ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
Вр-ме----м-ж-- ----а -ит- боље.
В____ ћ_ м____ с____ б___ б____
В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-.
-------------------------------
Време ће можда сутра бити боље.
0
V--m--ć- -o-da-s-------t--bo---.
V____ ć_ m____ s____ b___ b_____
V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e-
---------------------------------
Vreme će možda sutra biti bolje.
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
Време ће можда сутра бити боље.
Vreme će možda sutra biti bolje.
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
Одакле-з-а-- т-?
О_____ з____ т__
О-а-л- з-а-е т-?
----------------
Одакле знате то?
0
Od-k-e--n-t--t-?
O_____ z____ t__
O-a-l- z-a-e t-?
----------------
Odakle znate to?
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
Одакле знате то?
Odakle znate to?
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
Ј---- н-д---да-ће-бит- бо--.
Ј_ с_ н____ д_ ћ_ б___ б____
Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-.
----------------------------
Ја се надам да ће бити боље.
0
J- -e n---m d- -́- bi-i b----.
J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____
J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e-
------------------------------
Ja se nadam da će biti bolje.
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
Ја се надам да ће бити боље.
Ja se nadam da će biti bolje.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
Он до------асви--с--у-н-.
О_ д_____ с_____ с_______
О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о-
-------------------------
Он долази сасвим сигурно.
0
O- --la-i ----im-si-urn-.
O_ d_____ s_____ s_______
O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o-
-------------------------
On dolazi sasvim sigurno.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
Он долази сасвим сигурно.
On dolazi sasvim sigurno.
ርጉጽ ድዩ?
Да-ли-ј---о--игу--о?
Д_ л_ ј_ т_ с_______
Д- л- ј- т- с-г-р-о-
--------------------
Да ли је то сигурно?
0
D- l- -- ---sigu---?
D_ l_ j_ t_ s_______
D- l- j- t- s-g-r-o-
--------------------
Da li je to sigurno?
ርጉጽ ድዩ?
Да ли је то сигурно?
Da li je to sigurno?
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
Зн-м--- о---ола--.
З___ д_ о_ д______
З-а- д- о- д-л-з-.
------------------
Знам да он долази.
0
Z--m d---- dola-i.
Z___ d_ o_ d______
Z-a- d- o- d-l-z-.
------------------
Znam da on dolazi.
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
Знам да он долази.
Znam da on dolazi.
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
Он ----и-урно н-зв-ти.
О_ ћ_ с______ н_______
О- ћ- с-г-р-о н-з-а-и-
----------------------
Он ће сигурно назвати.
0
On --e-sigu-no --zva--.
O_ ć_ s______ n_______
O- c-e s-g-r-o n-z-a-i-
-----------------------
On će sigurno nazvati.
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
Он ће сигурно назвати.
On će sigurno nazvati.
ናይ ብሓቂ?
С--ар-о?
С_______
С-в-р-о-
--------
Стварно?
0
S---r-o?
S_______
S-v-r-o-
--------
Stvarno?
ናይ ብሓቂ?
Стварно?
Stvarno?
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
Ј- ве-ујем-да ће на-в-ти.
Ј_ в______ д_ ћ_ н_______
Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и-
-------------------------
Ја верујем да ће назвати.
0
J------j-m d--će-n-z----.
J_ v______ d_ ć_ n_______
J- v-r-j-m d- c-e n-z-a-i-
--------------------------
Ja verujem da će nazvati.
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
Ја верујем да ће назвати.
Ja verujem da će nazvati.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
В-но је с-гу--- --а-о.
В___ ј_ с______ с_____
В-н- ј- с-г-р-о с-а-о-
----------------------
Вино је сигурно старо.
0
Vi-- -e -i-u-n--st---.
V___ j_ s______ s_____
V-n- j- s-g-r-o s-a-o-
----------------------
Vino je sigurno staro.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
Вино је сигурно старо.
Vino je sigurno staro.
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
З--те л- -о си-у-но?
З____ л_ т_ с_______
З-а-е л- т- с-г-р-о-
--------------------
Знате ли то сигурно?
0
Zna-e--i -o-s--u-no?
Z____ l_ t_ s_______
Z-a-e l- t- s-g-r-o-
--------------------
Znate li to sigurno?
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
Знате ли то сигурно?
Znate li to sigurno?
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
Ј- пр--п-ста-љ-- д- ј---т-р-.
Ј_ п____________ д_ ј_ с_____
Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о-
-----------------------------
Ја претпостављам да је старо.
0
Ja---e-p--tav-ja- da j--s--ro.
J_ p_____________ d_ j_ s_____
J- p-e-p-s-a-l-a- d- j- s-a-o-
------------------------------
Ja pretpostavljam da je staro.
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
Ја претпостављам да је старо.
Ja pretpostavljam da je staro.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
Наш ш-ф до-------л--а.
Н__ ш__ д____ и_______
Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а-
----------------------
Наш шеф добро изгледа.
0
Naš-šef---b-o iz--e--.
N__ š__ d____ i_______
N-š š-f d-b-o i-g-e-a-
----------------------
Naš šef dobro izgleda.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
Наш шеф добро изгледа.
Naš šef dobro izgleda.
ከምኡ ረኺብክሞ?
С--тр-----и?
С_______ л__
С-а-р-т- л-?
------------
Сматрате ли?
0
Sm--r-te-l-?
S_______ l__
S-a-r-t- l-?
------------
Smatrate li?
ከምኡ ረኺብክሞ?
Сматрате ли?
Smatrate li?
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
См-т-а- да---к --ло доб-о----л--а.
С______ д_ ч__ в___ д____ и_______
С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а-
----------------------------------
Сматрам да чак врло добро изгледа.
0
Smat--m -a-č-- v-l- -obro--z-leda.
S______ d_ č__ v___ d____ i_______
S-a-r-m d- č-k v-l- d-b-o i-g-e-a-
----------------------------------
Smatram da čak vrlo dobro izgleda.
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
Сматрам да чак врло добро изгледа.
Smatram da čak vrlo dobro izgleda.
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
Ш-----------има дев-ј-у.
Ш__ с______ и__ д_______
Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у-
------------------------
Шеф сигурно има девојку.
0
Š-- --g---o ima --v--ku.
Š__ s______ i__ d_______
Š-f s-g-r-o i-a d-v-j-u-
------------------------
Šef sigurno ima devojku.
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
Шеф сигурно има девојку.
Šef sigurno ima devojku.
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
В---је-е л- -тв-рно?
В_______ л_ с_______
В-р-ј-т- л- с-в-р-о-
--------------------
Верујете ли стварно?
0
V-----te--- stv--n-?
V_______ l_ s_______
V-r-j-t- l- s-v-r-o-
--------------------
Verujete li stvarno?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
Верујете ли стварно?
Verujete li stvarno?
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
Врло је м-гу-- да и-- --в-јк-.
В___ ј_ м_____ д_ и__ д_______
В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у-
------------------------------
Врло је могуће да има девојку.
0
V--- ---m--u--- d---m- ---o--u.
V___ j_ m_____ d_ i__ d_______
V-l- j- m-g-c-e d- i-a d-v-j-u-
-------------------------------
Vrlo je moguće da ima devojku.
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
Врло је могуће да има девојку.
Vrlo je moguće da ima devojku.