ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
П--о---б-д- ---ливо -ра-ою-завт-а.
П_____ б___ м______ к_____ з______
П-г-д- б-д- м-ж-и-о к-а-о- з-в-р-.
----------------------------------
Погода буде можливо кращою завтра.
0
P--o---b------z-l--- kr---choy- -avt--.
P_____ b___ m_______ k_________ z______
P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-.
---------------------------------------
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
Погода буде можливо кращою завтра.
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
З-ідк--В---е-зн-єт-?
З_____ В_ ц_ з______
З-і-к- В- ц- з-а-т-?
--------------------
Звідки Ви це знаєте?
0
Zv-dk--Vy--s- zna--te?
Z_____ V_ t__ z_______
Z-i-k- V- t-e z-a-e-e-
----------------------
Zvidky Vy tse znayete?
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
Звідки Ви це знаєте?
Zvidky Vy tse znayete?
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
Я с-оді--ю--- що во-а------кр---ю.
Я с__________ щ_ в___ б___ к______
Я с-о-і-а-с-, щ- в-н- б-д- к-а-о-.
----------------------------------
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
0
YA--------yus-a,-shch- v-na -ude -ras-choyu.
Y_ s____________ s____ v___ b___ k__________
Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-.
--------------------------------------------
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
Він напе-но--рий-е.
В__ н______ п______
В-н н-п-в-о п-и-д-.
-------------------
Він напевно прийде.
0
V-- -ape-n--p-y-̆d-.
V__ n______ p______
V-n n-p-v-o p-y-̆-e-
--------------------
Vin napevno pryy̆de.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
Він напевно прийде.
Vin napevno pryy̆de.
ርጉጽ ድዩ?
Ц--пев-е?
Ц_ п_____
Ц- п-в-е-
---------
Це певне?
0
Ts---e--e?
T__ p_____
T-e p-v-e-
----------
Tse pevne?
ርጉጽ ድዩ?
Це певне?
Tse pevne?
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
Я-з--ю, -о--ін -р---е.
Я з____ щ_ в__ п______
Я з-а-, щ- в-н п-и-д-.
----------------------
Я знаю, що він прийде.
0
Y- -n--u,--hcho-v-- p------.
Y_ z_____ s____ v__ p______
Y- z-a-u- s-c-o v-n p-y-̆-e-
----------------------------
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
Я знаю, що він прийде.
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
В-н--ап--но---те---ону-.
В__ н______ з___________
В-н н-п-в-о з-т-л-ф-н-є-
------------------------
Він напевно зателефонує.
0
V-n-na-e--- --te--fo--ye.
V__ n______ z____________
V-n n-p-v-o z-t-l-f-n-y-.
-------------------------
Vin napevno zatelefonuye.
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
Він напевно зателефонує.
Vin napevno zatelefonuye.
ናይ ብሓቂ?
Дійсно?
Д______
Д-й-н-?
-------
Дійсно?
0
D--̆-no?
D______
D-y-s-o-
--------
Diy̆sno?
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
Я в-рю-----ві- ---ел------.
Я в____ щ_ в__ з___________
Я в-р-, щ- в-н з-т-л-ф-н-є-
---------------------------
Я вірю, що він зателефонує.
0
YA -iryu---hcho-v-n -at---fo-u-e.
Y_ v_____ s____ v__ z____________
Y- v-r-u- s-c-o v-n z-t-l-f-n-y-.
---------------------------------
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
Я вірю, що він зателефонує.
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
Вин- н-п-вно с-ар-.
В___ н______ с_____
В-н- н-п-в-о с-а-е-
-------------------
Вино напевно старе.
0
V-no napev-o --ar-.
V___ n______ s_____
V-n- n-p-v-o s-a-e-
-------------------
Vyno napevno stare.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
Вино напевно старе.
Vyno napevno stare.
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
Ч- -на-те--и ц---апевне?
Ч_ з_____ В_ ц_ н_______
Ч- з-а-т- В- ц- н-п-в-е-
------------------------
Чи знаєте Ви це напевне?
0
C---zna---- V- t-- nap--n-?
C__ z______ V_ t__ n_______
C-y z-a-e-e V- t-e n-p-v-e-
---------------------------
Chy znayete Vy tse napevne?
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
Чи знаєте Ви це напевне?
Chy znayete Vy tse napevne?
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
Я-----уск-------во-о -та--.
Я п_________ щ_ в___ с_____
Я п-и-у-к-ю- щ- в-н- с-а-е-
---------------------------
Я припускаю, що воно старе.
0
Y- -----s--yu--s---o----- --are.
Y_ p__________ s____ v___ s_____
Y- p-y-u-k-y-, s-c-o v-n- s-a-e-
--------------------------------
YA prypuskayu, shcho vono stare.
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
Я припускаю, що воно старе.
YA prypuskayu, shcho vono stare.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
Наш ш-ф --бре виглядає.
Н__ ш__ д____ в________
Н-ш ш-ф д-б-е в-г-я-а-.
-----------------------
Наш шеф добре виглядає.
0
Na-h-she--d-b-e v-h-ya-a--.
N___ s___ d____ v__________
N-s- s-e- d-b-e v-h-y-d-y-.
---------------------------
Nash shef dobre vyhlyadaye.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
Наш шеф добре виглядає.
Nash shef dobre vyhlyadaye.
ከምኡ ረኺብክሞ?
В--в---ає-е?
В_ в________
В- в-а-а-т-?
------------
Ви вважаєте?
0
Vy-v---h-yet-?
V_ v__________
V- v-a-h-y-t-?
--------------
Vy vvazhayete?
ከምኡ ረኺብክሞ?
Ви вважаєте?
Vy vvazhayete?
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
Я в--жаю, щ- ві- -и-ля-ає --в-т--дуже --бр-.
Я в______ щ_ в__ в_______ н_____ д___ д_____
Я в-а-а-, щ- в-н в-г-я-а- н-в-т- д-ж- д-б-е-
--------------------------------------------
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
0
Y- -v----yu, --cho -in-vyh-yad-------i-ʹ -uzhe--obr-.
Y_ v________ s____ v__ v_________ n_____ d____ d_____
Y- v-a-h-y-, s-c-o v-n v-h-y-d-y- n-v-t- d-z-e d-b-e-
-----------------------------------------------------
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
Ше- нап-вн- --є п--р-гу.
Ш__ н______ м__ п_______
Ш-ф н-п-в-о м-є п-д-у-у-
------------------------
Шеф напевно має подругу.
0
S-ef n--evn- -aye p--r-h-.
S___ n______ m___ p_______
S-e- n-p-v-o m-y- p-d-u-u-
--------------------------
Shef napevno maye podruhu.
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
Шеф напевно має подругу.
Shef napevno maye podruhu.
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
Ви д--с-о -ак-вваж-єт-?
В_ д_____ т__ в________
В- д-й-н- т-к в-а-а-т-?
-----------------------
Ви дійсно так вважаєте?
0
Vy-d-y̆sn- -ak -v--h-yet-?
V_ d_____ t__ v__________
V- d-y-s-o t-k v-a-h-y-t-?
--------------------------
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
Ви дійсно так вважаєте?
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
Ц---ом -ож-иво---- він-має-п------.
Ц_____ м_______ щ_ в__ м__ п_______
Ц-л-о- м-ж-и-о- щ- в-н м-є п-д-у-у-
-----------------------------------
Цілком можливо, що він має подругу.
0
T-i-k-m--ozh---o,--hc-- vin -a-- po-ru--.
T______ m________ s____ v__ m___ p_______
T-i-k-m m-z-l-v-, s-c-o v-n m-y- p-d-u-u-
-----------------------------------------
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
Цілком можливо, що він має подругу.
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.