መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1   »   ka დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

91 [ተስዓንሓደን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

91 [ოთხმოცდათერთმეტი]

91 [otkhmotsdatertmet\'i]

დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

[damok'idebuli ts'inadadebebi rom-it]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። ამი--ი---------ათ--კეთესი ი-ნებ-. ა----- ხ--- ა---- უ------ ი------ ა-ი-დ- ხ-ა- ა-ბ-თ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-. --------------------------------- ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება. 0
a--nd--khval -lb-t -k'et----i----a. a----- k---- a---- u------- i------ a-i-d- k-v-l a-b-t u-'-t-s- i-n-b-. ----------------------------------- amindi khval albat uk'etesi ikneba.
ካበይ ፈሊጥኩሞ? სა-დ-- -ც-თ? ს----- ი---- ს-ი-ა- ი-ი-? ------------ საიდან იცით? 0
saidan---si-? s----- i----- s-i-a- i-s-t- ------------- saidan itsit?
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። იმ------ქვ---რ-- ----ესი-იქნ-ბ-. ი---- მ----- რ-- უ------ ი------ ი-ე-ი მ-ქ-ს- რ-მ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-. -------------------------------- იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება. 0
im-d- m-k-----om-u--e-e-----n--a. i---- m----- r-- u------- i------ i-e-i m-k-s- r-m u-'-t-s- i-n-b-. --------------------------------- imedi makvs, rom uk'etesi ikneba.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። ის ნა-დვ---დ----ა. ი- ნ-------- მ---- ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ მ-ვ-. ------------------ ის ნამდვილად მოვა. 0
i- n-md-i-ad ----. i- n-------- m---- i- n-m-v-l-d m-v-. ------------------ is namdvilad mova.
ርጉጽ ድዩ? ნ-მ---ლ--? ნ--------- ნ-მ-ვ-ლ-დ- ---------- ნამდვილად? 0
n-mdvi-a-? n--------- n-m-v-l-d- ---------- namdvilad?
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። ვიცი- --- ----. ვ---- რ-- მ---- ვ-ც-, რ-მ მ-ვ-. --------------- ვიცი, რომ მოვა. 0
v----- rom-m--a. v----- r-- m---- v-t-i- r-m m-v-. ---------------- vitsi, rom mova.
ብርግጽ ክድውል ኢዩ። ის ნა--ვ---დ---რეკა-ს. ი- ნ-------- დ-------- ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ დ-რ-კ-ვ-. ---------------------- ის ნამდვილად დარეკავს. 0
i--n----ila- d-rek---s. i- n-------- d--------- i- n-m-v-l-d d-r-k-a-s- ----------------------- is namdvilad darek'avs.
ናይ ብሓቂ? მა--ლა? მ------ მ-რ-ლ-? ------- მართლა? 0
m-r-la? m------ m-r-l-? ------- martla?
ከምዝድውል ይኣምን‘የ። ვ--ქ--ბ- რ-- --რ-კ-ვ-. ვ------- რ-- დ-------- ვ-ი-რ-ბ- რ-მ დ-რ-კ-ვ-. ---------------------- ვფიქრობ, რომ დარეკავს. 0
vp-kr--,-rom--ar-k-a-s. v------- r-- d--------- v-i-r-b- r-m d-r-k-a-s- ----------------------- vpikrob, rom darek'avs.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። ღ--ნო-ნ-მ-ვი--დ-ძვე--ა. ღ---- ნ-------- ძ------ ღ-ი-ო ნ-მ-ვ-ლ-დ ძ-ე-ი-. ----------------------- ღვინო ნამდვილად ძველია. 0
gh-i-o-na-d--la--d---lia. g----- n-------- d------- g-v-n- n-m-v-l-d d-v-l-a- ------------------------- ghvino namdvilad dzvelia.
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? ზუს--დ იცი-? ზ----- ი---- ზ-ს-ა- ი-ი-? ------------ ზუსტად იცით? 0
z---'-----sit? z------ i----- z-s-'-d i-s-t- -------------- zust'ad itsit?
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። ვ-ი-რ-ბ, რომ-ძვ--ი-. ვ------- რ-- ძ------ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ე-ი-. -------------------- ვფიქრობ, რომ ძველია. 0
vpikrob,-r-m-dz---i-. v------- r-- d------- v-i-r-b- r-m d-v-l-a- --------------------- vpikrob, rom dzvelia.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። ჩვ--- უფროსი----გ-დ-გ-მო-ყურე--. ჩ---- უ----- კ----- გ----------- ჩ-ე-ი უ-რ-ს- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა- -------------------------------- ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება. 0
c-veni ---o-i-k-arg-d-g-m---u-eba. c----- u----- k------ g----------- c-v-n- u-r-s- k-a-g-d g-m-i-u-e-a- ---------------------------------- chveni uprosi k'argad gamoiqureba.
ከምኡ ረኺብክሞ? ას--ფ--რო-თ? ა-- ფ------- ა-ე ფ-ქ-ო-თ- ------------ ასე ფიქრობთ? 0
a-e ---r---? a-- p------- a-e p-k-o-t- ------------ ase pikrobt?
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። ვ-ი--ობ--რომ--ალია-------დ -----ყ-----. ვ------- რ-- ძ----- კ----- გ----------- ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა- --------------------------------------- ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება. 0
v--k-ob,--om d-al----k-a---d--am-iqur---. v------- r-- d------ k------ g----------- v-i-r-b- r-m d-a-i-n k-a-g-d g-m-i-u-e-a- ----------------------------------------- vpikrob, rom dzalian k'argad gamoiqureba.
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። უფრ--ს-ნ-მდ-ი--დ ჰ--ვ----გ-ბა-- გო--. უ----- ნ-------- ჰ---- მ------- გ---- უ-რ-ს- ნ-მ-ვ-ლ-დ ჰ-ა-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ-. ------------------------------------- უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო. 0
u------na---il-d hqavs-m-gob--- g---. u----- n-------- h---- m------- g---- u-r-s- n-m-v-l-d h-a-s m-g-b-r- g-g-. ------------------------------------- upross namdvilad hqavs megobari gogo.
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? ას- -იქრ--თ? ა-- ფ------- ა-ე ფ-ქ-ო-თ- ------------ ასე ფიქრობთ? 0
ase--i-ro--? a-- p------- a-e p-k-o-t- ------------ ase pikrobt?
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። ეს შ---ძ-ე-ელ-ა--რ-მ -----ეგ----ი--ოგო ჰ--ვს. ე- შ------------ რ-- მ-- მ------- გ--- ჰ----- ე- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-, რ-მ მ-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ- ჰ-ა-ს- --------------------------------------------- ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს. 0
e--s--s--zl-b--ia- r----as-m--o-a-i-g-g-----vs. e- s-------------- r-- m-- m------- g--- h----- e- s-e-a-z-e-e-i-, r-m m-s m-g-b-r- g-g- h-a-s- ----------------------------------------------- es shesadzlebelia, rom mas megobari gogo hqavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -