Размоўнік

be Праца   »   fi Työskennellä / tehdä töitä

55 [пяцьдзесят пяць]

Праца

Праца

55 [viisikymmentäviisi]

Työskennellä / tehdä töitä

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Фінская Гуляць Больш
Кім Вы працуеце? aaaaa Mi----eet---ty-ks---e? M--- t----- t--------- M-t- t-e-t- t-ö-s-n-e- ---------------------- Mitä teette työksenne? 0
Мой муж па прафесіі доктар. aaaaa Mi--e-i -- --äk---. M------ o- l------- M-e-e-i o- l-ä-ä-i- ------------------- Mieheni on lääkäri. 0
Я працую на паўстаўкі медсястрой. aaaaa M--ä-t-ö-k---------sa-a---i--st--sa-r-an-o-ta-an-. M--- t----------- o------------- s---------------- M-n- t-ö-k-n-e-e- o-a-a-k-i-e-t- s-i-a-n-o-t-j-n-. -------------------------------------------------- Minä työskentelen osa-aikaisesti sairaanhoitajana. 0
Хутка мы выйдзем на пенсію. aaaaa P--n saam-e ---ket--. P--- s----- e-------- P-a- s-a-m- e-ä-e-t-. --------------------- Pian saamme eläkettä. 0
Але падаткі высокія. aaaaa Mutta-ve--- ---t -o--e--a. M---- v---- o--- k-------- M-t-a v-r-t o-a- k-r-e-t-. -------------------------- Mutta verot ovat korkeita. 0
І страхаванне на выпадак хваробы дарагое. aaaaa Ja s---asva-u-tu- on---rke-. J- s------------- o- k------ J- s-i-a-v-k-u-u- o- k-r-e-. ---------------------------- Ja sairasvakuutus on korkea. 0
Кім ты хочаш стаць? aaaaa M--s- si-ä ha--a---os--s --lla? M---- s--- h----- j----- t----- M-k-i s-n- h-l-a- j-s-u- t-l-a- ------------------------------- Miksi sinä haluat joskus tulla? 0
Я жадаю стаць інжынерам. aaaaa H----- -ull-----i-ööri--i. H----- t---- i------------ H-l-a- t-l-a i-s-n-ö-i-s-. -------------------------- Haluan tulla insinööriksi. 0
Я жадаю вучыцца ва універсітэце. aaaaa H--u-n -pi-k-lla--l-opi-to--a. H----- o-------- y------------ H-l-a- o-i-k-l-a y-i-p-s-o-s-. ------------------------------ Haluan opiskella yliopistossa. 0
Я практыкант. aaaaa Ole- h-rjo--te---a. O--- h------------- O-e- h-r-o-t-e-i-a- ------------------- Olen harjoittelija. 0
Я зарабляю няшмат. aaaaa En-t--naa --l-on. E- t----- p------ E- t-e-a- p-l-o-. ----------------- En tienaa paljon. 0
Я праходжу практыку за мяжой. aaaaa M--u-l---n --öha----t-e-u --k---i-la. M------ o- t------------- u---------- M-n-l-a o- t-ö-a-j-i-t-l- u-k-m-i-l-. ------------------------------------- Minulla on työharjoittelu ulkomailla. 0
Гэта мой начальнік. aaaaa T-- on-pomo--. T-- o- p------ T-o o- p-m-n-. -------------- Tuo on pomoni. 0
У мяне прыемныя калегі. aaaaa Mi---la--n m-k---a-t-ö-ave--i-a. M------ o- m------ t------------ M-n-l-a o- m-k-v-a t-ö-a-e-e-t-. -------------------------------- Minulla on mukavia työkavereita. 0
У абед мы заўсёды ходзім у сталоўку. aaaaa Lo-n-sai---- kä------i----uo---a-sa. L----------- k----- a--- r---------- L-u-a-a-k-a- k-y-m- a-n- r-o-a-a-s-. ------------------------------------ Lounasaikaan käymme aina ruokalassa. 0
Я шукаю месца працы. aaaaa Et-i- --ö-a-k---. E---- t---------- E-s-n t-ö-a-k-a-. ----------------- Etsin työpaikkaa. 0
Я ўжо год беспрацоўны. aaaaa O-en o-l------ttö--nä j- vu---n. O--- o---- t--------- j- v------ O-e- o-l-t t-ö-t-m-n- j- v-o-e-. -------------------------------- Olen ollut työttömänä jo vuoden. 0
У гэтай краіне занадта шмат беспрацоўных. aaaaa Tä-s- -a-s-------i-a--monta t----n--. T---- m----- o- l---- m---- t-------- T-s-ä m-a-s- o- l-i-n m-n-a t-ö-ö-t-. ------------------------------------- Tässä maassa on liian monta työtöntä. 0

Памяці патрэбна мова

Большасць людзей памятае свой першы дзень у школе. Але яны не памятаюць таго, што было раней. Мы амаль што нічога не памятаем аб сваіх першых гадах жыцця. Але чаму гэта так? Чаму мы амаль што не памятаем тое, што мы перажылі, калі былі маленькімі дзецьмі? Прычына гэтага ў нашай памяці. Мова і памяць развіваюцца прыкладна адначасова. І для таго, как запомніць нешта, чалавеку патрэбная мова. Гэта значыць, што ён павінен мець словы для таго, што ён перажыў. Вучоныя праводзілі розныя тэсты з дзецьмі. Пры гэтым яны зрабілі цікавае адкрыццё. Як толькі дзеці пачынаюць размаўляць, яны забываюць тое, што з імі было дагэтага. Такім чынам, пачатак мовы для іх з'яўляецца пачаткам успамінаў. У першыя тры гады жыцця дзеці вучацца шматлікім рэчам. Кожны дзень яны пазнаюць нешта новае. У такім узросце яны набываюць вельмі важны вопыт. Тым не менш, усё гэта прападае. Псіхолагі называюць гэты феномен ‘дзіцячая амнезія’ У памяці застаюцца толькі тыя рэчы, якія дзеці могуць назваць. Асабістыя ўспаміны захоўвае аўтабіяграфічная памяць. Яна функцыянуе, як дзённік. У ёй захоўваецца ўсё тое, што нам важна. Тым самым аўтабіяграфічная памяць фарміруе таксама нашую індывідуальнасць. Але яе развіццё залежыць ад вывучэння роднай мовы. І толькі з дапамогай мовы мы можам актывіраваць нашую памяць. Рэчы, якія мы пазналі, калі былі дзецьмі, канешне, не зніклі. Яны ўсе захованы ў нашым мозгу. Але мы больш не маем доступу да іх - сапраўды шкада, так?