መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1   »   lt Šalutiniai sakiniai su kad 1

91 [ተስዓንሓደን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

91 [devyniasdešimt vienas]

Šalutiniai sakiniai su kad 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። G--b-- -y--- ---s --s-g-resni-. G_____ r____ o___ b__ g________ G-l-ū- r-t-j o-a- b-s g-r-s-i-. ------------------------------- Galbūt rytoj oras bus geresnis. 0
ካበይ ፈሊጥኩሞ? I--k-r (j-s- t-i --not-? I_ k__ (____ t__ ž______ I- k-r (-ū-] t-i ž-n-t-? ------------------------ Iš kur (jūs] tai žinote? 0
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። (-š- t-k------ k-d-j-s---s---r--n-s. (___ t________ k__ j__ b__ g________ (-š- t-k-u-s-, k-d j-s b-s g-r-s-i-. ------------------------------------ (Aš] tikiuosi, kad jis bus geresnis. 0
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። J-s-t----i --ei-. J__ t_____ a_____ J-s t-k-a- a-e-s- ----------------- Jis tikrai ateis. 0
ርጉጽ ድዩ? Ar-t---ai? A_ t______ A- t-k-a-? ---------- Ar tikrai? 0
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። (----ži--u, ka- --s a-e--. (___ ž_____ k__ j__ a_____ (-š- ž-n-u- k-d j-s a-e-s- -------------------------- (Aš] žinau, kad jis ateis. 0
ብርግጽ ክድውል ኢዩ። J-s tik-a- p--ka-bi--. J__ t_____ p__________ J-s t-k-a- p-s-a-b-n-. ---------------------- Jis tikrai paskambins. 0
ናይ ብሓቂ? Tik--i? T______ T-k-a-? ------- Tikrai? 0
ከምዝድውል ይኣምን‘የ። (Aš] -an-u-/ -ik-u- --d---s --sk---i-s. (___ m____ / t_____ k__ j__ p__________ (-š- m-n-u / t-k-u- k-d j-s p-s-a-b-n-. --------------------------------------- (Aš] manau / tikiu, kad jis paskambins. 0
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። V-n---(yra- --k--i -----. V____ (____ t_____ s_____ V-n-s (-r-] t-k-a- s-n-s- ------------------------- Vynas (yra] tikrai senas. 0
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? Ar --ū-] -ai-tikr-- ----t-? A_ (____ t__ t_____ ž______ A- (-ū-] t-i t-k-a- ž-n-t-? --------------------------- Ar (jūs] tai tikrai žinote? 0
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። (--]-sp------a- j-s---n--. (___ s_____ k__ j__ s_____ (-š- s-ė-u- k-d j-s s-n-s- -------------------------- (Aš] spėju, kad jis senas. 0
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። M----še--s--e--i --r---. M___ š____ g____ a______ M-s- š-f-s g-r-i a-r-d-. ------------------------ Mūsų šefas gerai atrodo. 0
ከምኡ ረኺብክሞ? (-ū-- -a-p-man-te? (____ t___ m______ (-ū-] t-i- m-n-t-? ------------------ (Jūs] taip manote? 0
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። (--- manau- k-d-j-s--et -a--- -era- --r-d-. (___ m_____ k__ j__ n__ l____ g____ a______ (-š- m-n-u- k-d j-s n-t l-b-i g-r-i a-r-d-. ------------------------------------------- (Aš] manau, kad jis net labai gerai atrodo. 0
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። Š-fa- tikr-aus-ai-t--i-d--u--. Š____ t__________ t___ d______ Š-f-s t-k-i-u-i-i t-r- d-a-g-. ------------------------------ Šefas tikriausiai turi draugę. 0
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? Ar tik-a-----p--a----? A_ t_____ t___ m______ A- t-k-a- t-i- m-n-t-? ---------------------- Ar tikrai taip manote? 0
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። G-l--b--i--k-d-j-- turi ----g-. G___ b____ k__ j__ t___ d______ G-l- b-t-, k-d j-s t-r- d-a-g-. ------------------------------- Gali būti, kad jis turi draugę. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -