Размоўнік

be Род заняткаў   »   fi Toimintoja

13 [трынаццаць]

Род заняткаў

Род заняткаў

13 [kolmetoista]

Toimintoja

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Фінская Гуляць Больш
Чым займаецца Марта? M--ä M-rt-a --ke-? M___ M_____ t_____ M-t- M-r-h- t-k-e- ------------------ Mitä Martha tekee? 0
Яна працуе ў офісе. Hän-työske-t--e--t-imis---sa. H__ t___________ t___________ H-n t-ö-k-n-e-e- t-i-i-t-s-a- ----------------------------- Hän työskentelee toimistossa. 0
Яна працуе за камп’ютэрам. Hän-t-ö-k-----ee -ie-o--n-e---. H__ t___________ t_____________ H-n t-ö-k-n-e-e- t-e-o-o-e-l-a- ------------------------------- Hän työskentelee tietokoneella. 0
Дзе Марта? M-s-ä--a---- o-? M____ M_____ o__ M-s-ä M-r-h- o-? ---------------- Missä Martha on? 0
У кіно. E--kuv-ssa. E__________ E-o-u-i-s-. ----------- Elokuvissa. 0
Яна глядзіць фільм. H-n -a-so- e----va-. H__ k_____ e________ H-n k-t-o- e-o-u-a-. -------------------- Hän katsoo elokuvaa. 0
Чым займаецца Петэр? M-t- P---- -eke-? M___ P____ t_____ M-t- P-t-r t-k-e- ----------------- Mitä Peter tekee? 0
Ён вучыцца ва універсітэце. H-n --i-ke-------op-------. H__ o________ y____________ H-n o-i-k-l-e y-i-p-s-o-s-. --------------------------- Hän opiskelee yliopistossa. 0
Ён вывучае мовы. H-- o-----l-e---e-iä. H__ o________ k______ H-n o-i-k-l-e k-e-i-. --------------------- Hän opiskelee kieliä. 0
Дзе Петэр? Mi----Pe--r---? M____ P____ o__ M-s-ä P-t-r o-? --------------- Missä Peter on? 0
У кавярні. Kahvi---sa. K__________ K-h-i-a-s-. ----------- Kahvilassa. 0
Ён п’е каву. H-n-j-- kah-ia. H__ j__ k______ H-n j-o k-h-i-. --------------- Hän juo kahvia. 0
Куды яны любяць хадзіць? M-h----e m-n---t-m-e-e-l-ä-? M____ h_ m______ m__________ M-h-n h- m-n-v-t m-e-e-l-ä-? ---------------------------- Mihin he menevät mielellään? 0
На канцэрт. K-n--rt-i-n. K___________ K-n-e-t-i-n- ------------ Konserttiin. 0
Яны любяць слухаць музыку. He--uun-e-evat -i-l-l-ä-n-m-s-ikkia. H_ k__________ m_________ m_________ H- k-u-t-l-v-t m-e-e-l-ä- m-s-i-k-a- ------------------------------------ He kuuntelevat mielellään musiikkia. 0
Куды яны не любяць хадзіць? M---- ---e-v-- me-e m-e---l--n? M____ h_ e____ m___ m__________ M-h-n h- e-v-t m-n- m-e-e-l-ä-? ------------------------------- Mihin he eivät mene mielellään? 0
На дыскатэку. D-sko--. D_______ D-s-o-n- -------- Diskoon. 0
Ім не падабаецца танцаваць. He----ät t-n-s----e-el--än. H_ e____ t_____ m__________ H- e-v-t t-n-s- m-e-e-l-ä-. --------------------------- He eivät tanssi mielellään. 0

Крэольскія мовы

Ці ведаеце вы, што на нямецкай мове размаўляюць таксама ў пауднёвай частцы Ціхага акіяну? Гэта насамрэч так! У частках Папуа-Новай Гвінеі і Аўстраліі размаўляюць на ўнзердойч. Гэта крэольская мова. Крэольскія мовы ўзнікаюць ў сітуацыях кантакту моў. Гэта значыць тады, калі некалькі розных моў сустракаюцца адна з адной. Многія крэольскія мовы між тым практычна вымерлі. Аднак па ўсяму свету на крэольскіх мовах яшчэ размаўляе 15 мільёнаў чалавек. Крэольскія мовы заўжды з'яўляюцца роднымі. Яны адрозніваюцца ад піджынаў. Піджын-мовы з'яўляюцца вельмі спрошчанымі моўнымі формамі. Яны служаць для вельмі простага ўзаемаразумення. Большасць крэольскіх моў узнікла падчас каланізацыі. Таму часта крэольскія мовы заснаваны на еўрапейскіх мовах. Прыкметай крэольскай мовы з'яўляецца абмежаваны слоўнікавы запас. У крэольскіх моў таксама ёсць уласная фаналогія. Граматыка крэольскіх моў дужа спрошчана. Моўцы проста ігнаруюць складаныя правілы. Кожная крэольская мова - гэта важная састаўная нацыянальнай ідэнтычнасці. Таму існуе шмат літэратурных твораў на крэольскіх мовах. Для мовазнаўцаў крэольскія мовы ўяўляюць асаблівы інтарэс. Таму што яны дэманструюць працэс узнікнення і вымірання моў. Такім чынам, на прыкладзе крэольскіх моў можна прасачыць развіццё мовы. Яны таксама даказваюць, што мова можа змяняцца і прыстасоўвацца. Дысцыпліна, якая даследуе крэольскія мовы, завецца крэалістыка. Адзін з самых знакамітых сказаў на крэольскай мове паходзіць з Ямайкі. Боб Марлі зрабіў яго знакамітым на ўвесь свет. Вось яно: No woman, no cry! (= Не, жанчына, не плач!)