Размоўнік

be Задаваць пытанні 2   »   fi Kysyä 2

63 [шэсцьдзесят тры]

Задаваць пытанні 2

Задаваць пытанні 2

63 [kuusikymmentäkolme]

Kysyä 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Фінская Гуляць Больш
У мяне ёсць хобі. Minull--on -a-r-stu-. M______ o_ h_________ M-n-l-a o- h-r-a-t-s- --------------------- Minulla on harrastus. 0
Я гуляю ў тэніс. Minä -el-an--e------. M___ p_____ t________ M-n- p-l-a- t-n-i-t-. --------------------- Minä pelaan tennistä. 0
Дзе тэнісная пляцоўка? Mis-ä o--t---is--nt-ä? M____ o_ t____________ M-s-ä o- t-n-i-k-n-t-? ---------------------- Missä on tenniskenttä? 0
У цябе ёсць хобі? Onko ---u-la-har-astu-sia? O___ s______ h____________ O-k- s-n-l-a h-r-a-t-k-i-? -------------------------- Onko sinulla harrastuksia? 0
Я гуляю ў футбол. M--- -elaan jal--p--l-a. M___ p_____ j___________ M-n- p-l-a- j-l-a-a-l-a- ------------------------ Minä pelaan jalkapalloa. 0
Дзе футбольная пляцоўка? Mi--ä ---j-lk-p---oke--t-? M____ o_ j________________ M-s-ä o- j-l-a-a-l-k-n-t-? -------------------------- Missä on jalkapallokenttä? 0
У мяне баліць рука. Mi-ua-----u---ä--v--te-n. M____ s_____ k___________ M-n-a s-t-u- k-s-v-r-e-n- ------------------------- Minua sattuu käsivarteen. 0
У мяне баляць таксама ступня і кісць рукі. Min----a--uu----s jal-a-n j- -ä-e--. M____ s_____ m___ j______ j_ k______ M-n-a s-t-u- m-ö- j-l-a-n j- k-t-e-. ------------------------------------ Minua sattuu myös jalkaan ja käteen. 0
Дзе ёсць доктар? M--sä--- -ä--är-? M____ o_ l_______ M-s-ä o- l-ä-ä-i- ----------------- Missä on lääkäri? 0
У мяне ёсць аўтамабіль. Mi-ul-- -n-a-t-. M______ o_ a____ M-n-l-a o- a-t-. ---------------- Minulla on auto. 0
У мяне таксама ёсць матацыкл. Minu-la-----y-s--o----r---ör-. M______ o_ m___ m_____________ M-n-l-a o- m-ö- m-o-t-r-p-ö-ä- ------------------------------ Minulla on myös moottoripyörä. 0
Дзе аўтастаянка? Mi-s--o--pa-k-ipaikka? M____ o_ p____________ M-s-ä o- p-r-k-p-i-k-? ---------------------- Missä on parkkipaikka? 0
У мяне ёсць світэр. M-n-ll---- ---lapaita. M______ o_ v__________ M-n-l-a o- v-l-a-a-t-. ---------------------- Minulla on villapaita. 0
У мяне таксама ёсць куртка і джынсы. Min-ll---- -yös---kk---a -a----. M______ o_ m___ t____ j_ f______ M-n-l-a o- m-ö- t-k-i j- f-r-u-. -------------------------------- Minulla on myös takki ja farkut. 0
Дзе пральная машына? M-ss- o- pyyk-i-one? M____ o_ p__________ M-s-ä o- p-y-k-k-n-? -------------------- Missä on pyykkikone? 0
У мяне ёсць талерка. Minul-a--n-l-u---e-. M______ o_ l________ M-n-l-a o- l-u-a-e-. -------------------- Minulla on lautanen. 0
У мяне ёсць нож, відэлец і лыжка. M----l---n--eit-i- -a-r---a -a--us--k-. M______ o_ v______ h_______ j_ l_______ M-n-l-a o- v-i-s-, h-a-u-k- j- l-s-k-a- --------------------------------------- Minulla on veitsi, haarukka ja lusikka. 0
Дзе соль і перац? M---ä--- -uol-a ja p-p---ia? M____ o_ s_____ j_ p________ M-s-ä o- s-o-a- j- p-p-u-i-? ---------------------------- Missä on suolaa ja pippuria? 0

Цела рэагуе на мову

Мова апрацоўваецца ў нашым мозгу. Калі мы слухаем або чытаем, наш мозг актыўны. Гэта можна вымераць рознымі метадамі. Але не толькі наш мозг рэагуе на моўныя стымулы. Новыя даследаванні паказваюць, што мова актывізуе таксама і нашае цела. Нашае цела працуе, калі яно чуе або чытае пэўныя словы. Гэта, перш за ўсё, словы, якія апісваюць цялесныя рэакцыі. Слова ў сміхацца - добры таму прыклад. Калі мы прачытваем гэтае слова, нашыя ‘цягліцы ўсмешкі’ пачынаюць рухацца. Негатыўныя словы таксама маюць вымерны эфект. Прыкладам з'яўляецца слова боль. Калі мы яго чытаем, мы адчуваем невялічкую болевую рэакцыю нашага цела. Можна сказаць, што мы імітуем тое, што мы чытаем або чуем. Чым мова больш вобразная, тым больш выразна мы на яе рэагуем. Дакладнае апісанне вызывае моцную рэакцыю. У ходзе аднаго даследавання вымяралася актыўнасць цела. Даследуемым паказвалі розныя словы. Гэта былі пазітыўныя і негатыўныя словы. Міміка даследуемых падчас тэсту змянялася. Вар'іраваліся рухі ірта ды ілба. Гэта даказвае, што мова моцна ўплывае на нас. Слова - гэта больш, чым сродак камунікацыі. Наш мозг перакладае словы на мову цела. Як дакладна гэта адбываецца, яшчэ не даследавана. Мабыць, вынікі гэтага даследавання дапамогуць даследчыкам у будучыні. Урачы абмяркоўваюць, як лепей лячыць паціентаў. Таму што многім хворым патрэбна доўгая тэрапія. І пры гэтым яны шмат гавораць…