Parlør

no Imperativ 1   »   uk Наказовий спосіб 1

89 [åttini]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [вісімдесят дев’ять]

89 [visimdesyat devʺyatʹ]

Наказовий спосіб 1

[Nakazovyy̆ sposib 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ukrainsk Spill Mer
Du er lat – du burde ta deg sammen. Т- ---и--лі-ивий – не-б-дь -аки- лінив-м! Ти такий лінивий – не будь таким лінивим! Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м- ----------------------------------------- Ти такий лінивий – не будь таким лінивим! 0
T----kyy̆ -i-yvyy̆-- n--b-d------- --n-vy-! Ty takyy- linyvyy- – ne budʹ takym linyvym! T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m- ------------------------------------------- Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen. Т--так --в---сп-----не -п--та- -овг-! Ти так довго спиш – не спи так довго! Т- т-к д-в-о с-и- – н- с-и т-к д-в-о- ------------------------------------- Ти так довго спиш – не спи так довго! 0
Ty-t-----v-- ------–----sp---a----vho! Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho! T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o- -------------------------------------- Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent. Ти п-ихо-иш-так---з-- --не п-и--д----- ----о! Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно! Т- п-и-о-и- т-к п-з-о – н- п-и-о-ь т-к п-з-о- --------------------------------------------- Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно! 0
Ty --y--o-ys--ta--p-zno-–--e pr-k--dʹ-t-k p--no! Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno! T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o- ------------------------------------------------ Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere. Т- -мі---я---к----ос-о – ----м-йс--т-к-г-л--но! Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно! Т- с-і-ш-я т-к г-л-с-о – н- с-і-с- т-к г-л-с-о- ----------------------------------------------- Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно! 0
Ty -miy-sh--a--a- --l-sno -----smi--s-a t---ho-osno! Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy-sya tak holosno! T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o- ---------------------------------------------------- Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Du snakker så lavt – snakk høyere! Ти-го--р-ш-т-к --х- – -- г---ри --к----о! Ти говориш так тихо – не говори так тихо! Т- г-в-р-ш т-к т-х- – н- г-в-р- т-к т-х-! ----------------------------------------- Ти говориш так тихо – не говори так тихо! 0
Ty---v-rys- tak ty-h--–-n- ho--ry --k t-kh-! Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho! T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o- -------------------------------------------- Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Du drikker for mye – drikk mindre da! Т--п--ш дуж-------о-– не-пий --- б-га-о! Ти п’єш дуже багато – не пий так багато! Т- п-є- д-ж- б-г-т- – н- п-й т-к б-г-т-! ---------------------------------------- Ти п’єш дуже багато – не пий так багато! 0
T- -'------u-h---a-a---- -e --y̆ t-k -a----! Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy- tak bahato! T- p-y-s- d-z-e b-h-t- – n- p-y- t-k b-h-t-! -------------------------------------------- Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
Du røyker for mye – ikke røyk så mye da! Т----р-ш---же б------–--- к-р--так-б--а-о! Ти куриш дуже багато – не кури так багато! Т- к-р-ш д-ж- б-г-т- – н- к-р- т-к б-г-т-! ------------------------------------------ Ти куриш дуже багато – не кури так багато! 0
T- ----s---uzhe-b-ha-o-–-ne ku-- --k--a-a--! Ty kurysh duzhe bahato – ne kury tak bahato! T- k-r-s- d-z-e b-h-t- – n- k-r- t-k b-h-t-! -------------------------------------------- Ty kurysh duzhe bahato – ne kury tak bahato!
Du jobber for mye – ikke jobb så mye da! Т---рацюєш---ж- ба---о – -- ---ц-й-т-к-ба---о! Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато! Т- п-а-ю-ш д-ж- б-г-т- – н- п-а-ю- т-к б-г-т-! ---------------------------------------------- Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато! 0
T--p-ats-u-esh------ -ah--o-- -e-----s---- -ak-b--at-! Ty pratsyuyesh duzhe bahato – ne pratsyuy- tak bahato! T- p-a-s-u-e-h d-z-e b-h-t- – n- p-a-s-u-̆ t-k b-h-t-! ------------------------------------------------------ Ty pratsyuyesh duzhe bahato – ne pratsyuy̆ tak bahato!
Du kjører for fort – ikke kjør så fort da! Ти--де--та- --и--- --н- ї---т-----ид--! Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко! Т- ї-е- т-к ш-и-к- – н- ї-ь т-к ш-и-к-! --------------------------------------- Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко! 0
Ty -̈--s--t-k s---dko –-ne---dʹ--a----vy---! Ty i-desh tak shvydko – ne i-dʹ tak shvydko! T- i-d-s- t-k s-v-d-o – n- i-d- t-k s-v-d-o- -------------------------------------------- Ty ïdesh tak shvydko – ne ïdʹ tak shvydko!
Stå opp, Müller. Вст-ньте,--ане-Мюлл-р! Встаньте, пане Мюллер! В-т-н-т-, п-н- М-л-е-! ---------------------- Встаньте, пане Мюллер! 0
V-tanʹt-----n- M-ulle-! Vstanʹte, pane Myuller! V-t-n-t-, p-n- M-u-l-r- ----------------------- Vstanʹte, pane Myuller!
Sett deg, Müller. С-д-й-е--пан-----л-р! Сідайте, пане Мюллер! С-д-й-е- п-н- М-л-е-! --------------------- Сідайте, пане Мюллер! 0
Si-a---e--pan---yul--r! Siday-te, pane Myuller! S-d-y-t-, p-n- M-u-l-r- ----------------------- Siday̆te, pane Myuller!
Bli sittende, Müller. С--іть, -----Мю-л-р! Сидіть, пане Мюллер! С-д-т-, п-н- М-л-е-! -------------------- Сидіть, пане Мюллер! 0
Sydi--, p-n- M--lle-! Syditʹ, pane Myuller! S-d-t-, p-n- M-u-l-r- --------------------- Syditʹ, pane Myuller!
Vær tålmodig. Майте т--п--н-! Майте терпіння! М-й-е т-р-і-н-! --------------- Майте терпіння! 0
Ma-̆t- -e-pin-ya! May-te terpinnya! M-y-t- t-r-i-n-a- ----------------- May̆te terpinnya!
Ta deg tid. Н- по-----й-е! Не поспішайте! Н- п-с-і-а-т-! -------------- Не поспішайте! 0
N- -o-pi--a-̆-e! Ne pospishay-te! N- p-s-i-h-y-t-! ---------------- Ne pospishay̆te!
Vent et øyeblikk. За--ка--е-хв-ли--у! Зачекайте хвилинку! З-ч-к-й-е х-и-и-к-! ------------------- Зачекайте хвилинку! 0
Z-------̆te -h-y---k-! Zachekay-te khvylynku! Z-c-e-a-̆-e k-v-l-n-u- ---------------------- Zachekay̆te khvylynku!
Vær forsiktig. Бу---- обере-н-! Будьте обережні! Б-д-т- о-е-е-н-! ---------------- Будьте обережні! 0
Bu--te--be-ez-ni! Budʹte oberezhni! B-d-t- o-e-e-h-i- ----------------- Budʹte oberezhni!
Vær punktlig. Будь-----нк--а-ь--! Будьте пунктуальні! Б-д-т- п-н-т-а-ь-і- ------------------- Будьте пунктуальні! 0
B--ʹte------ua-ʹn-! Budʹte punktualʹni! B-d-t- p-n-t-a-ʹ-i- ------------------- Budʹte punktualʹni!
Ikke vær dum! Не -удьт---езглузді! Не будьте безглузді! Н- б-д-т- б-з-л-з-і- -------------------- Не будьте безглузді! 0
Ne -u-----b-z--lu-d-! Ne budʹte bez•hluzdi! N- b-d-t- b-z-h-u-d-! --------------------- Ne budʹte bez•hluzdi!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -