ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። |
ამი--ი---------ათ--კეთესი ი-ნებ-.
ა----- ხ--- ა---- უ------ ი------
ა-ი-დ- ხ-ა- ა-ბ-თ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-.
---------------------------------
ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება.
0
a--nd--khval -lb-t -k'et----i----a.
a----- k---- a---- u------- i------
a-i-d- k-v-l a-b-t u-'-t-s- i-n-b-.
-----------------------------------
amindi khval albat uk'etesi ikneba.
|
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება.
amindi khval albat uk'etesi ikneba.
|
ካበይ ፈሊጥኩሞ? |
სა-დ-- -ც-თ?
ს----- ი----
ს-ი-ა- ი-ი-?
------------
საიდან იცით?
0
saidan---si-?
s----- i-----
s-i-a- i-s-t-
-------------
saidan itsit?
|
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
საიდან იცით?
saidan itsit?
|
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። |
იმ------ქვ---რ-- ----ესი-იქნ-ბ-.
ი---- მ----- რ-- უ------ ი------
ი-ე-ი მ-ქ-ს- რ-მ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-.
--------------------------------
იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება.
0
im-d- m-k-----om-u--e-e-----n--a.
i---- m----- r-- u------- i------
i-e-i m-k-s- r-m u-'-t-s- i-n-b-.
---------------------------------
imedi makvs, rom uk'etesi ikneba.
|
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება.
imedi makvs, rom uk'etesi ikneba.
|
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። |
ის ნა-დვ---დ----ა.
ი- ნ-------- მ----
ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ მ-ვ-.
------------------
ის ნამდვილად მოვა.
0
i- n-md-i-ad ----.
i- n-------- m----
i- n-m-v-l-d m-v-.
------------------
is namdvilad mova.
|
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
ის ნამდვილად მოვა.
is namdvilad mova.
|
ርጉጽ ድዩ? |
ნ-მ---ლ--?
ნ---------
ნ-მ-ვ-ლ-დ-
----------
ნამდვილად?
0
n-mdvi-a-?
n---------
n-m-v-l-d-
----------
namdvilad?
|
ርጉጽ ድዩ?
ნამდვილად?
namdvilad?
|
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። |
ვიცი- --- ----.
ვ---- რ-- მ----
ვ-ც-, რ-მ მ-ვ-.
---------------
ვიცი, რომ მოვა.
0
v----- rom-m--a.
v----- r-- m----
v-t-i- r-m m-v-.
----------------
vitsi, rom mova.
|
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
ვიცი, რომ მოვა.
vitsi, rom mova.
|
ብርግጽ ክድውል ኢዩ። |
ის ნა--ვ---დ---რეკა-ს.
ი- ნ-------- დ--------
ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ დ-რ-კ-ვ-.
----------------------
ის ნამდვილად დარეკავს.
0
i--n----ila- d-rek---s.
i- n-------- d---------
i- n-m-v-l-d d-r-k-a-s-
-----------------------
is namdvilad darek'avs.
|
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
ის ნამდვილად დარეკავს.
is namdvilad darek'avs.
|
ናይ ብሓቂ? |
მა--ლა?
მ------
მ-რ-ლ-?
-------
მართლა?
0
m-r-la?
m------
m-r-l-?
-------
martla?
|
|
ከምዝድውል ይኣምን‘የ። |
ვ--ქ--ბ- რ-- --რ-კ-ვ-.
ვ------- რ-- დ--------
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ დ-რ-კ-ვ-.
----------------------
ვფიქრობ, რომ დარეკავს.
0
vp-kr--,-rom--ar-k-a-s.
v------- r-- d---------
v-i-r-b- r-m d-r-k-a-s-
-----------------------
vpikrob, rom darek'avs.
|
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
ვფიქრობ, რომ დარეკავს.
vpikrob, rom darek'avs.
|
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። |
ღ--ნო-ნ-მ-ვი--დ-ძვე--ა.
ღ---- ნ-------- ძ------
ღ-ი-ო ნ-მ-ვ-ლ-დ ძ-ე-ი-.
-----------------------
ღვინო ნამდვილად ძველია.
0
gh-i-o-na-d--la--d---lia.
g----- n-------- d-------
g-v-n- n-m-v-l-d d-v-l-a-
-------------------------
ghvino namdvilad dzvelia.
|
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
ღვინო ნამდვილად ძველია.
ghvino namdvilad dzvelia.
|
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? |
ზუს--დ იცი-?
ზ----- ი----
ზ-ს-ა- ი-ი-?
------------
ზუსტად იცით?
0
z---'-----sit?
z------ i-----
z-s-'-d i-s-t-
--------------
zust'ad itsit?
|
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
ზუსტად იცით?
zust'ad itsit?
|
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። |
ვ-ი-რ-ბ, რომ-ძვ--ი-.
ვ------- რ-- ძ------
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ე-ი-.
--------------------
ვფიქრობ, რომ ძველია.
0
vpikrob,-r-m-dz---i-.
v------- r-- d-------
v-i-r-b- r-m d-v-l-a-
---------------------
vpikrob, rom dzvelia.
|
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
ვფიქრობ, რომ ძველია.
vpikrob, rom dzvelia.
|
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። |
ჩვ--- უფროსი----გ-დ-გ-მო-ყურე--.
ჩ---- უ----- კ----- გ-----------
ჩ-ე-ი უ-რ-ს- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა-
--------------------------------
ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება.
0
c-veni ---o-i-k-arg-d-g-m---u-eba.
c----- u----- k------ g-----------
c-v-n- u-r-s- k-a-g-d g-m-i-u-e-a-
----------------------------------
chveni uprosi k'argad gamoiqureba.
|
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება.
chveni uprosi k'argad gamoiqureba.
|
ከምኡ ረኺብክሞ? |
ას--ფ--რო-თ?
ა-- ფ-------
ა-ე ფ-ქ-ო-თ-
------------
ასე ფიქრობთ?
0
a-e ---r---?
a-- p-------
a-e p-k-o-t-
------------
ase pikrobt?
|
ከምኡ ረኺብክሞ?
ასე ფიქრობთ?
ase pikrobt?
|
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። |
ვ-ი--ობ--რომ--ალია-------დ -----ყ-----.
ვ------- რ-- ძ----- კ----- გ-----------
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა-
---------------------------------------
ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება.
0
v--k-ob,--om d-al----k-a---d--am-iqur---.
v------- r-- d------ k------ g-----------
v-i-r-b- r-m d-a-i-n k-a-g-d g-m-i-u-e-a-
-----------------------------------------
vpikrob, rom dzalian k'argad gamoiqureba.
|
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება.
vpikrob, rom dzalian k'argad gamoiqureba.
|
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። |
უფრ--ს-ნ-მდ-ი--დ ჰ--ვ----გ-ბა-- გო--.
უ----- ნ-------- ჰ---- მ------- გ----
უ-რ-ს- ნ-მ-ვ-ლ-დ ჰ-ა-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ-.
-------------------------------------
უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო.
0
u------na---il-d hqavs-m-gob--- g---.
u----- n-------- h---- m------- g----
u-r-s- n-m-v-l-d h-a-s m-g-b-r- g-g-.
-------------------------------------
upross namdvilad hqavs megobari gogo.
|
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო.
upross namdvilad hqavs megobari gogo.
|
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? |
ას- -იქრ--თ?
ა-- ფ-------
ა-ე ფ-ქ-ო-თ-
------------
ასე ფიქრობთ?
0
ase--i-ro--?
a-- p-------
a-e p-k-o-t-
------------
ase pikrobt?
|
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
ასე ფიქრობთ?
ase pikrobt?
|
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። |
ეს შ---ძ-ე-ელ-ა--რ-მ -----ეგ----ი--ოგო ჰ--ვს.
ე- შ------------ რ-- მ-- მ------- გ--- ჰ-----
ე- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-, რ-მ მ-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ- ჰ-ა-ს-
---------------------------------------------
ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს.
0
e--s--s--zl-b--ia- r----as-m--o-a-i-g-g-----vs.
e- s-------------- r-- m-- m------- g--- h-----
e- s-e-a-z-e-e-i-, r-m m-s m-g-b-r- g-g- h-a-s-
-----------------------------------------------
es shesadzlebelia, rom mas megobari gogo hqavs.
|
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს.
es shesadzlebelia, rom mas megobari gogo hqavs.
|