Phrasebook

tl Feelings   »   be Пачуцці

56 [limampu’t anim]

Feelings

Feelings

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

[Pachutstsі]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Belarus Maglaro higit pa
para makaramdam ng ме-ь---д-н-е мець жаданне м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
me-s’-z-adanne mets’ zhadanne m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
Nararamdaman namin ito. / Ginaganahan kami. / Interesado kami. У -ас ёсц---ада--е. У нас ёсць жаданне. У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
U-n---y---s- -h-d--n-. U nas yosts’ zhadanne. U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
Ayaw namin. У---с-ням---а-анн-. У нас няма жадання. У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
U---s nya-a--ha-an--a. U nas nyama zhadannya. U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
matakot б----а баяцца б-я-ц- ------ баяцца 0
ba-a-s-sa bayatstsa b-y-t-t-a --------- bayatstsa
Natatakot ako. Я-б-юс-. Я баюся. Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
Ya-bayu--a. Ya bayusya. Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
Hindi ako natatakot. Я н- ----я. Я не баюся. Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
Y- n- --y----. Ya ne bayusya. Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.
magkaroon ng oras мець --с мець час м-ц- ч-с -------- мець час 0
m--s- -h-s mets’ chas m-t-’ c-a- ---------- mets’ chas
May oras siya. Ён-м-е час. Ён мае час. Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
En m-e c--s. En mae chas. E- m-e c-a-. ------------ En mae chas.
Wala siyang oras. Ё--не м----асу. Ён не мае часу. Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
En ---m-e ch--u. En ne mae chasu. E- n- m-e c-a-u- ---------------- En ne mae chasu.
naiinip с-ма--ць сумаваць с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
s-----t-’ sumavats’ s-m-v-t-’ --------- sumavats’
Naiinip siya. Я-- -умуе. Яна сумуе. Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
Yan- -um-e. Yana sumue. Y-n- s-m-e- ----------- Yana sumue.
Hindi siya naiinip. Ян--не с-муе. Яна не сумуе. Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
Ya-a--e s-mue. Yana ne sumue. Y-n- n- s-m-e- -------------- Yana ne sumue.
nagugutom б-ць-г-лодн-м быць галодным б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
b-t-’ --l--nym byts’ galodnym b-t-’ g-l-d-y- -------------- byts’ galodnym
Nagugutom ba kayo? В----л-дн-я? Вы галодныя? В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
Vy g-lo--y--? Vy galodnyya? V- g-l-d-y-a- ------------- Vy galodnyya?
Hindi ba kayo nagugutom? В- не-га-од--я? Вы не галодныя? В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Vy ne--alo-n-y-? Vy ne galodnyya? V- n- g-l-d-y-a- ---------------- Vy ne galodnyya?
nauuhaw х---ц- -і-ь хацець піць х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
k-at-ets’-pіt-’ khatsets’ pіts’ k-a-s-t-’ p-t-’ --------------- khatsets’ pіts’
Nauuhaw sila. Яны хо--ц--п--ь. Яны хочуць піць. Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Ya-y -h--h-ts- pіt-’. Yany khochuts’ pіts’. Y-n- k-o-h-t-’ p-t-’- --------------------- Yany khochuts’ pіts’.
Hindi sila nauuhaw. Я-ы--е---чуц- п--ь. Яны не хочуць піць. Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Yan- -- ---c-u-s’-p--s-. Yany ne khochuts’ pіts’. Y-n- n- k-o-h-t-’ p-t-’- ------------------------ Yany ne khochuts’ pіts’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -