Parlør

no På postkontoret   »   it Alle poste

59 [femtini]

På postkontoret

På postkontoret

59 [cinquantanove]

Alle poste

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk italiensk Spill Mer
Hvor er nærmeste postkontor? Do--- la p-st- pi------na? D---- l- p---- p-- v------ D-v-è l- p-s-a p-ù v-c-n-? -------------------------- Dov’è la posta più vicina? 0
Er det langt til nærmeste postkontor? È -----n- l-----ta? È l------ l- p----- È l-n-a-a l- p-s-a- ------------------- È lontana la posta? 0
Hvor er nærmeste postkasse? D--’è la--r-ssim------ ----e------r-? D---- l- p------- b--- d---- l------- D-v-è l- p-o-s-m- b-c- d-l-e l-t-e-e- ------------------------------------- Dov’è la prossima buca delle lettere? 0
Jeg trenger et par frimerker. M---c-orron- --cuni --anco--l-i. M- o-------- a----- f----------- M- o-c-r-o-o a-c-n- f-a-c-b-l-i- -------------------------------- Mi occorrono alcuni francobolli. 0
Til et kort og et brev. P---u--------l--- ed -------te-a. P-- u-- c-------- e- u-- l------- P-r u-a c-r-o-i-a e- u-a l-t-e-a- --------------------------------- Per una cartolina ed una lettera. 0
Hva koster portoen til Amerika? Q-an-o-c-s-a-u--------b-l-- -er -’Am-----? Q----- c---- u- f---------- p-- l--------- Q-a-t- c-s-a u- f-a-c-b-l-o p-r l-A-e-i-a- ------------------------------------------ Quanto costa un francobollo per l’America? 0
Hvor tung er pakken? Qua--o p-s-----st- -acco? Q----- p--- q----- p----- Q-a-t- p-s- q-e-t- p-c-o- ------------------------- Quanto pesa questo pacco? 0
Kan jeg sende den per luftpost? P-s-o-sped--lo-per po----a-r-a? P---- s------- p-- p---- a----- P-s-o s-e-i-l- p-r p-s-a a-r-a- ------------------------------- Posso spedirlo per posta aerea? 0
Hvor lenge tar det til det kommer? Qu---o-c- m--t- -d arrivare? Q----- c- m---- a- a-------- Q-a-t- c- m-t-e a- a-r-v-r-? ---------------------------- Quanto ci mette ad arrivare? 0
Hvor kan jeg telefonere? D-ve-p--s---el----ar-? D--- p---- t---------- D-v- p-s-o t-l-f-n-r-? ---------------------- Dove posso telefonare? 0
Hvor er nærmeste telefonkiosk? Dov-è l- p-o--i-a -ab-na -e-efonica? D---- l- p------- c----- t---------- D-v-è l- p-o-s-m- c-b-n- t-l-f-n-c-? ------------------------------------ Dov’è la prossima cabina telefonica? 0
Har du telefonkort? H---a--- telef---ch-? H- c---- t----------- H- c-r-e t-l-f-n-c-e- --------------------- Ha carte telefoniche? 0
Har du telefonkatalog? H- -n ----co -e-efonic-? H- u- e----- t---------- H- u- e-e-c- t-l-f-n-c-? ------------------------ Ha un elenco telefonico? 0
Vet du landskoden til Østerrike? Sa -l-p--fi--- --- l----t-ia? S- i- p------- p-- l--------- S- i- p-e-i-s- p-r l-A-s-r-a- ----------------------------- Sa il prefisso per l’Austria? 0
Et øyeblikk, jeg skal sjekke. U- mo--nto-che-guard-. U- m------ c-- g------ U- m-m-n-o c-e g-a-d-. ---------------------- Un momento che guardo. 0
Linjen er alltid opptatt. L---ine--è s--pr----------. L- l---- è s----- o-------- L- l-n-a è s-m-r- o-c-p-t-. --------------------------- La linea è sempre occupata. 0
Hvilket nummer har du ringt? Ch- n-me---h- f--to? C-- n----- h- f----- C-e n-m-r- h- f-t-o- -------------------- Che numero ha fatto? 0
Du må taste null først! D-ve f-r--p--ma -o-ze--! D--- f--- p---- l- z---- D-v- f-r- p-i-a l- z-r-! ------------------------ Deve fare prima lo zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -