| ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። |
ف-دا -حت-الا--هوا-ب----می----.
____ ا______ ه__ ب___ م______
-ر-ا ا-ت-ا-ا- ه-ا ب-ت- م--و-.-
--------------------------------
فردا احتمالاً هوا بهتر میشود.
0
f--da- -h--m-a-a-ً-hav-a-b-h--------h-v-d--
______ e_________ h____ b_____ m____________
-a-d-a e-t-m-a-a-ً h-v-a b-h-a- m---h-v-d--
----------------------------------------------
fardaa ehtemaalaaً havaa behtar mi-shavad.
|
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
فردا احتمالاً هوا بهتر میشود.
fardaa ehtemaalaaً havaa behtar mi-shavad.
|
| ካበይ ፈሊጥኩሞ? |
ا- ک-- این-مو--ع--- م---انی--
__ ک__ ا__ م____ ر_ م________
-ز ک-ا ا-ن م-ض-ع ر- م--ا-ی-؟-
-------------------------------
از کجا این موضوع را میدانید؟
0
-z k-ja---n moz-o-r--m----a-i-?
__ k____ i_ m____ r_ m____________
-z k-j-a i- m-z-o r- m---a-n-d--
-----------------------------------
az kojaa in mozoo ra mi-daanid?
|
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
از کجا این موضوع را میدانید؟
az kojaa in mozoo ra mi-daanid?
|
| ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። |
-م---ا-م ک--هو----ت--بش---
________ ک_ ه__ ب___ ب_____
-م-د-ا-م ک- ه-ا ب-ت- ب-و-.-
----------------------------
امیدوارم که هوا بهتر بشود.
0
--i-va-----e--a--- -e-ta--b-sha-a-.--
_________ k_ h____ b_____ b___________
-m-d-a-a- k- h-v-a b-h-a- b-s-a-a-.--
---------------------------------------
omidvaram ke havaa behtar beshavad.
|
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
امیدوارم که هوا بهتر بشود.
omidvaram ke havaa behtar beshavad.
|
| ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። |
-و(-رد--ق-عا--می-آید-
_______ ق___ م______
-و-م-د- ق-ع-ً م--ی-.-
-----------------------
او(مرد] قطعاً میآید.
0
oo-mo--) -ha---ً --------
________ g_____ m__________
-o-m-r-) g-a-a-ً m---e-d--
-----------------------------
oo(mord) ghataaً mi-aeid.
|
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
او(مرد] قطعاً میآید.
oo(mord) ghataaً mi-aeid.
|
| ርጉጽ ድዩ? |
مطمئن ه--ی؟
_____ ه_____
-ط-ئ- ه-ت-؟-
-------------
مطمئن هستی؟
0
m-tm--n-ha-t---
_______ h________
-o-m-e- h-s-i--
------------------
motmaen hasti?
|
ርጉጽ ድዩ?
مطمئن هستی؟
motmaen hasti?
|
| ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። |
-ن----دا-م که-او---ر-]-م--ی-.
__ م_____ ک_ ا_ (____ م______
-ن م--ا-م ک- ا- (-ر-] م--ی-.-
--------------------------------
من میدانم که او (مرد] میآید.
0
man ---d--n-m -e-o- -mor-)-mi-a--d.
___ m________ k_ o_ (_____ m__________
-a- m---a-n-m k- o- (-o-d- m---e-d--
---------------------------------------
man mi-daanam ke oo (mord) mi-aeid.
|
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
من میدانم که او (مرد] میآید.
man mi-daanam ke oo (mord) mi-aeid.
|
| ብርግጽ ክድውል ኢዩ። |
-----رد] --ع-ً--لفن-میک-د-
__ (____ ق___ ت___ م______
-و (-ر-] ق-ع-ً ت-ف- م--ن-.-
-----------------------------
او (مرد] قطعاً تلفن میکند.
0
oo-(m-r-) gh-t--ً----ef-n----k-na---
__ (_____ g_____ t______ m___________
-o (-o-d- g-a-a-ً t-l-f-n m---o-a-.--
---------------------------------------
oo (mord) ghataaً telefon mi-konad.
|
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
او (مرد] قطعاً تلفن میکند.
oo (mord) ghataaً telefon mi-konad.
|
| ናይ ብሓቂ? |
--قع-ً-
_______
-ا-ع-ً-
---------
واقعاً؟
0
v-ag----ً---
____________
-a-g-e-n-?--
--------------
vaagheanً?
|
ናይ ብሓቂ?
واقعاً؟
vaagheanً?
|
| ከምዝድውል ይኣምን‘የ። |
من -کر م---- که -و--م------فن ---ک--.
__ ف__ م____ ک_ ا_ (____ ت___ م______
-ن ف-ر م--ن- ک- ا- (-ر-] ت-ف- م--ن-.-
----------------------------------------
من فکر میکنم که او (مرد] تلفن میکند.
0
-an--ek---i-k------e-oo (mord---e-e--- mi--ona-.-
___ f___ m_______ k_ o_ (_____ t______ m___________
-a- f-k- m---o-a- k- o- (-o-d- t-l-f-n m---o-a-.--
----------------------------------------------------
man fekr mi-konam ke oo (mord) telefon mi-konad.
|
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
من فکر میکنم که او (مرد] تلفن میکند.
man fekr mi-konam ke oo (mord) telefon mi-konad.
|
| እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። |
-ین -ر-- --ماً-ق-یمیاست-
___ ش___ ح___ ق_________
-ی- ش-ا- ح-م-ً ق-ی-ی-ا-ت-
---------------------------
این شراب حتماً قدیمیاست.
0
---sha-aab -a-m--ً --a-imi--s-.-
__ s______ h_____ g______________
-n s-a-a-b h-t-a-ً g-a-i-i-a-t--
-----------------------------------
in sharaab hatmanً ghadimi-ast.
|
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
این شراب حتماً قدیمیاست.
in sharaab hatmanً ghadimi-ast.
|
| ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? |
-ی---ا--م--دقیق-ً-----ان-د-
___ ر_ ش__ د____ م________
-ی- ر- ش-ا د-ی-ا- م--ا-ی-؟-
-----------------------------
این را شما دقیقاً میدانید؟
0
i- -a--h--aa-d-----h-n- m----an-d?-
__ r_ s_____ d________ m____________
-n r- s-o-a- d-g-i-h-n- m---a-n-d--
--------------------------------------
in ra shomaa daghighanً mi-daanid?
|
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
این را شما دقیقاً میدانید؟
in ra shomaa daghighanً mi-daanid?
|
| ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። |
-ن-ا---ا--می------ شراب ------با---
__ ا_____ م____ ک_ ش___ ق__________
-ن ا-ت-ا- م--ه- ک- ش-ا- ق-ی-ی-ب-ش-.-
--------------------------------------
من احتمال میدهم که شراب قدیمیباشد.
0
ma--eh---a---mi--ah---ke sh--a-----------b-as--d.--
___ e_______ m_______ k_ s______ g__________________
-a- e-t-m-a- m---a-a- k- s-a-a-b g-a-i-i-b-a-h-d--
-----------------------------------------------------
man ehtemaal mi-daham ke sharaab ghadimi-baashad.
|
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
من احتمال میدهم که شراب قدیمیباشد.
man ehtemaal mi-daham ke sharaab ghadimi-baashad.
|
| ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። |
-ئیس -- -وش---پ است.
____ م_ خ__ ت__ ا____
-ئ-س م- خ-ش ت-پ ا-ت-
----------------------
رئیس ما خوش تیپ است.
0
------- -h-s---i--ast---
____ m_ k____ t__ a______
-a-s m- k-o-h t-p a-t--
--------------------------
rais ma khosh tip ast.
|
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
رئیس ما خوش تیپ است.
rais ma khosh tip ast.
|
| ከምኡ ረኺብክሞ? |
--ر--م--ا-ن است-
___ ش__ ا__ ا____
-ظ- ش-ا ا-ن ا-ت-
------------------
نظر شما این است؟
0
--za--sh---a---------
_____ s_____ i_ a______
-a-a- s-o-a- i- a-t--
------------------------
nazar shomaa in ast?
|
ከምኡ ረኺብክሞ?
نظر شما این است؟
nazar shomaa in ast?
|
| ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። |
-ه-نظ--من-او---لی-----تی--ا---
__ ن__ م_ ا_ خ___ خ__ ت__ ا____
-ه ن-ر م- ا- خ-ل- خ-ش ت-پ ا-ت-
--------------------------------
به نظر من او خیلی خوش تیپ است.
0
b--n--a---a- oo kh---- -h--h-tip--st---
__ n____ m__ o_ k_____ k____ t__ a______
-e n-z-r m-n o- k-e-l- k-o-h t-p a-t--
-----------------------------------------
be nazar man oo kheili khosh tip ast.
|
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
به نظر من او خیلی خوش تیپ است.
be nazar man oo kheili khosh tip ast.
|
| እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። |
ر-یس--تم-ً -- د-س---خ---دارد-
____ ح___ ی_ د___ د___ د_____
-ئ-س ح-م-ً ی- د-س- د-ت- د-ر-.-
-------------------------------
رئیس حتماً یک دوست دختر دارد.
0
---s --tma-ً-ye---o-st--o-ht-r----r----
____ h_____ y__ d____ d______ d________
-a-s h-t-a-ً y-k d-o-t d-k-t-r d-a-d--
-----------------------------------------
rais hatmanً yek doost dokhtar daard.
|
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
رئیس حتماً یک دوست دختر دارد.
rais hatmanً yek doost dokhtar daard.
|
| ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? |
و-ق--ً--نی--فکر- م--کن-د؟
_____ چ___ ف___ م_______
-ا-ع-ً چ-ی- ف-ر- م--ن-د-
---------------------------
واقعاً چنین فکری میکنید؟
0
v---he--- ----i---ek---mi---ni----
________ c_____ f____ m___________
-a-g-e-n- c-e-i- f-k-i m---o-i-?--
------------------------------------
vaagheanً chenin fekri mi-konid?
|
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
واقعاً چنین فکری میکنید؟
vaagheanً chenin fekri mi-konid?
|
| ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። |
--ل---حت-----ار- -ه-ا---وست --ت---ا------شد-
____ ا_____ د___ ک_ ا_ د___ د___ د____ ب_____
-ی-ی ا-ت-ا- د-ر- ک- ا- د-س- د-ت- د-ش-ه ب-ش-.-
----------------------------------------------
خیلی احتمال دارد که او دوست دختر داشته باشد.
0
---il- e--em--- --a-d-ke-oo-do-st --kh-a----asht-- ba--h--.-
______ e_______ d____ k_ o_ d____ d______ d_______ b__________
-h-i-i e-t-m-a- d-a-d k- o- d-o-t d-k-t-r d-a-h-e- b-a-h-d--
---------------------------------------------------------------
kheili ehtemaal daard ke oo doost dokhtar daashteh baashad.
|
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
خیلی احتمال دارد که او دوست دختر داشته باشد.
kheili ehtemaal daard ke oo doost dokhtar daashteh baashad.
|