Phrasebook

tl Conjunctions 3   »   be Злучнікі 3

96 [siyamnapu’t anim]

Conjunctions 3

Conjunctions 3

96 [дзевяноста шэсць]

96 [dzevyanosta shests’]

Злучнікі 3

[Zluchnіkі 3]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Belarus Maglaro higit pa
Bumabangon ako kapag tumutunog na ang alarma. Я--с--ю,--к т-л--і--азв-ніць--у-з----ік. Я ўстаю, як толькі зазвініць будзільнік. Я ў-т-ю- я- т-л-к- з-з-і-і-ь б-д-і-ь-і-. ---------------------------------------- Я ўстаю, як толькі зазвініць будзільнік. 0
Y- -----u- ya---ol-kі -a-vіn-ts’-budzі---і-. Ya ustayu, yak tol’kі zazvіnіts’ budzіl’nіk. Y- u-t-y-, y-k t-l-k- z-z-і-і-s- b-d-і-’-і-. -------------------------------------------- Ya ustayu, yak tol’kі zazvіnіts’ budzіl’nіk.
Napapagod ako kapag kailangan kong mag-aral. Я ст-мл--ся- -к-т----і--------ба --чы-ц-. Я стамляюся, як толькі мне трэба вучыцца. Я с-а-л-ю-я- я- т-л-к- м-е т-э-а в-ч-ц-а- ----------------------------------------- Я стамляюся, як толькі мне трэба вучыцца. 0
Y-------ya-u-ya--y-k-t--’-і --e treba v-c-y-st-a. Ya stamlyayusya, yak tol’kі mne treba vuchytstsa. Y- s-a-l-a-u-y-, y-k t-l-k- m-e t-e-a v-c-y-s-s-. ------------------------------------------------- Ya stamlyayusya, yak tol’kі mne treba vuchytstsa.
Hihinto ako sa pagtatrabaho kapag ako ay 60 na. Я пе-а---н- ----ав-ц----к---ль-і-----нас--------г-д. Я перастану працаваць, як толькі мне настане 60 год. Я п-р-с-а-у п-а-а-а-ь- я- т-л-к- м-е н-с-а-е 6- г-д- ---------------------------------------------------- Я перастану працаваць, як толькі мне настане 60 год. 0
Y--pe-a---nu-pr-----a--’---ak-----k--mn--n-----e 60 go-. Ya perastanu pratsavats’, yak tol’kі mne nastane 60 god. Y- p-r-s-a-u p-a-s-v-t-’- y-k t-l-k- m-e n-s-a-e 6- g-d- -------------------------------------------------------- Ya perastanu pratsavats’, yak tol’kі mne nastane 60 god.
Kailan ka tatawag? К-л--В- ----л--а-уе--? Калі Вы патэлефануеце? К-л- В- п-т-л-ф-н-е-е- ---------------------- Калі Вы патэлефануеце? 0
K--і--y ---ele-an-etse? Kalі Vy patelefanuetse? K-l- V- p-t-l-f-n-e-s-? ----------------------- Kalі Vy patelefanuetse?
Kapag magkaroon ako ng pagkakataon. Я--то-ькі---ду-мец- --і-ін-- -а-у. Як толькі буду мець хвілінку часу. Я- т-л-к- б-д- м-ц- х-і-і-к- ч-с-. ---------------------------------- Як толькі буду мець хвілінку часу. 0
Ya- ---’-і----u m--s’--h------u -h---. Yak tol’kі budu mets’ khvіlіnku chasu. Y-k t-l-k- b-d- m-t-’ k-v-l-n-u c-a-u- -------------------------------------- Yak tol’kі budu mets’ khvіlіnku chasu.
Tatawag siya kapag may oras na siya. Ё- --тэ-е-ану-- -к -о-------я---з’--------ры-- ч---. Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу. Ё- п-т-л-ф-н-е- я- т-л-к- ў я-о з-я-і-ц- к-ы-у ч-с-. ---------------------------------------------------- Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу. 0
En -at--efa-ue, y-k-t-l-k--- ---- --yav-t-------yk-u--h-s-. En patelefanue, yak tol’kі u yago z’yavіtstsa krykhu chasu. E- p-t-l-f-n-e- y-k t-l-k- u y-g- z-y-v-t-t-a k-y-h- c-a-u- ----------------------------------------------------------- En patelefanue, yak tol’kі u yago z’yavіtstsa krykhu chasu.
Hanggang kailan ka magtatrabaho? Як-д-----В--б-----е пра-ава-ь? Як доўга Вы будзеце працаваць? Я- д-ў-а В- б-д-е-е п-а-а-а-ь- ------------------------------ Як доўга Вы будзеце працаваць? 0
Ya----ug------u-z--se --a-s--a-s-? Yak douga Vy budzetse pratsavats’? Y-k d-u-a V- b-d-e-s- p-a-s-v-t-’- ---------------------------------- Yak douga Vy budzetse pratsavats’?
Magtatrabaho ako hangga’t kaya ko. Я б-ду-пр-ца-аць, ----ль---д- -дол--ы. Я буду працаваць, пакуль буду здольны. Я б-д- п-а-а-а-ь- п-к-л- б-д- з-о-ь-ы- -------------------------------------- Я буду працаваць, пакуль буду здольны. 0
Y- bu-- p-ats-va--’- ----l--bu-- ---l’ny. Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdol’ny. Y- b-d- p-a-s-v-t-’- p-k-l- b-d- z-o-’-y- ----------------------------------------- Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdol’ny.
Magtatrabaho ako hangga’t malakas pa ako. Я ---у-пр-ц---ць,---к----б--- зд-ро-ы. Я буду працаваць, пакуль буду здаровы. Я б-д- п-а-а-а-ь- п-к-л- б-д- з-а-о-ы- -------------------------------------- Я буду працаваць, пакуль буду здаровы. 0
Ya -----pr-t-ava---,-pa-u-- b-d- -d-ro-y. Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdarovy. Y- b-d- p-a-s-v-t-’- p-k-l- b-d- z-a-o-y- ----------------------------------------- Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdarovy.
Nakahiga lang siya sa kama kaysa magtrabaho siya. Ё- --ж-ць-- ---к-, з-м-с- т-г- -аб--рац-в--ь. Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць. Ё- л-ж-ц- у л-ж-у- з-м-с- т-г- к-б п-а-а-а-ь- --------------------------------------------- Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць. 0
E- --------’-- loz-k-- za-es--ta-- -a----a---v-ts-. En lyazhyts’ u lozhku, zamest tago kab pratsavats’. E- l-a-h-t-’ u l-z-k-, z-m-s- t-g- k-b p-a-s-v-t-’- --------------------------------------------------- En lyazhyts’ u lozhku, zamest tago kab pratsavats’.
Nagbabasa siya ng dyaryo kaysa sa magluto siya. Яна -ы--- --зет-,-з-м--- т--о-ка- г-------. Яна чытае газету, замест таго каб гатаваць. Я-а ч-т-е г-з-т-, з-м-с- т-г- к-б г-т-в-ц-. ------------------------------------------- Яна чытае газету, замест таго каб гатаваць. 0
Y-n---h---e-g--e--,-z-m-st--a---ka--g--a--ts’. Yana chytae gazetu, zamest tago kab gatavats’. Y-n- c-y-a- g-z-t-, z-m-s- t-g- k-b g-t-v-t-’- ---------------------------------------------- Yana chytae gazetu, zamest tago kab gatavats’.
Nanatili siya sa bar kaysa sa umuwi. Ё- с-дзіць у п-ў--й,----е-- т--- --б-іс-і--а--му. Ён сядзіць у піўной, замест таго каб ісці дадому. Ё- с-д-і-ь у п-ў-о-, з-м-с- т-г- к-б і-ц- д-д-м-. ------------------------------------------------- Ён сядзіць у піўной, замест таго каб ісці дадому. 0
E----a-----’-u-pіun-y, za---- ---o-k-------і---d-m-. En syadzіts’ u pіunoy, zamest tago kab іstsі dadomu. E- s-a-z-t-’ u p-u-o-, z-m-s- t-g- k-b і-t-і d-d-m-. ---------------------------------------------------- En syadzіts’ u pіunoy, zamest tago kab іstsі dadomu.
Sa pagkakaalam ko, dito siya nakatira. Н---ль-і ----д-ю- ён ж--е ту-. Наколькі я ведаю, ён жыве тут. Н-к-л-к- я в-д-ю- ё- ж-в- т-т- ------------------------------ Наколькі я ведаю, ён жыве тут. 0
Nak-l--- ----eda-u,-yon--h--- --t. Nakol’kі ya vedayu, yon zhyve tut. N-k-l-k- y- v-d-y-, y-n z-y-e t-t- ---------------------------------- Nakol’kі ya vedayu, yon zhyve tut.
Sa pagkakaalam ko, may sakit ang asawa niya. На-о-ькі я -е---, я-------а -в-ра-. Наколькі я ведаю, яго жонка хворая. Н-к-л-к- я в-д-ю- я-о ж-н-а х-о-а-. ----------------------------------- Наколькі я ведаю, яго жонка хворая. 0
N-ko-’-і-y--vedayu, y-go --o-k--k---r-ya. Nakol’kі ya vedayu, yago zhonka khvoraya. N-k-l-k- y- v-d-y-, y-g- z-o-k- k-v-r-y-. ----------------------------------------- Nakol’kі ya vedayu, yago zhonka khvoraya.
Sa pagkakaalam ko, wala siyang trabaho. Н----------в-д-ю, ён б---ра--ў-ы. Наколькі я ведаю, ён беспрацоўны. Н-к-л-к- я в-д-ю- ё- б-с-р-ц-ў-ы- --------------------------------- Наколькі я ведаю, ён беспрацоўны. 0
N--ol’k- -----dayu,--on-b-s-r---ou--. Nakol’kі ya vedayu, yon bespratsouny. N-k-l-k- y- v-d-y-, y-n b-s-r-t-o-n-. ------------------------------------- Nakol’kі ya vedayu, yon bespratsouny.
Kung hindi lang ako nasobrahan sa tulog, nasa oras sana ako. Я прас-а--- -р--п-ла----ак- бы я-не спазні--я-/-не с---нілас-. Я праспаў / праспала, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. Я п-а-п-ў / п-а-п-л-, і-а-ш б- я н- с-а-н-ў-я / н- с-а-н-л-с-. -------------------------------------------------------------- Я праспаў / праспала, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. 0
Y----a-p-- / p--s---a---na-sh by y--n- sp--n-u--a-/ -- -----іl--y-. Ya praspau / praspala, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya. Y- p-a-p-u / p-a-p-l-, і-a-s- b- y- n- s-a-n-u-y- / n- s-a-n-l-s-a- ------------------------------------------------------------------- Ya praspau / praspala, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
Kung hindi lang ako naiwan ng bus, nasa oras sana ako. Я-пра--с-і- --п-ап-сц--- аў-о-ус- --ак--бы-я-не-спа----с- - -е--паз-іл---. Я прапусціў / прапусціла аўтобус, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. Я п-а-у-ц-ў / п-а-у-ц-л- а-т-б-с- і-а-ш б- я н- с-а-н-ў-я / н- с-а-н-л-с-. -------------------------------------------------------------------------- Я прапусціў / прапусціла аўтобус, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. 0
Ya---a--sts-u---pra-us-sіla--ut-b--- -nak---b- ---ne -p-zn-u-ya ---- ---znі-asy-. Ya prapustsіu / prapustsіla autobus, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya. Y- p-a-u-t-і- / p-a-u-t-і-a a-t-b-s- і-a-s- b- y- n- s-a-n-u-y- / n- s-a-n-l-s-a- --------------------------------------------------------------------------------- Ya prapustsіu / prapustsіla autobus, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
Kung hindi lang ako naligaw, nasa oras sana ako. Я не зн-йшо--/ -- -на-ш-а-ш-яху, ---к--бы я-не-с-азн---я /-н- с-аз-іла-я. Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. Я н- з-а-ш-ў / н- з-а-ш-а ш-я-у- і-а-ш б- я н- с-а-н-ў-я / н- с-а-н-л-с-. ------------------------------------------------------------------------- Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. 0
Y- ne--n-ys--- / -e zn-ysh-a--h--ak--,-і-ak-- -y--- -- sp---і-s-a-- -e-s-a------ya. Ya ne znayshou / ne znayshla shlyakhu, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya. Y- n- z-a-s-o- / n- z-a-s-l- s-l-a-h-, і-a-s- b- y- n- s-a-n-u-y- / n- s-a-n-l-s-a- ----------------------------------------------------------------------------------- Ya ne znayshou / ne znayshla shlyakhu, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -