Sarunvārdnīca
Augļi un pārtikas produkti »
Fruits and food
-
LV latviešu
-
ar arābu
nl holandiešu
de vācu
EN angļu (US)
en angļu (UK)
es spāņu
fr franču
ja japāņu
pt portugāļu (PT)
PT portugāļu (BR)
zh ķīniešu (vienkāršotā)
ad adyghe
af afrikāņu
am amharu
be baltkrievu
bg bulgāru
-
bn bengāļu
bs bosniešu
ca katalāņu
cs čehu
da dāņu
el grieķu
eo esperanto
et igauņu
fa persiešu
fi somu
he ivrits
hi hindi
hr horvātu
hu ungāru
id indonēziešu
it itāļu
-
ka gruzīnu
kn kannada
ko korejiešu
ku kurdu (kurmandži)
lt lietuviešu
lv latviešu
mk maķedoniešu
mr maratu
no norvēģu
pa pandžabu
pl poļu
ro rumāņu
ru krievu
sk slovāku
sl slovēņu
sq albāņu
-
sr serbu
sv zviedru
ta tamilu
te telugu
th taju
ti tigrinja
tl tagalu
tr turku
uk ukraiņu
ur urdu
vi vjetnamiešu
-
-
KY kirgīzu
-
ar arābu
nl holandiešu
de vācu
EN angļu (US)
en angļu (UK)
es spāņu
fr franču
ja japāņu
pt portugāļu (PT)
PT portugāļu (BR)
zh ķīniešu (vienkāršotā)
ad adyghe
af afrikāņu
am amharu
be baltkrievu
bg bulgāru
-
bn bengāļu
bs bosniešu
ca katalāņu
cs čehu
da dāņu
el grieķu
eo esperanto
et igauņu
fa persiešu
fi somu
he ivrits
hi hindi
hr horvātu
hu ungāru
id indonēziešu
it itāļu
-
ka gruzīnu
kn kannada
ko korejiešu
ku kurdu (kurmandži)
ky kirgīzu
lt lietuviešu
mk maķedoniešu
mr maratu
no norvēģu
pa pandžabu
pl poļu
ro rumāņu
ru krievu
sk slovāku
sl slovēņu
sq albāņu
-
sr serbu
sv zviedru
ta tamilu
te telugu
th taju
ti tigrinja
tl tagalu
tr turku
uk ukraiņu
ur urdu
vi vjetnamiešu
-
-
Nodarbības
-
001 - Personas 002 - Ģimene 003 - Iepazīt 004 - Skolā 005 - Valstis un valodas 006 - Lasīšana un rakstīšana 007 - Skaitļi 008 - Pulksteņa laiki 009 - Nedēļas dienas 010 - Vakar – šodien – rīt 011 - Mēneši 012 - Dzērieni 013 - Darbības 014 - Krāsas 015 - Augļi un pārtikas produkti 016 - Gadalaiki un laiks 017 - Mājās 018 - Mājas uzkopšana 019 - Virtuvē 020 - Neliela saruna 1 021 - Neliela saruna 2 022 - Neliela saruna 3 023 - Mācīties svešvalodas 024 - Vienošanās 025 - Pilsētā026 - Dabā 027 - Viesnīcā – ierašanās 028 - Viesnīcā – sūdzības 029 - Restorānā 1 030 - Restorānā 2 031 - Restorānā 3 032 - Restorānā 4 033 - Stacijā 034 - Vilcienā 035 - Lidostā 036 - Vietējais sabiedriskais transports 037 - Ceļā 038 - Taksometrā 039 - Auto avārija 040 - Jautāt ceļu 041 - Orientēšanās 042 - Pilsētas apskate 043 - Zooloģiskajā dārzā 044 - Iziešana vakarā 045 - Kinoteātrī 046 - Diskotēkā 047 - Gatavošanās ceļojumam 048 - Aktivitātes atvaļinājuma laikā 049 - Sports 050 - Peldbaseinā051 - Izteikt vēlēšanos / vajadzību 052 - Veikalā 053 - Veikali 054 - Iepirkšanās 055 - Strādāšana 056 - Jūtas 057 - Pie ārsta 058 - Ķermeņa daļas 059 - Pastā 060 - Bankā 061 - Kārtas skaitļa vārdi 062 - Uzdot jautājumus 1 063 - Uzdot jautājumus 2 064 - Noliegums 1 065 - Noliegums 2 066 - Piederības vietniekvārdi 1 067 - Piederības vietniekvārdi 2 068 - liels – mazs 069 - vajadzēt – gribēt 070 - kaut ko vēlēties 071 - kaut ko gribēt 072 - kaut ko vajadzēt 073 - kaut ko drīkstēt 074 - kaut ko lūgt 075 - kaut ko pamatot 1076 - kaut ko pamatot 2 077 - kaut ko pamatot 3 078 - Īpašības vārdi 1 079 - Īpašības vārdi 2 080 - Īpašības vārdi 3 081 - Pagātne 1 082 - Pagātne 2 083 - Pagātne 3 084 - Pagātne 4 085 - Jautājumi – pagātne 1 086 - Jautājumi – pagātne 2 087 - Modālo darbības vārdu pagātne 1 088 - Modālo darbības vārdu pagātne 2 089 - Vēlējuma izteiksme 1 090 - Vēlējuma izteiksme 2 091 - Palīgteikumi ar ka 1 092 - Palīgteikumi ar ka 2 093 - Palīgteikumi ar vai 094 - Saikļi 1 095 - Saikļi 2 096 - Saikļi 3 097 - Saikļi 4 098 - Divdaļīgie saikļi 099 - Ģenitīvs 100 - Apstākļa vārdi
-
- Pirkt grāmatu
- Iepriekšējais
- Nākamais
- MP3
- A -
- A
- A+
15 [piecpadsmit]
Augļi un pārtikas produkti

15 [он беш]
15 [он беш]
latviešu | kirgīzu | Spēlēt Vairāk |
Man ir zemene. |
Ме--- к------- б--.
Менде кулпунай бар.
0
Же------ ж--- а-----------р Жемиштер жана азык-түлүктөр |
+ |
Man ir kivi un melone. |
Ме--- к--- ж--- к--- б--.
Менде киви жана коон бар.
0
Ме--- к------- б--. Менде кулпунай бар. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Man ir kivi un melone.Менде киви жана коон бар.Менде кулпунай бар. |
Man ir apelsīns un greifrūts. |
Ме--- а------- ж--- г-------- б--.
Менде апельсин жана грейпфрут бар.
0
Ме--- к------- б--. Менде кулпунай бар. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Man ir apelsīns un greifrūts.Менде апельсин жана грейпфрут бар.Менде кулпунай бар. |
Man ir ābols un mango. |
Ме--- а--- м---- м---- б--.
Менде алма менен манго бар.
0
Ме--- к--- ж--- к--- б--. Менде киви жана коон бар. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Man ir ābols un mango.Менде алма менен манго бар.Менде киви жана коон бар. |
Man ir banāns un ananass. |
Ме--- б---- ж--- а----- б--.
Менде банан жана ананас бар.
0
Ме--- к--- ж--- к--- б--. Менде киви жана коон бар. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Man ir banāns un ananass.Менде банан жана ананас бар.Менде киви жана коон бар. |
Es gatavoju augļu salātus. |
Ме- ж---- с---- ж---- ж------.
Мен жемиш салат жасап жатамын.
0
Ме--- а------- ж--- г-------- б--. Менде апельсин жана грейпфрут бар. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es gatavoju augļu salātus.Мен жемиш салат жасап жатамын.Менде апельсин жана грейпфрут бар. |
Es ēdu tostermaizi. |
Ме- т--- ж-- ж------.
Мен тост жеп жатамын.
0
Ме--- а------- ж--- г-------- б--. Менде апельсин жана грейпфрут бар. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es ēdu tostermaizi.Мен тост жеп жатамын.Менде апельсин жана грейпфрут бар. |
Es ēdu tostermaizi ar sviestu. |
Ме- с--- м-- м---- т--- ж-- ж------.
Мен сары май менен тост жеп жатамын.
0
Ме--- а--- м---- м---- б--. Менде алма менен манго бар. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es ēdu tostermaizi ar sviestu.Мен сары май менен тост жеп жатамын.Менде алма менен манго бар. |
Es ēdu tostermaizi ar sviestu un marmelādi. |
Ме- м-- ж--- к--- к------- т--- ж-- ж------.
Мен май жана кыям кошулган тост жеп жатамын.
0
Ме--- а--- м---- м---- б--. Менде алма менен манго бар. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es ēdu tostermaizi ar sviestu un marmelādi.Мен май жана кыям кошулган тост жеп жатамын.Менде алма менен манго бар. |
Es ēdu sendviču. |
Ме- с------ ж-- ж------.
Мен сэндвич жеп жатамын.
0
Ме--- б---- ж--- а----- б--. Менде банан жана ананас бар. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es ēdu sendviču.Мен сэндвич жеп жатамын.Менде банан жана ананас бар. |
Es ēdu sendviču ar margarīnu. |
Ме- м------- к------- с------ ж-- ж------.
Мен маргарин кошулган сэндвич жеп жатамын.
0
Ме--- б---- ж--- а----- б--. Менде банан жана ананас бар. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es ēdu sendviču ar margarīnu.Мен маргарин кошулган сэндвич жеп жатамын.Менде банан жана ананас бар. |
Es ēdu sendviču ar margarīnu un tomātu. |
Ме- м------- ж--- п------ к------- с------ ж---.
Мен маргарин жана помидор кошулган сэндвич жейм.
0
Ме- ж---- с---- ж---- ж------. Мен жемиш салат жасап жатамын. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Es ēdu sendviču ar margarīnu un tomātu.Мен маргарин жана помидор кошулган сэндвич жейм.Мен жемиш салат жасап жатамын. |
Mums vajag maizi un rīsus. |
Би--- н-- ж--- к---- к----.
Бизге нан жана күрүч керек.
0
Ме- ж---- с---- ж---- ж------. Мен жемиш салат жасап жатамын. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Mums vajag maizi un rīsus.Бизге нан жана күрүч керек.Мен жемиш салат жасап жатамын. |
Mums vajag zivis un steikus. |
Би--- б---- ж--- с---- к----.
Бизге балык жана стейк керек.
0
Ме- т--- ж-- ж------. Мен тост жеп жатамын. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Mums vajag zivis un steikus.Бизге балык жана стейк керек.Мен тост жеп жатамын. |
Mums vajag picu un spageti. |
Би--- п---- ж--- с------- к----.
Бизге пицца жана спагетти керек.
0
Ме- т--- ж-- ж------. Мен тост жеп жатамын. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Mums vajag picu un spageti.Бизге пицца жана спагетти керек.Мен тост жеп жатамын. |
Ko mums vēl vajag? |
Би--- д--- э--- к----?
Бизге дагы эмне керек?
0
Ме- с--- м-- м---- т--- ж-- ж------. Мен сары май менен тост жеп жатамын. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Ko mums vēl vajag?Бизге дагы эмне керек?Мен сары май менен тост жеп жатамын. |
Mums vajag burkānus un tomātus zupai. |
Шо--- ү--- б---- с---- ж--- п------ к----.
Шорпо үчүн бизге сабиз жана помидор керек.
0
Ме- с--- м-- м---- т--- ж-- ж------. Мен сары май менен тост жеп жатамын. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Mums vajag burkānus un tomātus zupai.Шорпо үчүн бизге сабиз жана помидор керек.Мен сары май менен тост жеп жатамын. |
Kur ir lielveikals? |
Су--------- к----?
Супермаркет кайда?
0
Ме- м-- ж--- к--- к------- т--- ж-- ж------. Мен май жана кыям кошулган тост жеп жатамын. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Kur ir lielveikals?Супермаркет кайда?Мен май жана кыям кошулган тост жеп жатамын. |
Nav atrasts neviens videoklips!
Mediji un valodas
Mūsu valodu ietekmē arī mediji. Jo īpaši jaunie mediji teieņem nozīmīgu vietu. Vesela valoda ir izveidojusies no īsziņām, e-pastiem un čatošanas. Protams, katrā valstī šī mediju valoda ir atšķirīga. Lai gan konkrētas īpašības atrodamas visās mediju valodās. Pāri visam, mums, kā lietotājiem, svarīgs ir ātrums. Neskatoties uz to, ka mēs rakstam, mēs vēlamies izveidot dzīvu saziņu. Tas nozīmē, ka mēs vēlamies apmainīties ar informāciju cik ātri vien iespējams. Tā mēs simulējam īstu sarunu. Tādā veidā mūsu valoda ir attīstījusi verbālu raksturu. Vārdi un teikumi bieži vien tiek saīsināti. Gramatikas un pieturzīmju noteikumi parasti netiek ievēroti. Mūsu pareizrakstība ir vaļīgāka, un prievārdi bieži pazūd pavisam. Jūtas tikai retos gadījumos medijos tiek izpaustas. Te mēs parasti izmantojam emocijzīmes. Šiem simboliem būtu jāattēlo mūsu pašreizējās jūtas. Rakstot īsziņas arī ir atšķirīgi kodi, un čata sarakstēs izmanto atšķirīgu žargonu. Tādēļ mediju valoda ir ļoti samazināta valoda. Bet to lietotāji izmanto līdzīgā veidā. Pētījumi uzrāda, ka izglītība vai prāts neko nemaina. Jo īpaši jauniem cilvēkiem patīk izmantot mediju valodu. Tādēļ kritiķi domā, ka mūsu valoda ir apdraudēta. Zinātne uz šo parādību neskatās tik pesimistiski. Jo bērni atšķir kad un kā viņiem vajadzētu rakstīt. Eksperti tic, ka jauno mediju valodai pat ir priekšrocības. Tāpēc, ka tā var sekmēt bērnu valodas prasmes un radošumu. Un: mūsdienās vairāk un vairāk tiek rakstītas vēstules - ne uz papīra, bet elektroniski! Mēs esam priecīgi par to!