Parlør

no På diskotek   »   uk На дискотеці

46 [førtiseks]

På diskotek

På diskotek

46 [сосок шість]

46 [sosok shistʹ]

На дискотеці

[Na dyskotetsi]

Du kan klikke på hver blank for å se teksten eller:   
norsk ukrainsk Spill Mer
Er det ledig her? Це м---- в-----? Це місце вільне? 0
Ts- m----- v-----?Tse mistse vilʹne?
Kan jeg få sette meg? Мо--- с---- б--- В--? Можна сісти біля Вас? 0
Mo---- s---- b---- V--?Mozhna sisty bilya Vas?
Gjerne det. Із з----------м Із задоволенням 0
Iz z-----------mIz zadovolennyam
Hva synes du om musikken? Чи п---------- в-- м-----? Чи подобається вам музика? 0
Ch- p------------ v-- m-----?Chy podobayetʹsya vam muzyka?
Litt for høy. Тр--- з--------. Трохи заголосно. 0
Tr---- z--------.Trokhy zaholosno.
Men bandet spiller ganske bra. Ал- ц-- г--- г--- ц----- д----. Але цей гурт грає цілком добре. 0
Al- t---- h--- h---- t------ d----.Ale tsey̆ hurt hraye tsilkom dobre.
Er du her ofte eller? Ви т-- ч---- б------? Ви тут часто буваєте? 0
Vy t-- c----- b-------?Vy tut chasto buvayete?
Nei, det er første gangen. Ні- ц- п----- р--. Ні, це перший раз. 0
Ni- t-- p------- r--.Ni, tse pershyy̆ raz.
Jeg har aldri vært her. Я щ- н----- т-- н- б-- / б---. Я ще ніколи тут не був / була. 0
YA s---- n----- t-- n- b-- / b---.YA shche nikoly tut ne buv / bula.
Danser du? Ви т-------? Ви танцюєте? 0
Vy t----------?Vy tantsyuyete?
Kanskje senere. Мо----- п------. Можливо пізніше. 0
Mo------ p-------.Mozhlyvo piznishe.
Jeg er ikke så flink til å danse. Я т----- н- д--- д----. Я танцюю не дуже добре. 0
YA t-------- n- d---- d----.YA tantsyuyu ne duzhe dobre.
Det er veldig lett. Це з----- п-----. Це зовсім просто. 0
Ts- z----- p-----.Tse zovsim prosto.
Jeg skal vise deg. Я В-- п-----. Я Вам покажу. 0
YA V-- p------.YA Vam pokazhu.
Nei, en annen gang. Ні- к---- і---- р----. Ні, краще іншим разом. 0
Ni- k------- i----- r----.Ni, krashche inshym razom.
Venter du på noen? Ви ч------ н- к-----? Ви чекаєте на когось? 0
Vy c-------- n- k-----?Vy chekayete na kohosʹ?
Ja, på vennen min. Та-- н- м--- д----. Так, на мого друга. 0
Ta-- n- m--- d----.Tak, na moho druha.
Der kommer han jo! Ос- і в--! Ось і він! 0
Os- i v--!Osʹ i vin!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Thai er et medlem av Tai-Kadai språkfamilien. Det er morsmål til 20 millioner mennesker. I motsetning til de fleste vestlige språk er Thai et tonespråk. I tonespråk endrer stavelser mening ut i fra uttalen. De fleste Thailandske ord består bare av en stavelse. Et ord forandrer betydning ut i fra tonefallet der stavelse snakkes. Totalt sett deles Thai opp i fem forskjellige talemåter. Thai samfunnet var i mange århundrer under strengt organisert hierarki. Dette resulterte i at Thai fortsatt har minst fem forskjellige nivåer av talemåte i dag. Disse varier fra enkle hverdagsspråk til en veldig høflig form av talemåte. I tillegg er Thai delt inn i mange lokale dialekter. Språkets semiotiske system er en hybrid av alfabet og stavelser. Grammatikken er ikke veldig komplisert. Fordi Thai er et isolert språk, er det ingen bøyning. Lær Thai, det er virkelig et fascinerende språk!