Размоўнік

be Прыбіранне ў доме   »   ro Curăţenia în casă

18 [васемнаццаць]

Прыбіранне ў доме

Прыбіранне ў доме

18 [optsprezece]

Curăţenia în casă

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Румынская Гуляць Больш
Сёння субота. As---- e--- s------. Astăzi este sâmbătă. 0
Сёння ў нас ёсць вольны час. As---- a--- t---. Astăzi avem timp. 0
Сёння мы прыбіраем у кватэры. As---- c------ l-------. Astăzi curăţăm locuinţa. 0
Я прыбіраюся ў ванным пакоі. Eu c---- b---. Eu curăţ baia. 0
Мой муж мые машыну. So--- m-- s---- m-----. Soţul meu spală maşina. 0
Дзеці мыюць веласiпеды. Co---- c----- b----------. Copiii curăţă bicicletele. 0
Бабуля палівае кветкі. Bu---- u-- f------. Bunica udă florile. 0
Дзеці прыбіраюцца ў дзіцячым пакоі. Co---- s----- î- c----- c-------. Copiii strâng în camera copiilor. 0
Мой муж прыбіраецца на пісьмовым стале. So--- m-- î-- s------ p- b----. Soţul meu îşi strânge pe birou. 0
Я кладу бялізну ў пральную машыну. Eu b-- r----- î- m----- d- s-----. Eu bag rufele în maşina de spălat. 0
Я развешваю бялізну. Eu î----- r-----. Eu întind rufele. 0
Я прасую бялізну. Eu c--- r-----. Eu calc rufele. 0
Вокны брудныя. Fe-------- s--- m------. Ferestrele sunt murdare. 0
Падлога брудная. Po----- e--- m------. Podeaua este murdară. 0
Посуд брудны. Va---- s--- m------. Vasele sunt murdare. 0
Хто памые вокны? Ci-- c----- f---------? Cine curăţă ferestrele? 0
Хто будзе пыласосіць? Ci-- a----- p-----? Cine aspiră praful? 0
Хто памые посуд? Ci-- s---- v-----? Cine spală vasele? 0

Ранняе навучанне

Сёння замежныя мовы робяцца ўсё важней. Гэта датычыцца таксама і прафесійнага жыцця. Таму колькасць людзей, вывучаючых замежныя мовы, расце. Таксама многія бацькі хочуць, каб іх дзеці вывучалі мовы. Гэта лепей ўсяго пачынаць у раннім ўзросце. Ва ўсім свеце ўжо існуе шмат інтэрнацыянальных школ. Дзіцячыя сады са шматмоўнай адукацыяй становяцца ўсё больш папулярныя. Ранняе навучанне замежнай мове мае шмат пераваг. Гэта звязана з развіццём мозгу. Да 4 года жыцця ў мозгу фарміруюцца структуры для моў. Гэтыя нейронавыя сеткі дапамагаюць нам пры навучанні. Пазней новыя структуры фарміруюцца горш. Старшым дзецям і дарослым намнога складаней вывучаць мову. Таму трэба актыўна спрыяць ранняму развіццю галаўнога мозгу. Адным словам - чым раней, тым лепш. Але ёсць таксама і тыя, хто крытыкуе навучанне ў раннім узросце. Яны баяцца, што ведаць шмат моў занадта скаладана для маленькіх дзяцей. Акрамя таго, ёсць небяспека, што яны не вывучаць сваю родную мову правільна. Але з навуковага пункту гледжання гэтыя сумненні неабгрунтаваны. Большасць лінгвістаў і нейрапсіхолагаў аптымістычны. Іх даследаванні ў гэтай галіне маюць станоўчыя вынікі. Так, у большасці выпадкаў, дзеці з радасцю вывучаюць замежныя мовы. І яшчэ - калі дзеці вывучаюць мовы, яны таксама думаюць пра мовы. Таму вывучая замежныя мовы, яны навучаюцца і роднай мове. Гэта веданне моў будзе карысным на працягу ўсяго жыцця. Мабыць нават лепей пачынаць з вывучэння скаладных моў. Таму што мозг дзяцей вывучае хутка і інтуітыўна. Яму без розніцы, што запамінаць: hello, ciao ці néih hóu !