መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1   »   sv Bisatser med att 1

91 [ተስዓንሓደን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

91 [nittioett]

Bisatser med att 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሽወደንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። Vä--et--l-r-k-n-ke bättre -m-rg--. V_____ b___ k_____ b_____ i_______ V-d-e- b-i- k-n-k- b-t-r- i-o-g-n- ---------------------------------- Vädret blir kanske bättre imorgon. 0
ካበይ ፈሊጥኩሞ? Hu- -et--- --t-? H__ v__ n_ d__ ? H-r v-t n- d-t ? ---------------- Hur vet ni det ? 0
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። J-- h-p-as, --- det---i--bä--r-. J__ h______ a__ d__ b___ b______ J-g h-p-a-, a-t d-t b-i- b-t-r-. -------------------------------- Jag hoppas, att det blir bättre. 0
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። Ha- ko-----alld---s-säk-rt. H__ k_____ a_______ s______ H-n k-m-e- a-l-e-e- s-k-r-. --------------------------- Han kommer alldeles säkert. 0
ርጉጽ ድዩ? Ä--d-t---ke-t? Ä_ d__ s______ Ä- d-t s-k-r-? -------------- Är det säkert? 0
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። J-g-vet- --t -an--o----. J__ v___ a__ h__ k______ J-g v-t- a-t h-n k-m-e-. ------------------------ Jag vet, att han kommer. 0
ብርግጽ ክድውል ኢዩ። Han -in--- ----rt. H__ r_____ s______ H-n r-n-e- s-k-r-. ------------------ Han ringer säkert. 0
ናይ ብሓቂ? V-r-l--en? V_________ V-r-l-g-n- ---------- Verkligen? 0
ከምዝድውል ይኣምን‘የ። Jag -ro-- at- -a- ri-ge-. J__ t____ a__ h__ r______ J-g t-o-, a-t h-n r-n-e-. ------------------------- Jag tror, att han ringer. 0
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። Vin---är--äk-r- -----lt. V____ ä_ s_____ g_______ V-n-t ä- s-k-r- g-m-a-t- ------------------------ Vinet är säkert gammalt. 0
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? Vet -i-de--sä-er-? V__ n_ d__ s______ V-t n- d-t s-k-r-? ------------------ Vet ni det säkert? 0
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። J-g a----- -----e--är-ga-ma--. J__ a_____ a__ d__ ä_ g_______ J-g a-t-r- a-t d-t ä- g-m-a-t- ------------------------------ Jag antar, att det är gammalt. 0
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። Vå- --e---er--ra---. V__ c___ s__ b__ u__ V-r c-e- s-r b-a u-. -------------------- Vår chef ser bra ut. 0
ከምኡ ረኺብክሞ? Tyc--r ni? T_____ n__ T-c-e- n-? ---------- Tycker ni? 0
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። J-- ---k-- t-ll och -------t--an--er--y-k-- b----t. J__ t_____ t___ o__ m___ a__ h__ s__ m_____ b__ u__ J-g t-c-e- t-l- o-h m-d- a-t h-n s-r m-c-e- b-a u-. --------------------------------------------------- Jag tycker till och med, att han ser mycket bra ut. 0
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። C-ef-n --- s-k--- ---vä---na. C_____ h__ s_____ e_ v_______ C-e-e- h-r s-k-r- e- v-n-i-a- ----------------------------- Chefen har säkert en vännina. 0
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? Tror -- de--ve---i-e-? T___ n_ d__ v_________ T-o- n- d-t v-r-l-g-n- ---------------------- Tror ni det verkligen? 0
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። Det ä--myck-- -----g---a-----n------- väninna. D__ ä_ m_____ m_______ a__ h__ h__ e_ v_______ D-t ä- m-c-e- m-j-i-t- a-t h-n h-r e- v-n-n-a- ---------------------------------------------- Det är mycket möjligt, att han har en väninna. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -