?
0
V--g--a da-l--n- --da----?
V_ g___ d_______ v________
V- g-t- d-k-a-n- v-d-e-s-?
--------------------------
Vy geta dakladna vedaetse?
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
Вы гэта дакладна ведаеце?
Vy geta dakladna vedaetse?
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
Я--я-ку-,---- --о ст-ро-.
Я м______ ш__ я__ с______
Я м-р-у-, ш-о я-о с-а-о-.
-------------------------
Я мяркую, што яно старое.
0
Y---yar-uy---s-to------s----e.
Y_ m________ s___ y___ s______
Y- m-a-k-y-, s-t- y-n- s-a-o-.
------------------------------
Ya myarkuyu, shto yano staroe.
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
Я мяркую, што яно старое.
Ya myarkuyu, shto yano staroe.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
Н-ш шэф-----а выгля--е.
Н__ ш__ д____ в________
Н-ш ш-ф д-б-а в-г-я-а-.
-----------------------
Наш шэф добра выглядае.
0
Nas- ---- do--- v----ad-e.
N___ s___ d____ v_________
N-s- s-e- d-b-a v-g-y-d-e-
--------------------------
Nash shef dobra vyglyadae.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
Наш шэф добра выглядае.
Nash shef dobra vyglyadae.
ከምኡ ረኺብክሞ?
В- --ах---і--?
В_ з__________
В- з-а-о-з-ц-?
--------------
Вы знаходзіце?
0
Vy zn--h--zі--e?
V_ z____________
V- z-a-h-d-і-s-?
----------------
Vy znakhodzіtse?
ከምኡ ረኺብክሞ?
Вы знаходзіце?
Vy znakhodzіtse?
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
Я-з-----ж-,---------ыг-я-ае ---ат-----мі доб--.
Я з________ ш__ ё_ в_______ н____ в_____ д_____
Я з-а-о-ж-, ш-о ё- в-г-я-а- н-в-т в-л-м- д-б-а-
-----------------------------------------------
Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра.
0
Y- --a-----h-, shto---n vygly--a- --v-- v--’m---obr-.
Y_ z__________ s___ y__ v________ n____ v_____ d_____
Y- z-a-h-d-h-, s-t- y-n v-g-y-d-e n-v-t v-l-m- d-b-a-
-----------------------------------------------------
Ya znakhodzhu, shto yon vyglyadae navat vel’mі dobra.
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра.
Ya znakhodzhu, shto yon vyglyadae navat vel’mі dobra.
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
У-шэ-а-п-ўн--ё-ць--ябр--ка.
У ш___ п____ ё___ с________
У ш-ф- п-ў-а ё-ц- с-б-о-к-.
---------------------------
У шэфа пэўна ёсць сяброўка.
0
U-s-ef- pe-n- -o--s’ s---rouk-.
U s____ p____ y_____ s_________
U s-e-a p-u-a y-s-s- s-a-r-u-a-
-------------------------------
U shefa peuna yosts’ syabrouka.
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
У шэфа пэўна ёсць сяброўка.
U shefa peuna yosts’ syabrouka.
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
В- с-праўд--так-д-м-еце?
В_ с_______ т__ д_______
В- с-п-а-д- т-к д-м-е-е-
------------------------
Вы сапраўды так думаеце?
0
Vy-s-p-a-d----- --m--tse?
V_ s_______ t__ d________
V- s-p-a-d- t-k d-m-e-s-?
-------------------------
Vy sapraudy tak dumaetse?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
Вы сапраўды так думаеце?
Vy sapraudy tak dumaetse?
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
Ца--а---а--ыма,-ш-о-ў-----ё-ц- сяб-оў-а.
Ц_____ м_______ ш__ ў я__ ё___ с________
Ц-л-а- м-г-ы-а- ш-о ў я-о ё-ц- с-б-о-к-.
----------------------------------------
Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка.
0
Ts-l--m-m-gc---a--shto u y-g--yost-’ -y-brou--.
T______ m________ s___ u y___ y_____ s_________
T-a-k-m m-g-h-m-, s-t- u y-g- y-s-s- s-a-r-u-a-
-----------------------------------------------
Tsalkam magchyma, shto u yago yosts’ syabrouka.
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка.
Tsalkam magchyma, shto u yago yosts’ syabrouka.