Parlør

no Nektelse 2   »   uk Заперечення 2

65 [sekstifem]

Nektelse 2

Nektelse 2

65 [шістдесят п’ять]

65 [shistdesyat pʺyatʹ]

Заперечення 2

Zaperechennya 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ukrainsk Spill Mer
Er den ringen dyr? П--с-ень-д-рогий? П_______ д_______ П-р-т-н- д-р-г-й- ----------------- Перстень дорогий? 0
Per-ten--dorohyy-? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
Nei, den koster bare hundre euro. Ні---і- -ошт----ільки ст- є-р-. Н__ в__ к_____ т_____ с__ є____ Н-, в-н к-ш-у- т-л-к- с-о є-р-. ------------------------------- Ні, він коштує тільки сто євро. 0
Ni- vi- --s--uy- t---ky--to---vr-. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
Men jeg har bare femti. Ал----м-- -іль-- п-ятде---. А__ я м__ т_____ п_________ А-е я м-ю т-л-к- п-я-д-с-т- --------------------------- Але я маю тільки п’ятдесят. 0
A----a--a-- --l--- p---td-s-at. A__ y_ m___ t_____ p___________ A-e y- m-y- t-l-k- p-y-t-e-y-t- ------------------------------- Ale ya mayu tilʹky p'yatdesyat.
Er du ferdig alt? Т- вже--о--вий - -о---а? Т_ в__ г______ / г______ Т- в-е г-т-в-й / г-т-в-? ------------------------ Ти вже готовий / готова? 0
T----h- h-t-vyy̆------ov-? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
Nei, ikke enda. Н-, -- н-. Н__ щ_ н__ Н-, щ- н-. ---------- Ні, ще ні. 0
N----hch- ni. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
Men jeg er snart ferdig. А----ко-- б--- -от--ий-- гот--а. А__ с____ б___ г______ / г______ А-е с-о-о б-д- г-т-в-й / г-т-в-. -------------------------------- Але скоро буду готовий / готова. 0
A-e s-o-- ---u-hoto-yy̆-/--o-o-a. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
Vil du ha mer suppe? Х-ч----е ----? Х____ щ_ с____ Х-ч-ш щ- с-п-? -------------- Хочеш ще супу? 0
Khoc-esh s-ch- s---? K_______ s____ s____ K-o-h-s- s-c-e s-p-? -------------------- Khochesh shche supu?
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Ні------льш- -е--о-у. Н__ я б_____ н_ х____ Н-, я б-л-ш- н- х-ч-. --------------------- Ні, я більше не хочу. 0
N-, -- -il---e-ne kh---u. N__ y_ b______ n_ k______ N-, y- b-l-s-e n- k-o-h-. ------------------------- Ni, ya bilʹshe ne khochu.
Men jeg vil ha mer is. Але щ- од-- -о-о----. А__ щ_ о___ м________ А-е щ- о-н- м-р-з-в-. --------------------- Але ще одне морозиво. 0
Ale-shche o-ne -o--zyvo. A__ s____ o___ m________ A-e s-c-e o-n- m-r-z-v-. ------------------------ Ale shche odne morozyvo.
Har du bodd her lenge? Ти---в-- в-- т-т ж-ве-? Т_ д____ в__ т__ ж_____ Т- д-в-о в-е т-т ж-в-ш- ----------------------- Ти довго вже тут живеш? 0
T- do-ho-v-h--tut --yv---? T_ d____ v___ t__ z_______ T- d-v-o v-h- t-t z-y-e-h- -------------------------- Ty dovho vzhe tut zhyvesh?
Nei, bare en måned. Н----ільки ---яц-. Н__ т_____ м______ Н-, т-л-к- м-с-ц-. ------------------ Ні, тільки місяць. 0
Ni- --l--y mi-y-ts-. N__ t_____ m________ N-, t-l-k- m-s-a-s-. -------------------- Ni, tilʹky misyatsʹ.
Men jeg kjenner mange folk allerede. Але----на- в---ба--т- люд--. А__ я з___ в__ б_____ л_____ А-е я з-а- в-е б-г-т- л-д-й- ---------------------------- Але я знаю вже багато людей. 0
Al---a---ay- -zhe ba-----l-ud--̆. A__ y_ z____ v___ b_____ l______ A-e y- z-a-u v-h- b-h-t- l-u-e-̆- --------------------------------- Ale ya znayu vzhe bahato lyudey̆.
Kjører du hjem i morgen? Ї-еш------а дод---? Ї___ з_____ д______ Ї-е- з-в-р- д-д-м-? ------------------- Їдеш завтра додому? 0
I-d--- --v-ra d-do-u? Ï____ z_____ d______ I-d-s- z-v-r- d-d-m-? --------------------- Ïdesh zavtra dodomu?
Nei, ikke før i helga. Н---т-л-ки-у в----ні. Н__ т_____ у в_______ Н-, т-л-к- у в-х-д-і- --------------------- Ні, тільки у вихідні. 0
N-,--ilʹ-y - -----d--. N__ t_____ u v________ N-, t-l-k- u v-k-i-n-. ---------------------- Ni, tilʹky u vykhidni.
Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. А-е---по-е------ --е-- -е-іл-. А__ я п_________ в__ у н______ А-е я п-в-р-а-с- в-е у н-д-л-. ------------------------------ Але я повертаюся вже у неділю. 0
Al- ya -o-e-ta-usya ---e-- ne-i-y-. A__ y_ p___________ v___ u n_______ A-e y- p-v-r-a-u-y- v-h- u n-d-l-u- ----------------------------------- Ale ya povertayusya vzhe u nedilyu.
Er dattera di allerede voksen? Т--- д-чка-------рос--? Т___ д____ в__ д_______ Т-о- д-ч-а в-е д-р-с-а- ----------------------- Твоя дочка вже доросла? 0
Tv--a d--hka v-h- dorosla? T____ d_____ v___ d_______ T-o-a d-c-k- v-h- d-r-s-a- -------------------------- Tvoya dochka vzhe dorosla?
Nei, hun er bare sytten. Н-, -- т--ь----і--а--я--. Н__ ї_ т_____ с__________ Н-, ї- т-л-к- с-м-а-ц-т-. ------------------------- Ні, їй тільки сімнадцять. 0
Ni, ï-̆-ti-ʹk- -i--a-ts--tʹ. N__ ï_ t_____ s____________ N-, i-y- t-l-k- s-m-a-t-y-t-. ----------------------------- Ni, ïy̆ tilʹky simnadtsyatʹ.
Men hun har allerede en kjæreste. Ал- --на--ж- -ає хло---. А__ в___ в__ м__ х______ А-е в-н- в-е м-є х-о-ц-. ------------------------ Але вона вже має хлопця. 0
A-e -ona-v-he-m--- -hl-p-s--. A__ v___ v___ m___ k_________ A-e v-n- v-h- m-y- k-l-p-s-a- ----------------------------- Ale vona vzhe maye khloptsya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -