| ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። |
П---д- --де-м-ж--в--к-ащ-ю --втр-.
П_____ б___ м______ к_____ з______
П-г-д- б-д- м-ж-и-о к-а-о- з-в-р-.
----------------------------------
Погода буде можливо кращою завтра.
0
Po--d--bu-- mozhlyv--k--s-c--y- za-tr-.
P_____ b___ m_______ k_________ z______
P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-.
---------------------------------------
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
|
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
Погода буде можливо кращою завтра.
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
|
| ካበይ ፈሊጥኩሞ? |
З--д-и -и -- -----е?
З_____ В_ ц_ з______
З-і-к- В- ц- з-а-т-?
--------------------
Звідки Ви це знаєте?
0
Zvi--y Vy --e-z-ayete?
Z_____ V_ t__ z_______
Z-i-k- V- t-e z-a-e-e-
----------------------
Zvidky Vy tse znayete?
|
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
Звідки Ви це знаєте?
Zvidky Vy tse znayete?
|
| ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። |
Я-спо-іваюс-- щ---о-а-б--е-кр--о-.
Я с__________ щ_ в___ б___ к______
Я с-о-і-а-с-, щ- в-н- б-д- к-а-о-.
----------------------------------
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
0
Y--spodi---u--a, s-c-- vo----ud- -ra---ho--.
Y_ s____________ s____ v___ b___ k__________
Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-.
--------------------------------------------
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
|
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
|
| ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። |
В-- --пе-н--пр----.
В__ н______ п______
В-н н-п-в-о п-и-д-.
-------------------
Він напевно прийде.
0
V----ap--no ---y̆-e.
V__ n______ p______
V-n n-p-v-o p-y-̆-e-
--------------------
Vin napevno pryy̆de.
|
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
Він напевно прийде.
Vin napevno pryy̆de.
|
| ርጉጽ ድዩ? |
Ц----в-е?
Ц_ п_____
Ц- п-в-е-
---------
Це певне?
0
T-- pe-n-?
T__ p_____
T-e p-v-e-
----------
Tse pevne?
|
ርጉጽ ድዩ?
Це певне?
Tse pevne?
|
| ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። |
Я з-а---щ- в-н-п----е.
Я з____ щ_ в__ п______
Я з-а-, щ- в-н п-и-д-.
----------------------
Я знаю, що він прийде.
0
Y--znayu---hch--v-n p--y̆d-.
Y_ z_____ s____ v__ p______
Y- z-a-u- s-c-o v-n p-y-̆-e-
----------------------------
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
|
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
Я знаю, що він прийде.
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
|
| ብርግጽ ክድውል ኢዩ። |
В------е-но -----ефо-у-.
В__ н______ з___________
В-н н-п-в-о з-т-л-ф-н-є-
------------------------
Він напевно зателефонує.
0
V-- nap-v----atele-on-ye.
V__ n______ z____________
V-n n-p-v-o z-t-l-f-n-y-.
-------------------------
Vin napevno zatelefonuye.
|
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
Він напевно зателефонує.
Vin napevno zatelefonuye.
|
| ናይ ብሓቂ? |
Дій-но?
Д______
Д-й-н-?
-------
Дійсно?
0
Diy̆s--?
D______
D-y-s-o-
--------
Diy̆sno?
|
|
| ከምዝድውል ይኣምን‘የ። |
Я--ір-,-що -ін -ате----ну-.
Я в____ щ_ в__ з___________
Я в-р-, щ- в-н з-т-л-ф-н-є-
---------------------------
Я вірю, що він зателефонує.
0
Y--vi---- s-c-o-vin zat-----n--e.
Y_ v_____ s____ v__ z____________
Y- v-r-u- s-c-o v-n z-t-l-f-n-y-.
---------------------------------
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
|
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
Я вірю, що він зателефонує.
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
|
| እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። |
Ви-----пев----тар-.
В___ н______ с_____
В-н- н-п-в-о с-а-е-
-------------------
Вино напевно старе.
0
Vy-----p-v-o-s-are.
V___ n______ s_____
V-n- n-p-v-o s-a-e-
-------------------
Vyno napevno stare.
|
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
Вино напевно старе.
Vyno napevno stare.
|
| ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? |
Чи знає---Ви це ---е---?
Ч_ з_____ В_ ц_ н_______
Ч- з-а-т- В- ц- н-п-в-е-
------------------------
Чи знаєте Ви це напевне?
0
C-y-z-aye-e V- --e n-pe---?
C__ z______ V_ t__ n_______
C-y z-a-e-e V- t-e n-p-v-e-
---------------------------
Chy znayete Vy tse napevne?
|
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
Чи знаєте Ви це напевне?
Chy znayete Vy tse napevne?
|
| ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። |
Я -ри-уск-ю, щ--во-о ---ре.
Я п_________ щ_ в___ с_____
Я п-и-у-к-ю- щ- в-н- с-а-е-
---------------------------
Я припускаю, що воно старе.
0
Y---r-pus--------ch- v--o-st--e.
Y_ p__________ s____ v___ s_____
Y- p-y-u-k-y-, s-c-o v-n- s-a-e-
--------------------------------
YA prypuskayu, shcho vono stare.
|
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
Я припускаю, що воно старе.
YA prypuskayu, shcho vono stare.
|
| ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። |
Н----еф-д--ре --г--д--.
Н__ ш__ д____ в________
Н-ш ш-ф д-б-е в-г-я-а-.
-----------------------
Наш шеф добре виглядає.
0
N--h-sh-f-d-b-e--y---ad---.
N___ s___ d____ v__________
N-s- s-e- d-b-e v-h-y-d-y-.
---------------------------
Nash shef dobre vyhlyadaye.
|
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
Наш шеф добре виглядає.
Nash shef dobre vyhlyadaye.
|
| ከምኡ ረኺብክሞ? |
В---важа-т-?
В_ в________
В- в-а-а-т-?
------------
Ви вважаєте?
0
Vy ------ye-e?
V_ v__________
V- v-a-h-y-t-?
--------------
Vy vvazhayete?
|
ከምኡ ረኺብክሞ?
Ви вважаєте?
Vy vvazhayete?
|
| ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። |
Я в---аю,-що-в-н ви-ляд---н-в-ть д--е д--р-.
Я в______ щ_ в__ в_______ н_____ д___ д_____
Я в-а-а-, щ- в-н в-г-я-а- н-в-т- д-ж- д-б-е-
--------------------------------------------
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
0
YA v-azhayu- ---ho--i- v--ly---ye navi-- -uzhe----re.
Y_ v________ s____ v__ v_________ n_____ d____ d_____
Y- v-a-h-y-, s-c-o v-n v-h-y-d-y- n-v-t- d-z-e d-b-e-
-----------------------------------------------------
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
|
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
|
| እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። |
Ш-- --пев-- ма- подр---.
Ш__ н______ м__ п_______
Ш-ф н-п-в-о м-є п-д-у-у-
------------------------
Шеф напевно має подругу.
0
S--- --p-vno-m-ye--o--u--.
S___ n______ m___ p_______
S-e- n-p-v-o m-y- p-d-u-u-
--------------------------
Shef napevno maye podruhu.
|
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
Шеф напевно має подругу.
Shef napevno maye podruhu.
|
| ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? |
В-----с-о --к ----аєт-?
В_ д_____ т__ в________
В- д-й-н- т-к в-а-а-т-?
-----------------------
Ви дійсно так вважаєте?
0
V- d-y̆-n- ta- ---zh-y-t-?
V_ d_____ t__ v__________
V- d-y-s-o t-k v-a-h-y-t-?
--------------------------
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
|
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
Ви дійсно так вважаєте?
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
|
| ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። |
Ц-лком-мо--и--,-щ--в-н-м------руг-.
Ц_____ м_______ щ_ в__ м__ п_______
Ц-л-о- м-ж-и-о- щ- в-н м-є п-д-у-у-
-----------------------------------
Цілком можливо, що він має подругу.
0
T-il----mozhly--- s-cho vi- -ay- -odru-u.
T______ m________ s____ v__ m___ p_______
T-i-k-m m-z-l-v-, s-c-o v-n m-y- p-d-u-u-
-----------------------------------------
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.
|
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
Цілком можливо, що він має подругу.
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.
|