Sarunvārdnīca

lv Darbības   »   ky Activities

13 [trīspadsmit]

Darbības

Darbības

13 [он үч]

13 [on üç]

Activities

[iş-çaralar]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kirgīzu Spēlēt Vairāk
Ko dara Marta? М---- э-не-м--ен--ле-т-н-п -а-а-? Марта эмне менен алектенип жатат? М-р-а э-н- м-н-н а-е-т-н-п ж-т-т- --------------------------------- Марта эмне менен алектенип жатат? 0
M--t--e-ne--e--- ale-t-n---j----? Marta emne menen alektenip jatat? M-r-a e-n- m-n-n a-e-t-n-p j-t-t- --------------------------------- Marta emne menen alektenip jatat?
Viņa strādā birojā. Ал -е--е-----т-й-. Ал кеңседе иштейт. А- к-ң-е-е и-т-й-. ------------------ Ал кеңседе иштейт. 0
Al--e--e----şt---. Al keŋsede işteyt. A- k-ŋ-e-e i-t-y-. ------------------ Al keŋsede işteyt.
Viņa strādā pie datora. А- -о-пьютерд- -ш-е- ж-т--. Ал компьютерде иштеп жатат. А- к-м-ь-т-р-е и-т-п ж-т-т- --------------------------- Ал компьютерде иштеп жатат. 0
Al-kom--u-e-de -ş-ep--at--. Al kompyuterde iştep jatat. A- k-m-y-t-r-e i-t-p j-t-t- --------------------------- Al kompyuterde iştep jatat.
Kur ir Marta? М--та -ай--? Марта кайда? М-р-а к-й-а- ------------ Марта кайда? 0
M---a --y-a? Marta kayda? M-r-a k-y-a- ------------ Marta kayda?
Kino. К-ноте---д-. Кинотеатрда. К-н-т-а-р-а- ------------ Кинотеатрда. 0
K-no---trd-. Kinoteatrda. K-n-t-a-r-a- ------------ Kinoteatrda.
Viņa skatās filmu. А- кин- ---үп-ж---т. Ал кино көрүп жатат. А- к-н- к-р-п ж-т-т- -------------------- Ал кино көрүп жатат. 0
A--k----kör-- ja-a-. Al kino körüp jatat. A- k-n- k-r-p j-t-t- -------------------- Al kino körüp jatat.
Ko dara Pēteris? П--- -м-е-----н а-ек-ен-п ---а-? Пётр эмне менен алектенип жатат? П-т- э-н- м-н-н а-е-т-н-п ж-т-т- -------------------------------- Пётр эмне менен алектенип жатат? 0
Py----e--e---n-- ale--e-i- -a--t? Pyotr emne menen alektenip jatat? P-o-r e-n- m-n-n a-e-t-n-p j-t-t- --------------------------------- Pyotr emne menen alektenip jatat?
Viņš studē universitātē. Ал ---ве----етте-о----. Ал университетте окуйт. А- у-и-е-с-т-т-е о-у-т- ----------------------- Ал университетте окуйт. 0
Al u-iversi-e-te o----. Al universitette okuyt. A- u-i-e-s-t-t-e o-u-t- ----------------------- Al universitette okuyt.
Viņš studē valodas. Ал --лд-р-- -к---. Ал тилдерди окуйт. А- т-л-е-д- о-у-т- ------------------ Ал тилдерди окуйт. 0
A- t--de-d--oku-t. Al tilderdi okuyt. A- t-l-e-d- o-u-t- ------------------ Al tilderdi okuyt.
Kur ir Pēteris? П-тр кайда? Пётр кайда? П-т- к-й-а- ----------- Пётр кайда? 0
P-otr k-yda? Pyotr kayda? P-o-r k-y-a- ------------ Pyotr kayda?
Kafejnīcā. К-фе--. Кафеде. К-ф-д-. ------- Кафеде. 0
Ka-e--. Kafede. K-f-d-. ------- Kafede.
Viņš dzer kafiju. А--(ба--)-ко-е ичи- --т-т. Ал (бала) кофе ичип жатат. А- (-а-а- к-ф- и-и- ж-т-т- -------------------------- Ал (бала) кофе ичип жатат. 0
Al (-al-- k--e iç--------. Al (bala) kofe içip jatat. A- (-a-a- k-f- i-i- j-t-t- -------------------------- Al (bala) kofe içip jatat.
Kurp viņi labprāt iet? Сиз -аяк-а-барга-д- ж---- ------з? Сиз каякка барганды жакшы көрөсүз? С-з к-я-к- б-р-а-д- ж-к-ы к-р-с-з- ---------------------------------- Сиз каякка барганды жакшы көрөсүз? 0
S--------k--b-rg-ndı j---- k-r---z? Siz kayakka bargandı jakşı körösüz? S-z k-y-k-a b-r-a-d- j-k-ı k-r-s-z- ----------------------------------- Siz kayakka bargandı jakşı körösüz?
Uz koncertu. К--це--ке. Концертке. К-н-е-т-е- ---------- Концертке. 0
Kon-s-rtke. Kontsertke. K-n-s-r-k-. ----------- Kontsertke.
Viņi labprāt klausās mūziku. А-а- ----к--ук-а--- ж-к-ы к---шөт. Алар музыка укканды жакшы көрушөт. А-а- м-з-к- у-к-н-ы ж-к-ы к-р-ш-т- ---------------------------------- Алар музыка укканды жакшы көрушөт. 0
Al-- ---ı-a-u-ka--- ----ı köruşöt. Alar muzıka ukkandı jakşı köruşöt. A-a- m-z-k- u-k-n-ı j-k-ı k-r-ş-t- ---------------------------------- Alar muzıka ukkandı jakşı köruşöt.
Kurp viņi iet nelabprāt? Ка-д- баргың---к------? Кайда баргыңыз келбейт? К-й-а б-р-ы-ы- к-л-е-т- ----------------------- Кайда баргыңыз келбейт? 0
Kayda -a---ŋı- k-l---t? Kayda bargıŋız kelbeyt? K-y-a b-r-ı-ı- k-l-e-t- ----------------------- Kayda bargıŋız kelbeyt?
Uz diskotēku. Ди--о----га. Дискотекага. Д-с-о-е-а-а- ------------ Дискотекага. 0
D--k-tek-g-. Diskotekaga. D-s-o-e-a-a- ------------ Diskotekaga.
Viņi dejo nelabprāt. А----бий--г---и -а--ы--шпа-т. Алар бийлегенди жактырышпайт. А-а- б-й-е-е-д- ж-к-ы-ы-п-й-. ----------------------------- Алар бийлегенди жактырышпайт. 0
Alar-bi-le----- jaktır---a--. Alar biylegendi jaktırışpayt. A-a- b-y-e-e-d- j-k-ı-ı-p-y-. ----------------------------- Alar biylegendi jaktırışpayt.

Kreolu valodas

Vai zinājāt, ka ģermānu valodās runā Klusā okeāna dienvidu daļā? Tā tiešām ir taisnība! Papua - Jaungvinejas un Austrālijas daļās runā Unserdeutsch . Tā ir kreolu valoda. Kreolu valoda izveidojās valodu saskarsmes rezultātā. Tas ir, dažādām valodām savstarpēji sastopoties. Līdz šim visas kreolu valodas ir gandrīz izmirušas. Bet visā pasaulē ir 15 miljoni cilvēku, kas runā kreolu valodā. Kreolu valodas vienmēr ir dzimtā valoda. Savādāk ir ar pidžina valodām Pidžina valodas ir ļoti vienkāršota runas forma. Tās noder ļoti vienkāršai saziņai. Lielākā daļa kreolu valodas cēlušās koloniālās ēras laikā. Tādēļ daudzas kreolu valodas balstās uz eiropiešu valodām. Viena no kreolu valodu iezīmēm ir ierobežota leksika. Tapat kreolu valodām ir sava fonoloģija. Kreolu valodas gramatika ir stipri vienkāršota. Runātāji vienkārši ignorē sarežģītas formas. Katra kreolu valoda ir svarīga nacionālās identitātes sastāvdaļa. Kā rezultātā, pastāv daudz kreolu valodā sarakstītas literatūras. Kreolu valoda ir jo īpaši interesanta lingvistiem. Tas ir tādēļ, ka tās uzskatāmi parāda, kā valodas attīstas un vēlāk izmirst. Tatad, valodas attīstību var pētīt kreolu valodā. Tās arī pierāda, ka valodas var mainīties un pielāgoties. Disciplīna, kas pēta kreolu valodas, tiek dēvēta par kreolistiku vai kreoloģiju. Viens no pazīstamākajiem teikumiem kreolu valodā nāk no Jamaikas. Bobs Mārlijs padarīja to slavenu - vai tu to zini? Tas ir No women, no cry! (= No, women, don't cry!)