መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1   »   pl Zdania podrzędne z że 1

91 [ተስዓንሓደን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

91 [dziewięćdziesiąt jeden]

Zdania podrzędne z że 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። M--- j-tro-po-oda-będzi- --psz-. M--- j---- p----- b----- l------ M-ż- j-t-o p-g-d- b-d-i- l-p-z-. -------------------------------- Może jutro pogoda będzie lepsza. 0
ካበይ ፈሊጥኩሞ? S-----a- /----- -o -i-? S--- p-- / p--- t- w--- S-ą- p-n / p-n- t- w-e- ----------------------- Skąd pan / pani to wie? 0
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። M-m -a--ieję,--e--ęd-ie ------. M-- n-------- ż- b----- l------ M-m n-d-i-j-, ż- b-d-i- l-p-z-. ------------------------------- Mam nadzieję, że będzie lepsza. 0
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። On--r-y----e-n-------. O- p-------- n- p----- O- p-z-j-z-e n- p-w-o- ---------------------- On przyjdzie na pewno. 0
ርጉጽ ድዩ? C-y--o ---t--e--e? C-- t- j--- p----- C-y t- j-s- p-w-e- ------------------ Czy to jest pewne? 0
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። Wiem------n pr-yj--i-. W---- ż- o- p--------- W-e-, ż- o- p-z-j-z-e- ---------------------- Wiem, że on przyjdzie. 0
ብርግጽ ክድውል ኢዩ። O---a --w-- za-z---i. O- n- p---- z-------- O- n- p-w-o z-d-w-n-. --------------------- On na pewno zadzwoni. 0
ናይ ብሓቂ? Na-r-wd-? N-------- N-p-a-d-? --------- Naprawdę? 0
ከምዝድውል ይኣምን‘የ። Sądz-, -e on----zwon-. S----- ż- o- z-------- S-d-ę- ż- o- z-d-w-n-. ---------------------- Sądzę, że on zadzwoni. 0
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። T---ino--e-- z-pe----c-ą st-r-. T- w--- j--- z p-------- s----- T- w-n- j-s- z p-w-o-c-ą s-a-e- ------------------------------- To wino jest z pewnością stare. 0
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? W-e --n --pa-------a pe-no? W-- p-- / p--- t- n- p----- W-e p-n / p-n- t- n- p-w-o- --------------------------- Wie pan / pani to na pewno? 0
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። P---p--z-z-m,-ż-------e-t-st-r-. P------------ ż- o-- j--- s----- P-z-p-s-c-a-, ż- o-o j-s- s-a-e- -------------------------------- Przypuszczam, że ono jest stare. 0
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። N----szef--obr-- wy-lą-a. N--- s--- d----- w------- N-s- s-e- d-b-z- w-g-ą-a- ------------------------- Nasz szef dobrze wygląda. 0
ከምኡ ረኺብክሞ? Tak--an-/ p-n--uw---? T-- p-- / p--- u----- T-k p-n / p-n- u-a-a- --------------------- Tak pan / pani uważa? 0
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። U-ażam, -e-o--wy--ąd------t b---zo--obrz-. U------ ż- o- w------ n---- b----- d------ U-a-a-, ż- o- w-g-ą-a n-w-t b-r-z- d-b-z-. ------------------------------------------ Uważam, że on wygląda nawet bardzo dobrze. 0
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። Sze- n- -ew-o------ie--z-n-. S--- n- p---- m- d---------- S-e- n- p-w-o m- d-i-w-z-n-. ---------------------------- Szef na pewno ma dziewczynę. 0
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? Ta- p-------n--n-praw-- uważ-? T-- p-- / p--- n------- u----- T-k p-n / p-n- n-p-a-d- u-a-a- ------------------------------ Tak pan / pani naprawdę uważa? 0
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። T- ----i---m---i--, że -a dz-ew--y--. T- c------ m------- ż- m- d---------- T- c-ł-i-m m-ż-i-e- ż- m- d-i-w-z-n-. ------------------------------------- To całkiem możliwe, że ma dziewczynę. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -