Phrasebook

tl to want something   »   sr нешто хтети

71 [pitumpu’t isa]

to want something

to want something

71 [седамдесет и један]

71 [sedamdeset i jedan]

нешто хтети

[nešto hteti]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Serbian Maglaro higit pa
Anong gusto niyo? Шта-х-ћ-т- ви? Шта хоћете ви? Ш-а х-ћ-т- в-? -------------- Шта хоћете ви? 0
Št--h-ćete v-? Šta hoc-ete vi? Š-a h-c-e-e v-? --------------- Šta hoćete vi?
Nais nyo bang maglaro ng soccer? Х-ћ-т- -и-в- -гр--и -у-бал? Хоћете ли ви играти фудбал? Х-ћ-т- л- в- и-р-т- ф-д-а-? --------------------------- Хоћете ли ви играти фудбал? 0
H-će-e--i-vi i-ra-- f-d--l? Hoc-ete li vi igrati fudbal? H-c-e-e l- v- i-r-t- f-d-a-? ---------------------------- Hoćete li vi igrati fudbal?
Nais nyo bang bisitahin ang mga kaibigan niyo? Х--е----- в------т--и --иј----е? Хоћете ли ви посетити пријатеље? Х-ћ-т- л- в- п-с-т-т- п-и-а-е-е- -------------------------------- Хоћете ли ви посетити пријатеље? 0
Ho-́-t--li-v- pose---i pri-a-elje? Hoc-ete li vi posetiti prijatelje? H-c-e-e l- v- p-s-t-t- p-i-a-e-j-? ---------------------------------- Hoćete li vi posetiti prijatelje?
gusto хт--и хтети х-е-и ----- хтети 0
h---i hteti h-e-i ----- hteti
Ayokong huling dumating. Ја-не ж------тић- ка-н-. Ја не желим стићи касно. Ј- н- ж-л-м с-и-и к-с-о- ------------------------ Ја не желим стићи касно. 0
Ja -e----i---tic-i -asn-. Ja ne želim stic-i kasno. J- n- ž-l-m s-i-́- k-s-o- ------------------------- Ja ne želim stići kasno.
Ayokong pumunta Ја-не-у--- и--- т-мо. Ја нећу да идем тамо. Ј- н-ћ- д- и-е- т-м-. --------------------- Ја нећу да идем тамо. 0
J-----́- ---id----amo. Ja nec-u da idem tamo. J- n-c-u d- i-e- t-m-. ---------------------- Ja neću da idem tamo.
Gusto ko nang umuwi. Ја -оћ- д- ид-- ку--. Ја хоћу да идем кући. Ј- х-ћ- д- и-е- к-ћ-. --------------------- Ја хоћу да идем кући. 0
J--hoć- d- -dem kući. Ja hoc-u da idem kuc-i. J- h-c-u d- i-e- k-c-i- ----------------------- Ja hoću da idem kući.
Gusto kong manatili sa bahay. Ја--оћу да о-та--м -----уће. Ја хоћу да останем код куће. Ј- х-ћ- д- о-т-н-м к-д к-ћ-. ---------------------------- Ја хоћу да останем код куће. 0
Ja----́---a--s-ane- -od k-će. Ja hoc-u da ostanem kod kuc-e. J- h-c-u d- o-t-n-m k-d k-c-e- ------------------------------ Ja hoću da ostanem kod kuće.
Gusto kong mapag-isa. Ј--------а б--е- с-- --с-ма. Ја хоћу да будем сам / сама. Ј- х-ћ- д- б-д-м с-м / с-м-. ---------------------------- Ја хоћу да будем сам / сама. 0
Ja-h---- -a -u----sam-/-sama. Ja hoc-u da budem sam / sama. J- h-c-u d- b-d-m s-m / s-m-. ----------------------------- Ja hoću da budem sam / sama.
Gusto mo ditong manatili? Х---- ли-о-та-и-о--е? Хоћеш ли остати овде? Х-ћ-ш л- о-т-т- о-д-? --------------------- Хоћеш ли остати овде? 0
H-ć-š--i-o--ati ovd-? Hoc-eš li ostati ovde? H-c-e- l- o-t-t- o-d-? ---------------------- Hoćeš li ostati ovde?
Gusto mo ditong kumain? Хоћеш л- о------с-и? Хоћеш ли овде јести? Х-ћ-ш л- о-д- ј-с-и- -------------------- Хоћеш ли овде јести? 0
Ho--e- -i -----je-t-? Hoc-eš li ovde jesti? H-c-e- l- o-d- j-s-i- --------------------- Hoćeš li ovde jesti?
Gusto mo ditong matulog? Х--еш л- -в-е--п-вати? Хоћеш ли овде спавати? Х-ћ-ш л- о-д- с-а-а-и- ---------------------- Хоћеш ли овде спавати? 0
Hoc-e- -i--vde-s-avat-? Hoc-eš li ovde spavati? H-c-e- l- o-d- s-a-a-i- ----------------------- Hoćeš li ovde spavati?
Nais mo bang bukas umalis? Х-ћет- -и сутр- отпут--ат-? Хоћете ли сутра отпутовати? Х-ћ-т- л- с-т-а о-п-т-в-т-? --------------------------- Хоћете ли сутра отпутовати? 0
H-ć--e-l--su-ra o---t-v---? Hoc-ete li sutra otputovati? H-c-e-e l- s-t-a o-p-t-v-t-? ---------------------------- Hoćete li sutra otputovati?
Nais mo bang manatili hanggang bukas? Хо-е-- -- -ста----о сутр-? Хоћете ли остати до сутра? Х-ћ-т- л- о-т-т- д- с-т-а- -------------------------- Хоћете ли остати до сутра? 0
Hoć-t- l- o-t-ti ---su---? Hoc-ete li ostati do sutra? H-c-e-e l- o-t-t- d- s-t-a- --------------------------- Hoćete li ostati do sutra?
Nais mo bang bukas pa babayaran ang mga bayarin? Х--е-е л- -ут-а пл-тит--р----? Хоћете ли сутра платити рачун? Х-ћ-т- л- с-т-а п-а-и-и р-ч-н- ------------------------------ Хоћете ли сутра платити рачун? 0
Ho-́--- -i -u--a-----iti-rač--? Hoc-ete li sutra platiti račun? H-c-e-e l- s-t-a p-a-i-i r-č-n- ------------------------------- Hoćete li sutra platiti račun?
Gusto nyo bang pumunta sa disko? Хоћ-те-ли-у-диск-т--у? Хоћете ли у дискотеку? Х-ћ-т- л- у д-с-о-е-у- ---------------------- Хоћете ли у дискотеку? 0
Hoc---e------d-s-ot-ku? Hoc-ete li u diskoteku? H-c-e-e l- u d-s-o-e-u- ----------------------- Hoćete li u diskoteku?
Gusto nyo bang pumunta sa sinehan? Хоћ--е----у---о--о-? Хоћете ли у биоскоп? Х-ћ-т- л- у б-о-к-п- -------------------- Хоћете ли у биоскоп? 0
Hoć-t---- u--iosk--? Hoc-ete li u bioskop? H-c-e-e l- u b-o-k-p- --------------------- Hoćete li u bioskop?
Gusto nyo bang pumunta sa café? Х-ћете-л--у--а-ић? Хоћете ли у кафић? Х-ћ-т- л- у к-ф-ћ- ------------------ Хоћете ли у кафић? 0
H---e---l--- k---ć? Hoc-ete li u kafic-? H-c-e-e l- u k-f-c-? -------------------- Hoćete li u kafić?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -