Phrasebook

tl Shopping   »   be Рабіць пакупкі

54 [limampu’t apat]

Shopping

Shopping

54 [пяцьдзесят чатыры]

54 [pyats’dzesyat chatyry]

Рабіць пакупкі

[Rabіts’ pakupkі]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Belarus Maglaro higit pa
Gusto kong bumili ng regalo. Я----а- -у-і-ь-п--а--на-. Я ж---- к----- п--------- Я ж-д-ю к-п-ц- п-д-р-н-к- ------------------------- Я жадаю купіць падарунак. 0
Ya --ada---k-pі-----ada-u---. Y- z------ k------ p--------- Y- z-a-a-u k-p-t-’ p-d-r-n-k- ----------------------------- Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
Pero wag masyadong mahal. Але н---ад-а ---а--. А-- н- н---- д------ А-е н- н-д-а д-р-г-. -------------------- Але не надта дарагі. 0
Ale--e-n-d-- dar--і. A-- n- n---- d------ A-e n- n-d-a d-r-g-. -------------------- Ale ne nadta daragі.
Siguro isang hanbag? Мо-а -ыць-----чку? М--- б--- с------- М-ж- б-ц- с-м-ч-у- ------------------ Можа быць сумачку? 0
M-z-- -yts’-su-a----? M---- b---- s-------- M-z-a b-t-’ s-m-c-k-? --------------------- Mozha byts’ sumachku?
Anong kulay ang gusto mo? Я---а----ер- Вы--ад--ц-? Я---- к----- В- ж------- Я-о-а к-л-р- В- ж-д-е-е- ------------------------ Якога колеру Вы жадаеце? 0
Y--oga ko-er---y-z-ad--t--? Y----- k----- V- z--------- Y-k-g- k-l-r- V- z-a-a-t-e- --------------------------- Yakoga koleru Vy zhadaetse?
Itim, kayumanggi o puti? Чор-а--- к--ыч-е-а----б--бела--? Ч------- к---------- а-- б------ Ч-р-а-а- к-р-ч-е-а-а а-о б-л-г-? -------------------------------- Чорнага, карычневага або белага? 0
Ch-rn-ga--ka-y-h--va-a--bo ----ga? C-------- k----------- a-- b------ C-o-n-g-, k-r-c-n-v-g- a-o b-l-g-? ---------------------------------- Chornaga, karychnevaga abo belaga?
Malaki o maliit? В--ік-----о -ал-н--ую? В------ а-- м--------- В-л-к-ю а-о м-л-н-к-ю- ---------------------- Вялікую або маленькую? 0
Vyal---y- --- ---e-’-u-u? V-------- a-- m---------- V-a-і-u-u a-o m-l-n-k-y-? ------------------------- Vyalіkuyu abo malen’kuyu?
Maaari ko ba ito makita? Мо-на п---ядзе-- --т--? М---- п--------- г----- М-ж-а п-г-я-з-ц- г-т-ю- ----------------------- Можна паглядзець гэтую? 0
Moz--a --g---dz--s----t-yu? M----- p----------- g------ M-z-n- p-g-y-d-e-s- g-t-y-? --------------------------- Mozhna paglyadzets’ getuyu?
Gawa ito sa katad? Ян- -а-ск--ы? Я-- с- с----- Я-а с- с-у-ы- ------------- Яна са скуры? 0
Yana ---sk-r-? Y--- s- s----- Y-n- s- s-u-y- -------------- Yana sa skury?
O gawa ito sa plastik? Аб--я-а-- -і-т--ы--? А-- я-- з с--------- А-о я-а з с-н-э-ы-і- -------------------- Або яна з сінтэтыкі? 0
Ab- yana - -іn-----і? A-- y--- z s--------- A-o y-n- z s-n-e-y-і- --------------------- Abo yana z sіntetykі?
Gawa sa katad, syempre. Б-зумо-на- -а ---ры. Б--------- с- с----- Б-з-м-ў-а- с- с-у-ы- -------------------- Безумоўна, са скуры. 0
Be---o-na,-sa s----. B--------- s- s----- B-z-m-u-a- s- s-u-y- -------------------- Bezumouna, sa skury.
Ito ay mahusay na kalidad. Г-т- --а-л-в--д-б--я -ка--ь. Г--- а------- д----- я------ Г-т- а-а-л-в- д-б-а- я-а-ц-. ---------------------------- Гэта асабліва добрая якасць. 0
Get- asa---v--d--r--- y---sts’. G--- a------- d------ y-------- G-t- a-a-l-v- d-b-a-a y-k-s-s-. ------------------------------- Geta asablіva dobraya yakasts’.
At talagang nasa murang halaga ang handbag. Су--чка -а-раў----усі-----а--га-. С------ с------- з---- н--------- С-м-ч-а с-п-а-д- з-с-м н-д-р-г-я- --------------------------------- Сумачка сапраўды зусім недарагая. 0
S-m-ch-a sa-raud---usі- -e-ar-g-ya. S------- s------- z---- n---------- S-m-c-k- s-p-a-d- z-s-m n-d-r-g-y-. ----------------------------------- Sumachka sapraudy zusіm nedaragaya.
Gusto ko ito. Ян----е-пад---е---. Я-- м-- п---------- Я-а м-е п-д-б-е-ц-. ------------------- Яна мне падабаецца. 0
Yan----- -a--baetst--. Y--- m-- p------------ Y-n- m-e p-d-b-e-s-s-. ---------------------- Yana mne padabaetstsa.
Kukunin ko ito. Я в-з----яе. Я в----- я-- Я в-з-м- я-. ------------ Я вазьму яе. 0
Ya v--’-- yay-. Y- v----- y---- Y- v-z-m- y-y-. --------------- Ya vaz’mu yaye.
Maaari ko bang palitan ang mga ito kung kinakailangan? Ка-- ---, ---з---у я-яе-а--я---ь? К--- ш--- ц- з---- я я- а-------- К-л- ш-о- ц- з-а-у я я- а-м-н-ц-? --------------------------------- Калі што, ці змагу я яе абмяняць? 0
K-lі--hto- t-- -ma-u----y--e-a-m--ny---’? K--- s---- t-- z---- y- y--- a----------- K-l- s-t-, t-і z-a-u y- y-y- a-m-a-y-t-’- ----------------------------------------- Kalі shto, tsі zmagu ya yaye abmyanyats’?
Oo naman. С--- --б-й ---зу-ел-. С--- с---- з--------- С-м- с-б-й з-а-у-е-а- --------------------- Само сабой зразумела. 0
S--o-sab-y---az--e-a. S--- s---- z--------- S-m- s-b-y z-a-u-e-a- --------------------- Samo saboy zrazumela.
Ibabalot namin ito pangregalo. Мы -п--у-- ---як -адару--к. М- ў------ я- я- п--------- М- ў-а-у-м я- я- п-д-р-н-к- --------------------------- Мы ўпакуем яе як падарунак. 0
M- -p--uem---y- --- p-darun--. M- u------ y--- y-- p--------- M- u-a-u-m y-y- y-k p-d-r-n-k- ------------------------------ My upakuem yaye yak padarunak.
Nandoon ang kahera. Та- знах---і-ца-к---. Т-- з---------- к---- Т-м з-а-о-з-ц-а к-с-. --------------------- Там знаходзіцца каса. 0
T-- ---kho--іts----kasa. T-- z------------- k---- T-m z-a-h-d-і-s-s- k-s-. ------------------------ Tam znakhodzіtstsa kasa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -