Maghintay hanggang tumigil ang ulan.
П-чак-й,-п-кул--не -ко--ыц-а дождж.
П------- п----- н- с-------- д-----
П-ч-к-й- п-к-л- н- с-о-ч-ц-а д-ж-ж-
-----------------------------------
Пачакай, пакуль не скончыцца дождж.
0
Pa-h--a-, p---l’----skonc-y----- do-hd-h.
P-------- p----- n- s----------- d-------
P-c-a-a-, p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- d-z-d-h-
-----------------------------------------
Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.
Maghintay hanggang tumigil ang ulan.
Пачакай, пакуль не скончыцца дождж.
Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.
Maghintay hanggang sa matapos ako.
П-чака-- па--л--я-н--закончу.
П------- п----- я н- з-------
П-ч-к-й- п-к-л- я н- з-к-н-у-
-----------------------------
Пачакай, пакуль я не закончу.
0
Pac-a--y,-p-kul- -a -- -ak-----.
P-------- p----- y- n- z--------
P-c-a-a-, p-k-l- y- n- z-k-n-h-.
--------------------------------
Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
Maghintay hanggang sa matapos ako.
Пачакай, пакуль я не закончу.
Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
Maghintay hanggang sa siya ay bumalik.
Пач---й- --кул- ё- -е ве-н-цца.
П------- п----- ё- н- в--------
П-ч-к-й- п-к-л- ё- н- в-р-е-ц-.
-------------------------------
Пачакай, пакуль ён не вернецца.
0
P----k--- p---l’-yo-----v--net-t--.
P-------- p----- y-- n- v----------
P-c-a-a-, p-k-l- y-n n- v-r-e-s-s-.
-----------------------------------
Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.
Maghintay hanggang sa siya ay bumalik.
Пачакай, пакуль ён не вернецца.
Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.
Maghihintay ako hanggang matuyo ang buhok ko.
Я--а-а---п-к--ь -- ---а-н--ь---е-вал---.
Я ч----- п----- н- в-------- м-- в------
Я ч-к-ю- п-к-л- н- в-с-х-у-ь м-е в-л-с-.
----------------------------------------
Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы.
0
Y- ch-k-y-, ---ul’ n---y-a-h--------e---la-y.
Y- c------- p----- n- v---------- m-- v------
Y- c-a-a-u- p-k-l- n- v-s-k-n-t-’ m-e v-l-s-.
---------------------------------------------
Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.
Maghihintay ako hanggang matuyo ang buhok ko.
Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы.
Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.
Maghihintay ako hanggang matapos ang pelikula.
Я ч----,--аку------ско--ыц----іль-.
Я ч----- п----- н- с-------- ф-----
Я ч-к-ю- п-к-л- н- с-о-ч-ц-а ф-л-м-
-----------------------------------
Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм.
0
Y--ch-kayu-----u-’ -- -k--chyt-ts- f--’m.
Y- c------- p----- n- s----------- f-----
Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- f-l-m-
-----------------------------------------
Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
Maghihintay ako hanggang matapos ang pelikula.
Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм.
Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
Maghihintay ako hanggang sa maging berde ang ilaw trapiko.
Я-ча-а---п-куль--а св--лафо----- за--л-ц-а--ялёна-.
Я ч----- п----- н- с--------- н- з-------- з-------
Я ч-к-ю- п-к-л- н- с-я-л-ф-р- н- з-п-л-ц-а з-л-н-е-
---------------------------------------------------
Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае.
0
Y- --a---u- pa--l’ na sv---laf-r- -- -a--lі---sa -ya-en--.
Y- c------- p----- n- s---------- n- z---------- z--------
Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-y-t-a-o-y n- z-p-l-t-t-a z-a-e-a-.
----------------------------------------------------------
Ya chakayu, pakul’ na svyatlafory ne zapalіtstsa zyalenae.
Maghihintay ako hanggang sa maging berde ang ilaw trapiko.
Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае.
Ya chakayu, pakul’ na svyatlafory ne zapalіtstsa zyalenae.
Kailan ka magbabakasyon?
Ка----ы--аедзе- -----па--н-к?
К--- т- п------ н- а---------
К-л- т- п-е-з-ш н- а-п-ч-н-к-
-----------------------------
Калі ты паедзеш на адпачынак?
0
K--і ----a-dze-h na --pa--y-ak?
K--- t- p------- n- a----------
K-l- t- p-e-z-s- n- a-p-c-y-a-?
-------------------------------
Kalі ty paedzesh na adpachynak?
Kailan ka magbabakasyon?
Калі ты паедзеш на адпачынак?
Kalі ty paedzesh na adpachynak?
Bago ang bakasyon sa tag-init?
Я------р---лет-імі---ні------?
Я--- п---- л------ к----------
Я-ч- п-р-д л-т-і-і к-н-к-л-м-?
------------------------------
Яшчэ перад летнімі канікуламі?
0
Ya-hc-- pe--d---tn--і-k---ku-am-?
Y------ p---- l------ k----------
Y-s-c-e p-r-d l-t-і-і k-n-k-l-m-?
---------------------------------
Yashche perad letnіmі kanіkulamі?
Bago ang bakasyon sa tag-init?
Яшчэ перад летнімі канікуламі?
Yashche perad letnіmі kanіkulamі?
Oo, bago pa man magsimula ang bakasyon sa tag-init.
Та-----чэ да т-г-,-----ач-у-ца-л-т--я-кані--лы.
Т--- я--- д- т---- я- п------- л----- к--------
Т-к- я-ч- д- т-г-, я- п-ч-у-ц- л-т-і- к-н-к-л-.
-----------------------------------------------
Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы.
0
T-k- ----ch- -------- yak -ac-nu-s-sa-l-------ka-і----.
T--- y------ d- t---- y-- p---------- l------ k--------
T-k- y-s-c-e d- t-g-, y-k p-c-n-t-t-a l-t-і-a k-n-k-l-.
-------------------------------------------------------
Tak, yashche da tago, yak pachnutstsa letnіya kanіkuly.
Oo, bago pa man magsimula ang bakasyon sa tag-init.
Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы.
Tak, yashche da tago, yak pachnutstsa letnіya kanіkuly.
Ayusin ang bubong bago magsimula ang taglamig.
Ад-а------ да- ---т-го--як--ачне--- зі-а.
А--------- д-- д- т---- я- п------- з----
А-р-м-н-у- д-х д- т-г-, я- п-ч-е-ц- з-м-.
-----------------------------------------
Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма.
0
A--amantu----kh-da-tago, ya- -ach------- zі-a.
A--------- d--- d- t---- y-- p---------- z----
A-r-m-n-u- d-k- d- t-g-, y-k p-c-n-t-t-a z-m-.
----------------------------------------------
Adramantuy dakh da tago, yak pachnetstsa zіma.
Ayusin ang bubong bago magsimula ang taglamig.
Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма.
Adramantuy dakh da tago, yak pachnetstsa zіma.
Hugasan ang iyong mga kamay bago ka umupo sa mesa.
Памый-р--і---ерш-чым--яд-ць -а-сто-.
П---- р---- п--- ч-- с----- з- с----
П-м-й р-к-, п-р- ч-м с-д-ц- з- с-о-.
------------------------------------
Памый рукі, перш чым сядаць за стол.
0
Pa----ru--- p-rs- chym----d-t-’----st-l.
P---- r---- p---- c--- s------- z- s----
P-m-y r-k-, p-r-h c-y- s-a-a-s- z- s-o-.
----------------------------------------
Pamyy rukі, persh chym syadats’ za stol.
Hugasan ang iyong mga kamay bago ka umupo sa mesa.
Памый рукі, перш чым сядаць за стол.
Pamyy rukі, persh chym syadats’ za stol.
Isara mo ang bintana bago ka lumabas.
З--ы-- акн- п--а---ы-- я- ----з-ш----ому.
З----- а--- п---- т--- я- п------ з д----
З-ч-н- а-н- п-р-д т-м- я- п-й-з-ш з д-м-.
-----------------------------------------
Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому.
0
Zac---- -kno-pe-ad t-m,---k-poy-ze-- ---omu.
Z------ a--- p---- t--- y-- p------- z d----
Z-c-y-і a-n- p-r-d t-m- y-k p-y-z-s- z d-m-.
--------------------------------------------
Zachynі akno perad tym, yak poydzesh z domu.
Isara mo ang bintana bago ka lumabas.
Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому.
Zachynі akno perad tym, yak poydzesh z domu.
Kailan ka makakauwi?
Калі--ы---ый-з-- -ад-му?
К--- т- п------- д------
К-л- т- п-ы-д-е- д-д-м-?
------------------------
Калі ты прыйдзеш дадому?
0
Kalі-ty p-yyd---h da-o-u?
K--- t- p-------- d------
K-l- t- p-y-d-e-h d-d-m-?
-------------------------
Kalі ty pryydzesh dadomu?
Kailan ka makakauwi?
Калі ты прыйдзеш дадому?
Kalі ty pryydzesh dadomu?
Pagkatapos ng klase?
П--л--занят-а-?
П---- з--------
П-с-я з-н-т-а-?
---------------
Пасля заняткаў?
0
P-s----z---a-k--?
P----- z---------
P-s-y- z-n-a-k-u-
-----------------
Paslya zanyatkau?
Pagkatapos ng klase?
Пасля заняткаў?
Paslya zanyatkau?
Oo, kapag natapos na ang klase.
Та------л- -а-о- -- сконч--ц- ----т--.
Т--- п---- т---- я- с-------- з-------
Т-к- п-с-я т-г-, я- с-о-ч-ц-а з-н-т-і-
--------------------------------------
Так, пасля таго, як скончацца заняткі.
0
Tak,-p----- --g-, -ak---o-c----t-a -anya---.
T--- p----- t---- y-- s----------- z--------
T-k- p-s-y- t-g-, y-k s-o-c-a-s-s- z-n-a-k-.
--------------------------------------------
Tak, paslya tago, yak skonchatstsa zanyatkі.
Oo, kapag natapos na ang klase.
Так, пасля таго, як скончацца заняткі.
Tak, paslya tago, yak skonchatstsa zanyatkі.
Matapos siyang maaksidente, hindi na siya nakapagtrabaho.
П-сля таг- я--ён тра-і-----ва-ы-- ё--б--ьш-не-м-г-п-а-ава--.
П---- т--- я- ё- т----- у а------ ё- б---- н- м-- п---------
П-с-я т-г- я- ё- т-а-і- у а-а-ы-, ё- б-л-ш н- м-г п-а-а-а-ь-
------------------------------------------------------------
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць.
0
P---y- ---- -a- ----t-ap-u-- --aryy---y-n-----s---e--o- pr---a-a-s-.
P----- t--- y-- y-- t----- u a------- y-- b----- n- m-- p-----------
P-s-y- t-g- y-k y-n t-a-і- u a-a-y-u- y-n b-l-s- n- m-g p-a-s-v-t-’-
--------------------------------------------------------------------
Paslya tago yak yon trapіu u avaryyu, yon bol’sh ne mog pratsavats’.
Matapos siyang maaksidente, hindi na siya nakapagtrabaho.
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць.
Paslya tago yak yon trapіu u avaryyu, yon bol’sh ne mog pratsavats’.
Matapos siyang mawalan ng trabaho, nagpunta siya sa Amerika.
П-сля -аг--я- ё--зг-б---п-а-у,--н-з--х---- Аме---у.
П---- т--- я- ё- з----- п----- ё- з----- у А-------
П-с-я т-г- я- ё- з-у-і- п-а-у- ё- з-е-а- у А-е-ы-у-
---------------------------------------------------
Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку.
0
P--l-- ---o--ak yon--gu-----r--su--yo--z’ekha--- -me---u.
P----- t--- y-- y-- z----- p------ y-- z------ u A-------
P-s-y- t-g- y-k y-n z-u-і- p-a-s-, y-n z-e-h-u u A-e-y-u-
---------------------------------------------------------
Paslya tago yak yon zgubіu pratsu, yon z’ekhau u Ameryku.
Matapos siyang mawalan ng trabaho, nagpunta siya sa Amerika.
Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку.
Paslya tago yak yon zgubіu pratsu, yon z’ekhau u Ameryku.
Pagkatapos ng pagpunta niya sa Amerika, yumaman siya.
П--л----г- як ён--’---- у -ме--ку- ён --з--га--ў.
П---- т--- я- ё- з----- у А------- ё- р----------
П-с-я т-г- я- ё- з-е-а- у А-е-ы-у- ё- р-з-а-а-е-.
-------------------------------------------------
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў.
0
Pa-l-a---go -a- -o---’ekh-u-u--------, y-n r--b---ts-u.
P----- t--- y-- y-- z------ u A------- y-- r-----------
P-s-y- t-g- y-k y-n z-e-h-u u A-e-y-u- y-n r-z-a-a-s-u-
-------------------------------------------------------
Paslya tago yak yon z’ekhau u Ameryku, yon razbagatseu.
Pagkatapos ng pagpunta niya sa Amerika, yumaman siya.
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў.
Paslya tago yak yon z’ekhau u Ameryku, yon razbagatseu.