መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1   »   tl Subordinate clauses: that 1

91 [ተስዓንሓደን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

91 [siyamnapu’t isa]

Subordinate clauses: that 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታጋሎግ ተፃወት ቡዙሕ
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። B--a b-b-ti -----a--h---b-kas. B--- b----- a-- p------ b----- B-k- b-b-t- a-g p-n-h-n b-k-s- ------------------------------ Baka bubuti ang panahon bukas. 0
ካበይ ፈሊጥኩሞ? P-a---mo---l-ma-? P---- m- n------- P-a-o m- n-l-m-n- ----------------- Paano mo nalaman? 0
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። S-n--b----i --o. S--- b----- i--- S-n- b-m-t- i-o- ---------------- Sana bumuti ito. 0
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። S--ur--on- --rat----siy-. S--------- d------- s---- S-g-r-d-n- d-r-t-n- s-y-. ------------------------- Siguradong darating siya. 0
ርጉጽ ድዩ? S---r--o--a--a? S------- k- b-- S-g-r-d- k- b-? --------------- Sigurado ka ba? 0
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። A--m-ko -- pupun-a---y-. A--- k- n- p------ s---- A-a- k- n- p-p-n-a s-y-. ------------------------ Alam ko na pupunta siya. 0
ብርግጽ ክድውል ኢዩ። Sig--a---- --ta--- s---. S--------- t------ s---- S-g-r-d-n- t-t-w-g s-y-. ------------------------ Siguradong tatawag siya. 0
ናይ ብሓቂ? Ta--ga? T------ T-l-g-? ------- Talaga? 0
ከምዝድውል ይኣምን‘የ። Na-iniwala -ko-na --tawa-----a. N--------- a-- n- t------ s---- N-n-n-w-l- a-o n- t-t-w-g s-y-. ------------------------------- Naniniwala ako na tatawag siya. 0
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። An- a-ak--- t-ya---a lu----a. A-- a--- a- t---- n- l--- n-- A-g a-a- a- t-y-k n- l-m- n-. ----------------------------- Ang alak ay tiyak na luma na. 0
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? Paa-o k--n-----sigu-a-o? P---- k- n-------------- P-a-o k- n-k-k-s-g-r-d-? ------------------------ Paano ka nakakasigurado? 0
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። Sa--i---- ko -a ------a -to. S- t----- k- n- l--- n- i--- S- t-n-i- k- n- l-m- n- i-o- ---------------------------- Sa tingin ko na luma na ito. 0
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። M--a--a-an- hi---r- ng-aming---ss. M------ a-- h------ n- a---- b---- M-g-n-a a-g h-t-u-a n- a-i-g b-s-. ---------------------------------- Maganda ang hitsura ng aming boss. 0
ከምኡ ረኺብክሞ? S--pal-g-y m-- ---a--ingin---? S- p------ m-- / S- t----- m-- S- p-l-g-y m-? / S- t-n-i- m-? ------------------------------ Sa palagay mo? / Sa tingin mo? 0
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። Sa ----i- --------apo tal-g--s--. S- t----- k- n- g---- t----- s--- S- t-n-i- k- n- g-a-o t-l-g- s-a- --------------------------------- Sa tingin ko na gwapo talaga sya. 0
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። An--b--s -y -i-a- -a may-n-b-----. A-- b--- a- t---- n- m-- n---- n-- A-g b-s- a- t-y-k n- m-y n-b-a n-. ---------------------------------- Ang boss ay tiyak na may nobya na. 0
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? S----ngi-----b- t-----? S- t----- m- b- t------ S- t-n-i- m- b- t-l-g-? ----------------------- Sa tingin mo ba talaga? 0
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። Pos--le -a m----obya----tala-a -ya. P------ n- m-- n---- n- t----- s--- P-s-b-e n- m-y n-b-a n- t-l-g- s-a- ----------------------------------- Posible na may nobya na talaga sya. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -