Sarunvārdnīca

Augļi un pārtikas produkti   »   Fruits and food

15 [piecpadsmit]

Augļi un pārtikas produkti

Augļi un pārtikas produkti

15 [он беш]

15 [он беш]

+

Fruits and food

[Жемиштер жана азык-түлүктөр]

Varat noklikšķināt uz katras tukšās vietas, lai redzētu tekstu vai:   

latviešu kirgīzu Spēlēt Vairāk
Man ir zemene. Ме--- к------- б--. Менде кулпунай бар. 0
Же------ ж--- а-----------р Жемиштер жана азык-түлүктөр
+
Man ir kivi un melone. Ме--- к--- ж--- к--- б--. Менде киви жана коон бар. 0
Ме--- к------- б--. Менде кулпунай бар.
+
Man ir apelsīns un greifrūts. Ме--- а------- ж--- г-------- б--. Менде апельсин жана грейпфрут бар. 0
Ме--- к------- б--. Менде кулпунай бар.
+
     
Man ir ābols un mango. Ме--- а--- м---- м---- б--. Менде алма менен манго бар. 0
Ме--- к--- ж--- к--- б--. Менде киви жана коон бар.
+
Man ir banāns un ananass. Ме--- б---- ж--- а----- б--. Менде банан жана ананас бар. 0
Ме--- к--- ж--- к--- б--. Менде киви жана коон бар.
+
Es gatavoju augļu salātus. Ме- ж---- с---- ж---- ж------. Мен жемиш салат жасап жатамын. 0
Ме--- а------- ж--- г-------- б--. Менде апельсин жана грейпфрут бар.
+
     
Es ēdu tostermaizi. Ме- т--- ж-- ж------. Мен тост жеп жатамын. 0
Ме--- а------- ж--- г-------- б--. Менде апельсин жана грейпфрут бар.
+
Es ēdu tostermaizi ar sviestu. Ме- с--- м-- м---- т--- ж-- ж------. Мен сары май менен тост жеп жатамын. 0
Ме--- а--- м---- м---- б--. Менде алма менен манго бар.
+
Es ēdu tostermaizi ar sviestu un marmelādi. Ме- м-- ж--- к--- к------- т--- ж-- ж------. Мен май жана кыям кошулган тост жеп жатамын. 0
Ме--- а--- м---- м---- б--. Менде алма менен манго бар.
+
     
Es ēdu sendviču. Ме- с------ ж-- ж------. Мен сэндвич жеп жатамын. 0
Ме--- б---- ж--- а----- б--. Менде банан жана ананас бар.
+
Es ēdu sendviču ar margarīnu. Ме- м------- к------- с------ ж-- ж------. Мен маргарин кошулган сэндвич жеп жатамын. 0
Ме--- б---- ж--- а----- б--. Менде банан жана ананас бар.
+
Es ēdu sendviču ar margarīnu un tomātu. Ме- м------- ж--- п------ к------- с------ ж---. Мен маргарин жана помидор кошулган сэндвич жейм. 0
Ме- ж---- с---- ж---- ж------. Мен жемиш салат жасап жатамын.
+
     
Mums vajag maizi un rīsus. Би--- н-- ж--- к---- к----. Бизге нан жана күрүч керек. 0
Ме- ж---- с---- ж---- ж------. Мен жемиш салат жасап жатамын.
+
Mums vajag zivis un steikus. Би--- б---- ж--- с---- к----. Бизге балык жана стейк керек. 0
Ме- т--- ж-- ж------. Мен тост жеп жатамын.
+
Mums vajag picu un spageti. Би--- п---- ж--- с------- к----. Бизге пицца жана спагетти керек. 0
Ме- т--- ж-- ж------. Мен тост жеп жатамын.
+
     
Ko mums vēl vajag? Би--- д--- э--- к----? Бизге дагы эмне керек? 0
Ме- с--- м-- м---- т--- ж-- ж------. Мен сары май менен тост жеп жатамын.
+
Mums vajag burkānus un tomātus zupai. Шо--- ү--- б---- с---- ж--- п------ к----. Шорпо үчүн бизге сабиз жана помидор керек. 0
Ме- с--- м-- м---- т--- ж-- ж------. Мен сары май менен тост жеп жатамын.
+
Kur ir lielveikals? Су--------- к----? Супермаркет кайда? 0
Ме- м-- ж--- к--- к------- т--- ж-- ж------. Мен май жана кыям кошулган тост жеп жатамын.
+
     

Mediji un valodas

Mūsu valodu ietekmē arī mediji. Jo īpaši jaunie mediji teieņem nozīmīgu vietu. Vesela valoda ir izveidojusies no īsziņām, e-pastiem un čatošanas. Protams, katrā valstī šī mediju valoda ir atšķirīga. Lai gan konkrētas īpašības atrodamas visās mediju valodās. Pāri visam, mums, kā lietotājiem, svarīgs ir ātrums. Neskatoties uz to, ka mēs rakstam, mēs vēlamies izveidot dzīvu saziņu. Tas nozīmē, ka mēs vēlamies apmainīties ar informāciju cik ātri vien iespējams. Tā mēs simulējam īstu sarunu. Tādā veidā mūsu valoda ir attīstījusi verbālu raksturu. Vārdi un teikumi bieži vien tiek saīsināti. Gramatikas un pieturzīmju noteikumi parasti netiek ievēroti. Mūsu pareizrakstība ir vaļīgāka, un prievārdi bieži pazūd pavisam. Jūtas tikai retos gadījumos medijos tiek izpaustas. Te mēs parasti izmantojam emocijzīmes. Šiem simboliem būtu jāattēlo mūsu pašreizējās jūtas. Rakstot īsziņas arī ir atšķirīgi kodi, un čata sarakstēs izmanto atšķirīgu žargonu. Tādēļ mediju valoda ir ļoti samazināta valoda. Bet to lietotāji izmanto līdzīgā veidā. Pētījumi uzrāda, ka izglītība vai prāts neko nemaina. Jo īpaši jauniem cilvēkiem patīk izmantot mediju valodu. Tādēļ kritiķi domā, ka mūsu valoda ir apdraudēta. Zinātne uz šo parādību neskatās tik pesimistiski. Jo bērni atšķir kad un kā viņiem vajadzētu rakstīt. Eksperti tic, ka jauno mediju valodai pat ir priekšrocības. Tāpēc, ka tā var sekmēt bērnu valodas prasmes un radošumu. Un: mūsdienās vairāk un vairāk tiek rakstītas vēstules - ne uz papīra, bet elektroniski! Mēs esam priecīgi par to!