መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1   »   uk Складнопідрядні речення із що 1

91 [ተስዓንሓደን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

91 [дев’яносто один]

91 [devʺyanosto odyn]

Складнопідрядні речення із що 1

Skladnopidryadni rechennya iz shcho 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። П---д- --де-м-ж--в--к-ащ-ю --втр-. П_____ б___ м______ к_____ з______ П-г-д- б-д- м-ж-и-о к-а-о- з-в-р-. ---------------------------------- Погода буде можливо кращою завтра. 0
Po--d--bu-- mozhlyv--k--s-c--y- za-tr-. P_____ b___ m_______ k_________ z______ P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-. --------------------------------------- Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
ካበይ ፈሊጥኩሞ? З--д-и -и -- -----е? З_____ В_ ц_ з______ З-і-к- В- ц- з-а-т-? -------------------- Звідки Ви це знаєте? 0
Zvi--y Vy --e-z-ayete? Z_____ V_ t__ z_______ Z-i-k- V- t-e z-a-e-e- ---------------------- Zvidky Vy tse znayete?
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። Я-спо-іваюс-- щ---о-а-б--е-кр--о-. Я с__________ щ_ в___ б___ к______ Я с-о-і-а-с-, щ- в-н- б-д- к-а-о-. ---------------------------------- Я сподіваюся, що вона буде кращою. 0
Y--spodi---u--a, s-c-- vo----ud- -ra---ho--. Y_ s____________ s____ v___ b___ k__________ Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-. -------------------------------------------- YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። В-- --пе-н--пр----. В__ н______ п______ В-н н-п-в-о п-и-д-. ------------------- Він напевно прийде. 0
V----ap--no ---y̆-e. V__ n______ p______ V-n n-p-v-o p-y-̆-e- -------------------- Vin napevno pryy̆de.
ርጉጽ ድዩ? Ц----в-е? Ц_ п_____ Ц- п-в-е- --------- Це певне? 0
T-- pe-n-? T__ p_____ T-e p-v-e- ---------- Tse pevne?
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። Я з-а---щ- в-н-п----е. Я з____ щ_ в__ п______ Я з-а-, щ- в-н п-и-д-. ---------------------- Я знаю, що він прийде. 0
Y--znayu---hch--v-n p--y̆d-. Y_ z_____ s____ v__ p______ Y- z-a-u- s-c-o v-n p-y-̆-e- ---------------------------- YA znayu, shcho vin pryy̆de.
ብርግጽ ክድውል ኢዩ። В------е-но -----ефо-у-. В__ н______ з___________ В-н н-п-в-о з-т-л-ф-н-є- ------------------------ Він напевно зателефонує. 0
V-- nap-v----atele-on-ye. V__ n______ z____________ V-n n-p-v-o z-t-l-f-n-y-. ------------------------- Vin napevno zatelefonuye.
ናይ ብሓቂ? Дій-но? Д______ Д-й-н-? ------- Дійсно? 0
Diy̆s--? D______ D-y-s-o- -------- Diy̆sno?
ከምዝድውል ይኣምን‘የ። Я--ір-,-що -ін -ате----ну-. Я в____ щ_ в__ з___________ Я в-р-, щ- в-н з-т-л-ф-н-є- --------------------------- Я вірю, що він зателефонує. 0
Y--vi---- s-c-o-vin zat-----n--e. Y_ v_____ s____ v__ z____________ Y- v-r-u- s-c-o v-n z-t-l-f-n-y-. --------------------------------- YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። Ви-----пев----тар-. В___ н______ с_____ В-н- н-п-в-о с-а-е- ------------------- Вино напевно старе. 0
Vy-----p-v-o-s-are. V___ n______ s_____ V-n- n-p-v-o s-a-e- ------------------- Vyno napevno stare.
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? Чи знає---Ви це ---е---? Ч_ з_____ В_ ц_ н_______ Ч- з-а-т- В- ц- н-п-в-е- ------------------------ Чи знаєте Ви це напевне? 0
C-y-z-aye-e V- --e n-pe---? C__ z______ V_ t__ n_______ C-y z-a-e-e V- t-e n-p-v-e- --------------------------- Chy znayete Vy tse napevne?
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። Я -ри-уск-ю, щ--во-о ---ре. Я п_________ щ_ в___ с_____ Я п-и-у-к-ю- щ- в-н- с-а-е- --------------------------- Я припускаю, що воно старе. 0
Y---r-pus--------ch- v--o-st--e. Y_ p__________ s____ v___ s_____ Y- p-y-u-k-y-, s-c-o v-n- s-a-e- -------------------------------- YA prypuskayu, shcho vono stare.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። Н----еф-д--ре --г--д--. Н__ ш__ д____ в________ Н-ш ш-ф д-б-е в-г-я-а-. ----------------------- Наш шеф добре виглядає. 0
N--h-sh-f-d-b-e--y---ad---. N___ s___ d____ v__________ N-s- s-e- d-b-e v-h-y-d-y-. --------------------------- Nash shef dobre vyhlyadaye.
ከምኡ ረኺብክሞ? В---важа-т-? В_ в________ В- в-а-а-т-? ------------ Ви вважаєте? 0
Vy ------ye-e? V_ v__________ V- v-a-h-y-t-? -------------- Vy vvazhayete?
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። Я в---аю,-що-в-н ви-ляд---н-в-ть д--е д--р-. Я в______ щ_ в__ в_______ н_____ д___ д_____ Я в-а-а-, щ- в-н в-г-я-а- н-в-т- д-ж- д-б-е- -------------------------------------------- Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре. 0
YA v-azhayu- ---ho--i- v--ly---ye navi-- -uzhe----re. Y_ v________ s____ v__ v_________ n_____ d____ d_____ Y- v-a-h-y-, s-c-o v-n v-h-y-d-y- n-v-t- d-z-e d-b-e- ----------------------------------------------------- YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። Ш-- --пев-- ма- подр---. Ш__ н______ м__ п_______ Ш-ф н-п-в-о м-є п-д-у-у- ------------------------ Шеф напевно має подругу. 0
S--- --p-vno-m-ye--o--u--. S___ n______ m___ p_______ S-e- n-p-v-o m-y- p-d-u-u- -------------------------- Shef napevno maye podruhu.
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? В-----с-о --к ----аєт-? В_ д_____ т__ в________ В- д-й-н- т-к в-а-а-т-? ----------------------- Ви дійсно так вважаєте? 0
V- d-y̆-n- ta- ---zh-y-t-? V_ d_____ t__ v__________ V- d-y-s-o t-k v-a-h-y-t-? -------------------------- Vy diy̆sno tak vvazhayete?
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። Ц-лком-мо--и--,-щ--в-н-м------руг-. Ц_____ м_______ щ_ в__ м__ п_______ Ц-л-о- м-ж-и-о- щ- в-н м-є п-д-у-у- ----------------------------------- Цілком можливо, що він має подругу. 0
T-il----mozhly--- s-cho vi- -ay- -odru-u. T______ m________ s____ v__ m___ p_______ T-i-k-m m-z-l-v-, s-c-o v-n m-y- p-d-u-u- ----------------------------------------- Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -