Phrasebook

tl to want something   »   be нечага жадаць

71 [pitumpu’t isa]

to want something

to want something

71 [семдзесят адзін]

71 [semdzesyat adzіn]

нечага жадаць

[nechaga zhadats’]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Belarus Maglaro higit pa
Anong gusto niyo? Ч--о в- ж--аец-? Ч--- в- ж------- Ч-г- в- ж-д-е-е- ---------------- Чаго вы жадаеце? 0
Chago--y z-ada-tse? C---- v- z--------- C-a-o v- z-a-a-t-e- ------------------- Chago vy zhadaetse?
Nais nyo bang maglaro ng soccer? Ж-д--ц- згу---ь у --т--л? Ж------ з------ у ф------ Ж-д-е-е з-у-я-ь у ф-т-о-? ------------------------- Жадаеце згуляць у футбол? 0
Zh-d-e-se z-ul--ts--u----bol? Z-------- z-------- u f------ Z-a-a-t-e z-u-y-t-’ u f-t-o-? ----------------------------- Zhadaetse zgulyats’ u futbol?
Nais nyo bang bisitahin ang mga kaibigan niyo? Ж-дае-- -а--д----ся--оў? Ж------ н------- с------ Ж-д-е-е н-в-д-ц- с-б-о-? ------------------------ Жадаеце наведаць сяброў? 0
Z---aet-e--a--d--s- -yab--u? Z-------- n-------- s------- Z-a-a-t-e n-v-d-t-’ s-a-r-u- ---------------------------- Zhadaetse navedats’ syabrou?
gusto х-ц-ць х----- х-ц-ц- ------ хацець 0
khatsets’ k-------- k-a-s-t-’ --------- khatsets’
Ayokong huling dumating. Я--е --ч--по-на п-ы--дз-ц-. Я н- х--- п---- п---------- Я н- х-ч- п-з-а п-ы-о-з-ц-. --------------------------- Я не хачу позна прыходзіць. 0
Y------h-c---po--a--ry-------s-. Y- n- k----- p---- p------------ Y- n- k-a-h- p-z-a p-y-h-d-і-s-. -------------------------------- Ya ne khachu pozna prykhodzіts’.
Ayokong pumunta Я-не -а------ы і--і. Я н- х--- т--- і---- Я н- х-ч- т-д- і-ц-. -------------------- Я не хачу туды ісці. 0
Ya--e-k-achu -ud-----s-. Y- n- k----- t--- і----- Y- n- k-a-h- t-d- і-t-і- ------------------------ Ya ne khachu tudy іstsі.
Gusto ko nang umuwi. Я-х-чу----с-- -адом-. Я х--- п----- д------ Я х-ч- п-й-ц- д-д-м-. --------------------- Я хачу пайсці дадому. 0
Ya ------ pay--sі------u. Y- k----- p------ d------ Y- k-a-h- p-y-t-і d-d-m-. ------------------------- Ya khachu paystsі dadomu.
Gusto kong manatili sa bahay. Я---чу застацц--дом-. Я х--- з------- д---- Я х-ч- з-с-а-ц- д-м-. --------------------- Я хачу застацца дома. 0
Ya kha--u -a-t---t-a-d--a. Y- k----- z--------- d---- Y- k-a-h- z-s-a-s-s- d-m-. -------------------------- Ya khachu zastatstsa doma.
Gusto kong mapag-isa. Я ----ю-з--тац-а а-з--. Я ж---- з------- а----- Я ж-д-ю з-с-а-ц- а-з-н- ----------------------- Я жадаю застацца адзін. 0
Ya z-ada-- zas-ats--- -dz-n. Y- z------ z--------- a----- Y- z-a-a-u z-s-a-s-s- a-z-n- ---------------------------- Ya zhadayu zastatstsa adzіn.
Gusto mo ditong manatili? Т- х-ч-- з-с--ц-а -у-? Т- х---- з------- т--- Т- х-ч-ш з-с-а-ц- т-т- ---------------------- Ты хочаш застацца тут? 0
Ty--h-c--sh-z-s---stsa t-t? T- k------- z--------- t--- T- k-o-h-s- z-s-a-s-s- t-t- --------------------------- Ty khochash zastatstsa tut?
Gusto mo ditong kumain? Ты---ч-ш---- п-есц-? Т- х---- т-- п------ Т- х-ч-ш т-т п-е-ц-? -------------------- Ты хочаш тут паесці? 0
Ty-kho----h t-t pa--ts-? T- k------- t-- p------- T- k-o-h-s- t-t p-e-t-і- ------------------------ Ty khochash tut paestsі?
Gusto mo ditong matulog? Т--х---ш--п-ць ---? Т- х---- с---- т--- Т- х-ч-ш с-а-ь т-т- ------------------- Ты хочаш спаць тут? 0
T- -------- spat-’ tu-? T- k------- s----- t--- T- k-o-h-s- s-a-s- t-t- ----------------------- Ty khochash spats’ tut?
Nais mo bang bukas umalis? Вы-хо-ац---аўт-а--д-ех-ць? В- х----- з----- а-------- В- х-ч-ц- з-ў-р- а-’-х-ц-? -------------------------- Вы хочаце заўтра ад’ехаць? 0
Vy --o-------zau-ra-a-'-k---s-? V- k-------- z----- a---------- V- k-o-h-t-e z-u-r- a-'-k-a-s-? ------------------------------- Vy khochatse zautra ad'ekhats’?
Nais mo bang manatili hanggang bukas? В- х--а-е за-та-ц--да--аўтра? В- х----- з------- д- з------ В- х-ч-ц- з-с-а-ц- д- з-ў-р-? ----------------------------- Вы хочаце застацца да заўтра? 0
Vy k--ch-----z-st---t-a-da-z-u--a? V- k-------- z--------- d- z------ V- k-o-h-t-e z-s-a-s-s- d- z-u-r-? ---------------------------------- Vy khochatse zastatstsa da zautra?
Nais mo bang bukas pa babayaran ang mga bayarin? Вы---ч--е--п-аціць----ун-к то-ь-і -аўт--? В- х----- а------- р------ т----- з------ В- х-ч-ц- а-л-ц-ц- р-х-н-к т-л-к- з-ў-р-? ----------------------------------------- Вы хочаце аплаціць рахунак толькі заўтра? 0
V- kh-----s----l---іts’ -akhu-a---o---і --ut-a? V- k-------- a--------- r------- t----- z------ V- k-o-h-t-e a-l-t-і-s- r-k-u-a- t-l-k- z-u-r-? ----------------------------------------------- Vy khochatse aplatsіts’ rakhunak tol’kі zautra?
Gusto nyo bang pumunta sa disko? Х-ча-- ------к-т---? Х----- н- д--------- Х-ч-ц- н- д-с-а-э-у- -------------------- Хочаце на дыскатэку? 0
Khocha-se -- -yskate-u? K-------- n- d--------- K-o-h-t-e n- d-s-a-e-u- ----------------------- Khochatse na dyskateku?
Gusto nyo bang pumunta sa sinehan? Х-чаце ў к--о? Х----- ў к---- Х-ч-ц- ў к-н-? -------------- Хочаце ў кіно? 0
Kh-c-a-s- u---n-? K-------- u k---- K-o-h-t-e u k-n-? ----------------- Khochatse u kіno?
Gusto nyo bang pumunta sa café? Х-ч-це ў -авяр-ю? Х----- ў к------- Х-ч-ц- ў к-в-р-ю- ----------------- Хочаце ў кавярню? 0
K-----ts- - ka----n--? K-------- u k--------- K-o-h-t-e u k-v-a-n-u- ---------------------- Khochatse u kavyarnyu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -